玩具选王后。早晨,我正在专心致志地读书,忽然,一阵争吵声传入我的耳中。我沿着争吵声走到阳台,小心翼翼地掀起窗帘,一瞧,居然是我的玩具在吵不对,不对,王后还不知道词语怎么说,不配做王后。主持人小雄狗黄黄说。看来我才是。我一看,原来是小鸟千千在说,千千得意地说:看我的羽毛黄中透绿,爪子红的似火,歌又唱得好听。说罢,还真唱了起来够了,别唱了,是选王后,不是选歌后。黄黄愤怒地说,这回,千千不敢出声了。这时,流氓兔波波来了,她用妖艳的目光扫了一下会场,差点所有男士都迷倒,她说:我长的漂亮不是最后,默默无言的美小姐说话了:瞧,我多漂亮,又多聪明,我该是王后。我上下瞧了瞧她,果不虚传,她穿了一身粉红的纱裙,一副粉红的手套,一双粉红的高跟鞋,一头金发,一双又大又美的眼睛中露着几丝娇艳,一张樱桃小嘴红到极点,她的美让所有女士暗然失色。对,让美小姐做王后。所有玩具高喊,主持人给美小姐噢不,美王后戴上了王冠。
玩具选王后。
Toys to choose the queen.
玩具选王后。
wán jù xuǎn wáng hòu
Toys to choose the queen.
玩具 (wán jù) plaything/toy
玩 (wán) to play/to have fun/to trifle with/toy/sth used for
具 (jù) tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to
选 (xuǎn) to choose/to pick/to select/to elect
王后 (wáng hòu) queen/CL:個|个[ge4]位[wei4]
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
后 (hòu) empress/queen
早晨,我正在专心致志地读书,忽然,一阵争吵声传入我的耳中。
In the morning, I was concentrating on my reading when suddenly, a quarrel came to my ears.
早晨,
zǎo chén
Morning.
早晨 (zǎo chén) early morning/CL:個|个[ge4]
早 (zǎo) early/morning/Good morning!/long ago/prematurely
晨 (chén) morning/dawn/daybreak
我正在专心致志地读书,
wǒ zhēng zài zhuān xīn zhì zhì de dòu shū
I was concentrating on my reading.
我 (wǒ) I/me/my
正在 (zhēng zài) just at (that time)/right in (that place)/right in the
正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
专心致志 (zhuān xīn zhì zhì) with single-hearted devotion (idiom)
专 (zhuān) for a particular person occasion purpose/focused on one
心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
致 (zhì) to send/to devote/to deliver/to cause/to convey
志 (zhì) aspiration/ambition/the will
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
读书 (dòu shū) to read a book/to study/to attend school
读 (dòu) comma/phrase marked by pause/to read/to study/reading of
书 (shū) abbr. for 書經|书经[Shu1 jing1]/book/letter/document
忽然,
hū rán
Suddenly.
忽然 (hū rán) suddenly/all of a sudden
忽 (hū) to neglect/to overlook/to ignore/suddenly
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
一阵争吵声传入我的耳中。
yī zhèn zhēng chāo shēng chuán rù wǒ de ěr zhōng
A brawl reached my ears.
一阵 (yī zhèn) a burst/a fit/a peal/a spell (period of time)
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
阵 (zhèn) disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period
争吵 (zhēng chāo) to quarrel/dispute
争 (zhēng) to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or
吵 (chāo) to quarrel/to make a noise/noisy/to disturb by making a
声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
传入 (chuán rù) to import/transmitted inwards/afferent
传 (chuán) to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to
入 (rù) to enter/to go into/to join/to become a member of/to
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
耳 (ěr) ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
我沿着争吵声走到阳台,小心翼翼地掀起窗帘,一瞧,居然是我的玩具在吵不对,不对,王后还不知道词语怎么说,不配做王后。
I walked along the sound of arguing to the balcony, carefully lift the curtain, a look, it is actually my toys are arguing no, no, the queen does not yet know how words say, do not deserve to be queen.
我沿着争吵声走到阳台,
wǒ yán zhāo zhēng chāo shēng zǒu dào yáng tāi
I walked along the sound of the argument to the balcony and
我 (wǒ) I/me/my
沿着 (yán zhāo) to go along/to follow
沿 (yán) along/to follow (a line tradition etc)/to carry on/to trim
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
争吵 (zhēng chāo) to quarrel/dispute
争 (zhēng) to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or
吵 (chāo) to quarrel/to make a noise/noisy/to disturb by making a
声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
阳台 (yáng tāi) balcony/porch
阳 (yáng) positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang
台 (tāi) desk/table/counter/Taiwan (abbr.)/platform/stage/terrace
小心翼翼地掀起窗帘,
xiǎo xīn yì yì de xiān qǐ chuāng lián
Carefully lifting the curtain, the
小心翼翼 (xiǎo xīn yì yì) cautious and solemn (idiom); very carefully/prudent/gently
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
翼 (yì) null
翼 (yì) null
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
掀起 (xiān qǐ) to lift/to raise in height/to begin/upsurge/to set off (a
掀 (xiān) to lift (a lid)/to rock/to convulse
起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
窗帘 (chuāng lián) window curtains
窗 (chuāng) shutter/window/CL:扇[shan4]
帘 (lián) hanging screen or curtain
一瞧,
yī qiáo
A look.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
瞧 (qiáo) to look at/to see/to see (a doctor)/to visit
居然是我的玩具在吵不对,
jū rán shì wǒ de wán jù zài chāo bù duì
I can't believe it's my toys that are making the noise.
居然 (jū rán) unexpectedly/to one's surprise/go so far as to
居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
是 (shì) is/are/am/yes/to be
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
玩具 (wán jù) plaything/toy
玩 (wán) to play/to have fun/to trifle with/toy/sth used for
具 (jù) tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
吵 (chāo) to quarrel/to make a noise/noisy/to disturb by making a
不对 (bù duì) incorrect/wrong/amiss/abnormal/queer
不 (bù) (negative prefix)/not/no
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
不对,
bù duì
Nope.
不对 (bù duì) incorrect/wrong/amiss/abnormal/queer
不 (bù) (negative prefix)/not/no
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
王后还不知道词语怎么说,
wáng hòu hái bù zhī dào cí yǔ zěn me shuì
The queen does not yet know how words say.
王后 (wáng hòu) queen/CL:個|个[ge4]位[wei4]
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
后 (hòu) empress/queen
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
不知 (bù zhī) not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat
不 (bù) (negative prefix)/not/no
知 (zhī) to know/to be aware
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
词语 (cí yǔ) word (general term including monosyllables through to short
词 (cí) word/statement/speech/lyrics/CL:組|组[zu3]個|个[ge4]/a form of
语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
怎么 (zěn me) how?/what?/why?
怎 (zěn) how
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
不配做王后。
bù pèi zuò wáng hòu
Not worthy to be a queen.
不 (bù) (negative prefix)/not/no
配 (pèi) to join/to fit/to mate/to mix/to match/to deserve/to make
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
王后 (wáng hòu) queen/CL:個|个[ge4]位[wei4]
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
后 (hòu) empress/queen
主持人小雄狗黄黄说。
The host, Little Male Dog Yellow Yellow, said.
主持人小雄狗黄黄说。
zhǔ chí rén xiǎo xióng gǒu huáng huáng shuì
The host, Little Male Dog Yellow Yellow, said.
主持人 (zhǔ chí rén) TV or radio presenter/host/anchor
主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
持 (chí) to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
狗 (gǒu) dog/CL:隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
黄 (huáng) yellow/pornographic/to fall through
黄 (huáng) yellow/pornographic/to fall through
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
看来我才是。
It seems I am the one.
看来我才是。
kān lái wǒ cái shì
It seems I am the one.
看来 (kān lái) apparently/it seems that
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
我 (wǒ) I/me/my
才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
是 (shì) is/are/am/yes/to be
我一看,原来是小鸟千千在说,千千得意地说:看我的羽毛黄中透绿,爪子红的似火,歌又唱得好听。
I took a look, it was the little bird Chien Chien talking, Chien Chien said proudly: Look at my feathers yellow in green, claws red like fire, and the song sings well.
我一看,
wǒ yī kān
I took a look.
我 (wǒ) I/me/my
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
原来是小鸟千千在说,
yuán lái shì xiǎo niǎo qiān qiān zài shuì
It turns out that it was Birdie Chiaki who was saying that
原来 (yuán lái) original/former/originally/formerly/at first/so actually as
原 (yuán) former/original/primary/raw/level/cause/source
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
是 (shì) is/are/am/yes/to be
小鸟 (xiǎo niǎo) penis (kiddie term)
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
鸟 (niǎo) bird/CL:隻|只[zhi1]群[qun2]/(dialect) to pay attention to
千 (qiān) thousand
千 (qiān) thousand
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
千千得意地说:
qiān qiān dé yì de shuì
Chien said proudly.
千 (qiān) thousand
千 (qiān) thousand
得意 (dé yì) proud of oneself/pleased with oneself/complacent
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
看我的羽毛黄中透绿,
kān wǒ de yǔ máo huáng zhōng tòu lù
Look at my yellow feathers with a greenish tinge.
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
羽毛 (yǔ máo) feather/plumage/plume
羽 (yǔ) feather/5th note in pentatonic scale
毛 (máo) hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished
黄 (huáng) yellow/pornographic/to fall through
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
透 (tòu) to penetrate/to pass through/thoroughly/completely
绿 (lù) green
爪子红的似火,
zhǎo zǐ hóng de shì huǒ
The claws are red as fire.
爪子 (zhǎo zǐ) (animal's) claw
爪 (zhǎo) foot of a bird or animal/paw/claws/talons/(coll.) foot of
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
似 (shì) see 似的[shi4 de5]/to seem/to appear/to resemble/similar
火 (huǒ) fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat
歌又唱得好听。
gē yòu chàng dé hǎo tīng
The song was well sung again.
歌 (gē) song/CL:支[zhi1]首[shou3]/to sing
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
唱 (chàng) to sing/to call loudly/to chant
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
好听 (hǎo tīng) pleasant to hear
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
听 (tīng) smile (archaic)
说罢,还真唱了起来够了,别唱了,是选王后,不是选歌后。
Said, but also really sang enough, do not sing, is the election of the queen, not the election of the queen of the song.
说罢,
shuì bà
Saying that
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
罢 (bà) to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish
还真唱了起来够了,
hái zhēn chàng le qǐ lái gòu le
And really sang up enough.
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
唱 (chàng) to sing/to call loudly/to chant
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
够 (gòu) enough (sufficient)/enough (too much)/(coll.) (before adj.)
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
别唱了,
bié chàng le
Don't sing.
别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
唱 (chàng) to sing/to call loudly/to chant
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
是选王后,
shì xuǎn wáng hòu
is the election of the queen.
是 (shì) is/are/am/yes/to be
选 (xuǎn) to choose/to pick/to select/to elect
王后 (wáng hòu) queen/CL:個|个[ge4]位[wei4]
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
后 (hòu) empress/queen
不是选歌后。
bù shì xuǎn gē hòu
Not after choosing a song.
不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
选 (xuǎn) to choose/to pick/to select/to elect
歌 (gē) song/CL:支[zhi1]首[shou3]/to sing
后 (hòu) empress/queen
黄黄愤怒地说,这回,千千不敢出声了。
Huang Huang said angrily, and this time, Chi Chi didn't dare to make a sound.
黄黄愤怒地说,
huáng huáng fèn nù de shuì
Huang Huang said angrily that
黄 (huáng) yellow/pornographic/to fall through
黄 (huáng) yellow/pornographic/to fall through
愤怒 (fèn nù) angry/indignant/wrath/ire
愤 (fèn) indignant/anger/resentment
怒 (nù) anger/fury/flourishing/vigorous
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
这回,
zhè huí
This time.
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
千千不敢出声了。
qiān qiān bù gǎn chū shēng le
Chien didn't dare to make a sound.
千 (qiān) thousand
千 (qiān) thousand
不 (bù) (negative prefix)/not/no
敢 (gǎn) to dare/daring/(polite) may I venture
出声 (chū shēng) to utter/to give voice
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
这时,流氓兔波波来了,她用妖艳的目光扫了一下会场,差点所有男士都迷倒,她说:我长的漂亮不是最后,默默无言的美小姐说话了:瞧,我多漂亮,又多聪明,我该是王后。
At this time, the rogue rabbit Bobo came, she swept the meeting with a sultry gaze, almost all the men were charmed, she said: I look beautiful is not the last, silent Miss beauty spoke: see, how beautiful I am, and how smart, I should be the queen.
这时,
zhè shí
At this point, the
这时 (zhè shí) at this time/at this moment
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
流氓兔波波来了,
liú máng tù bō bō lái le
Here comes the rogue rabbit Bobo.
流氓 (liú máng) rogue/hoodlum/gangster/immoral behavior
流 (liú) to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or
氓 (máng) see 流氓[liu2 mang2]/common people
兔 (tù) rabbit
波 (bō) Poland/Polish/abbr. for 波蘭|波兰[Bo1 lan2]/wave/ripple/storm
波 (bō) Poland/Polish/abbr. for 波蘭|波兰[Bo1 lan2]/wave/ripple/storm
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
她用妖艳的目光扫了一下会场,
tā yòng yāo yàn de mù guāng sǎo le yī xià huì cháng
She swept the room with a sultry gaze that
她 (tā) she
用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
妖艳 (yāo yàn) pretty and flirtatious
妖 (yāo) goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom
艳 (yàn) colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
目光 (mù guāng) sight/vision/view/gaze/look
目 (mù) eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order
光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
扫 (sǎo) to sweep/broom
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
一下 (yī xià) (used after a verb) give it a go/to do (sth for a bit to
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
会场 (huì cháng) meeting place/place where people gather/CL:個|个[ge4]
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
场 (cháng) threshing floor/classifier for events and happenings: spell
差点所有男士都迷倒,
chā diǎn suǒ yǒu nán shì dōu mí dǎo
Almost all the men are charmed.
差点 (chā diǎn) almost/nearly
差 (chā) difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a
点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
男士 (nán shì) man/gentleman
男 (nán) male/Baron lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3
士 (shì) member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
迷 (mí) to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused
倒 (dǎo) to fall/to collapse/to lie horizontally/to overthrow/to
她说:
tā shuì
She said.
她 (tā) she
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
我长的漂亮不是最后,
wǒ cháng de piāo liàng bù shì zuì hòu
I look beautiful is not the last.
我 (wǒ) I/me/my
长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
漂亮 (piāo liàng) pretty/beautiful
漂 (piāo) to float/to drift/to bleach/elegant/polished
亮 (liàng) bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal
不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
最后 (zuì hòu) final/last/finally/ultimate
最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
后 (hòu) empress/queen
默默无言的美小姐说话了:
mò mò mó yán de měi xiǎo jiě shuì huà le
The silent Ms. Mei spoke up.
默默 (mò mò) in silence/not speaking
默 (mò) silent/to write from memory
默 (mò) silent/to write from memory
无言 (mó yán) to remain silent/to have nothing to say
无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
言 (yán) words/speech/to say/to talk
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
小姐 (xiǎo jiě) young lady/miss/(slang) prostitute/CL:個|个[ge4]位[wei4]
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
姐 (jiě) older sister
说话 (shuì huà) to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
瞧,
qiáo
Voila.
瞧 (qiáo) to look at/to see/to see (a doctor)/to visit
我多漂亮,
wǒ duō piāo liàng
How beautiful I am.
我 (wǒ) I/me/my
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
漂亮 (piāo liàng) pretty/beautiful
漂 (piāo) to float/to drift/to bleach/elegant/polished
亮 (liàng) bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal
又多聪明,
yòu duō cōng míng
And how smart.
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
聪明 (cōng míng) intelligent/clever/bright/smart/acute (of sight and
聪 (cōng) quick at hearing/wise/clever/sharp-witted/intelligent/acute
明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
我该是王后。
wǒ gāi shì wáng hòu
I should be the queen.
我 (wǒ) I/me/my
该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
是 (shì) is/are/am/yes/to be
王后 (wáng hòu) queen/CL:個|个[ge4]位[wei4]
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
后 (hòu) empress/queen
我上下瞧了瞧她,果不虚传,她穿了一身粉红的纱裙,一副粉红的手套,一双粉红的高跟鞋,一头金发,一双又大又美的眼睛中露着几丝娇艳,一张樱桃小嘴红到极点,她的美让所有女士暗然失色。
I looked up and down at her, and it was true, she wore a pink sarong, a pair of pink gloves, a pair of pink high heels, a blonde hair, a pair of large and beautiful eyes with a few hints of delicate, a small cherry mouth red to the extreme, her beauty makes all the ladies dark.
我上下瞧了瞧她,
wǒ shǎng xià qiáo le qiáo tā
I looked her up and down.
我 (wǒ) I/me/my
上下 (shǎng xià) up and down/top and bottom/old and new/length/about
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
瞧 (qiáo) to look at/to see/to see (a doctor)/to visit
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
瞧 (qiáo) to look at/to see/to see (a doctor)/to visit
她 (tā) she
果不虚传,
guǒ bù xū chuán
It's true to form.
果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
不 (bù) (negative prefix)/not/no
虚 (xū) emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty
传 (chuán) to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to
她穿了一身粉红的纱裙,
tā chuān le yī shēn fěn hóng de shā qún
She was wearing a pink sarong.
她 (tā) she
穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
一身 (yī shēn) whole body/from head to toe/single person/a suit of clothes
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
粉红 (fěn hóng) pink
粉 (fěn) powder/cosmetic face powder/food prepared from starch
红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
纱 (shā) cotton yarn/muslin
裙 (qún) skirt/CL:條|条[tiao2]
一副粉红的手套,
yī fù fěn hóng de shǒu tào
A pair of pink gloves that
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
副 (fù) secondary/auxiliary/deputy/assistant/vice-/abbr. for 副詞|副词
粉红 (fěn hóng) pink
粉 (fěn) powder/cosmetic face powder/food prepared from starch
红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
手套 (shǒu tào) glove/mitten/CL:雙|双[shuang1]隻|只[zhi1]
手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
套 (tào) to cover/to encase/cover/sheath/to overlap/to interleave/to
一双粉红的高跟鞋,
yī shuāng fěn hóng de gāo gēn xié
A pair of pink high heels that
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
双 (shuāng) two/double/pair/both/even (number)
粉红 (fěn hóng) pink
粉 (fěn) powder/cosmetic face powder/food prepared from starch
红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
高跟鞋 (gāo gēn xié) high-heeled shoes
高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
鞋 (xié) shoe/CL:雙|双[shuang1]隻|只[zhi1]
一头金发,
yī tóu jīn fā
A head of blonde hair.
一头 (yī tóu) one head/a head full of sth/one end (of a stick)/one side
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
金发 (jīn fā) blond/blonde/fair-haired
金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
一双又大又美的眼睛中露着几丝娇艳,
yī shuāng yòu dà yòu měi de yǎn jīng zhōng lòu zhāo jī sī jiāo yàn
A pair of big and beautiful eyes showed a few hints of delicate
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
双 (shuāng) two/double/pair/both/even (number)
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
美的 (měi de) Midea (brand)
美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
眼睛 (yǎn jīng) eye/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
睛 (jīng) eye/eyeball
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
露 (lòu) to show/to reveal/to betray/to expose/dew/syrup/nectar
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
几 (jī) small table
丝 (sī) silk/thread/trace/(cuisine) shreds or julienne strips
娇艳 (jiāo yàn) tender and beautiful/also written 嬌艷|娇艳
娇 (jiāo) lovable/pampered/tender/delicate/frail
艳 (yàn) colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy
一张樱桃小嘴红到极点,
yī zhāng yīng táo xiǎo zuǐ hóng dào jí diǎn
A small cherry mouth is red to the point of
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
张 (zhāng) to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat
樱桃小嘴 (yīng táo xiǎo zuǐ) lit. cherry mouth (idiom)/fig. a delicate ruby-lipped mouth
樱 (yīng) cherry
桃 (táo) peach
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
嘴 (zuǐ) mouth/beak/nozzle/spout (of teapot etc)
红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
极点 (jí diǎn) extreme point/pole/the origin (in polar coordinates)
极 (jí) extremely/pole (geography physics)/utmost/top
点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
她的美让所有女士暗然失色。
tā de měi ràng suǒ yǒu nǚ shì àn rán shī sè
Her beauty darkens all ladies.
她 (tā) she
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
女士 (nǚ shì) lady/madam/CL:個|个[ge4]位[wei4]/Miss/Ms
女 (nǚ) female/woman/daughter
士 (shì) member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)
暗 (àn) dark/gloomy/hidden/secret/muddled/obscure/in the dark
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
失色 (shī sè) to lose color/to turn pale
失 (shī) to lose/to miss/to fail
色 (sè) color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/color/dice
对,让美小姐做王后。
Yes, let Miss May be the queen.
对,
duì
Right.
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
让美小姐做王后。
ràng měi xiǎo jiě zuò wáng hòu
Let Miss May be the queen.
让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
小姐 (xiǎo jiě) young lady/miss/(slang) prostitute/CL:個|个[ge4]位[wei4]
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
姐 (jiě) older sister
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
王后 (wáng hòu) queen/CL:個|个[ge4]位[wei4]
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
后 (hòu) empress/queen
所有玩具高喊,主持人给美小姐噢不,美王后戴上了王冠。
All the toys shouted and the host put the crown on Miss Beauty oh no, Queen Beauty.
所有玩具高喊,
suǒ yǒu wán jù gāo hǎn
All the toys shouted that
所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
玩具 (wán jù) plaything/toy
玩 (wán) to play/to have fun/to trifle with/toy/sth used for
具 (jù) tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to
高喊 (gāo hǎn) to shout loudly/to raise a cry/to yell
高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
喊 (hǎn) to yell/to shout/to call out for (a person)
主持人给美小姐噢不,
zhǔ chí rén gěi měi xiǎo jiě ō bù
The host gave Ms. Mei Oh no.
主持人 (zhǔ chí rén) TV or radio presenter/host/anchor
主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
持 (chí) to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
小姐 (xiǎo jiě) young lady/miss/(slang) prostitute/CL:個|个[ge4]位[wei4]
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
姐 (jiě) older sister
噢 (ō) Oh!
不 (bù) (negative prefix)/not/no
美王后戴上了王冠。
měi wáng hòu dài shǎng le wáng guān
The Queen of America put on the crown.
美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
王后 (wáng hòu) queen/CL:個|个[ge4]位[wei4]
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
后 (hòu) empress/queen
戴上 (dài shǎng) to put on (hat etc)
戴 (dài) to put on or wear (glasses hat gloves etc)/to respect/to
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
王冠 (wáng guān) crown
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
冠 (guān) hat/crown/crest/cap/to put on a hat/to be first/to dub