杀鸡取卵的故事。阿三家养了一只很健壮的母鸡。它到处捉虫子吃,把自己喂得饱饱的。每天中午,这只母鸡都会准时下一个大个儿的蛋。阿三家母鸡下的蛋又大又好,远近闻名许多人都争着来买他家的鸡蛋。他就用这些鸡蛋来换大米,够他全家吃,日子过得美滋滋的。一天,阿三的妻子跟他嘀咕:你说这鸡要是一天能下两个蛋多好啊,我们家的大米就会多出一倍呢。可不是嘛,每天能下三个蛋,不,四个,五个能下十个蛋才好呢。阿三说。他的妻子说:这母鸡每天都能下一个蛋,肚子里一定存了不少蛋吧。阿三点点头:那当然!妻子又说:它一天只下一个蛋,也太慢了吧。不如我们一下子把鸡蛋全拿出来,就发,大财了。阿三想了想说:对啊,我怎么没想到这个呢?还是你聪明,我现在就把鸡蛋全取出来。哈哈,咱们就能过上更好的日子了。他说着就捉来母鸡,很快把母鸡的肚子打开了。咦?母鸡肚子里都是一些没长成的小鸡蛋黄,有的还没芝麻大呢。阿三和妻子都傻了眼,后悔也来不及了。再也,没有母鸡下蛋换米了,他们俩对着母鸡大哭起来。没过几天,阿三家的米缸就见了底,他们只能回忆以前的美好日子了。杀鸡取卵:比喻贪图眼前的好处而不顾长远利益。
杀鸡取卵的故事。
The story of killing the chicken to get the egg.
杀鸡取卵的故事。
shā jī qǔ luǎn de gù shì
The story of killing the chicken to get the egg.
杀鸡取卵 (shā jī qǔ luǎn) lit. to kill the chicken to get the eggs (idiom)/fig. to
杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
卵 (luǎn) egg/ovum/spawn/(coll.) testicles/(old) penis/(expletive)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
故事 (gù shì) old practice/CL:個|个[ge4]/narrative/story/tale
故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
阿三家养了一只很健壮的母鸡。
San's family has a very robust hen.
阿三家养了一只很健壮的母鸡。
ā sān jiā yǎng le yī zhī hěn jiàn zhuàng de mǔ jī
San's family has a very robust hen.
阿三 (ā sān) (derog.) an Indian
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
三 (sān) three/3
家养 (jiā yǎng) domestic (animals)/home reared
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
只 (zhī) only/merely/just/but
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
健壮 (jiàn zhuàng) robust/healthy/sturdy
健 (jiàn) healthy/to invigorate/to strengthen/to be good at/to be
壮 (zhuàng) Zhuang ethnic group of Guangxi the PRC's second most
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
母鸡 (mǔ jī) hen
母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
它到处捉虫子吃,把自己喂得饱饱的。
It catches bugs everywhere to eat and feeds itself to the fullest.
它到处捉虫子吃,
tā dào chǔ zhuō chóng zǐ chī
It catches bugs everywhere and eats them.
它 (tā) it
到处 (dào chǔ) everywhere
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
捉 (zhuō) to clutch/to grab/to capture
虫子 (chóng zǐ) insect/bug/worm/CL:條|条[tiao2]隻|只[zhi1]
虫 (chóng) lower form of animal life including insects insect larvae
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
把自己喂得饱饱的。
bǎ zì jǐ wèi dé bǎo bǎo de
Feed yourself well.
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
喂 (wèi) hello (when answering the phone)/hey/to feed (an animal
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
饱 (bǎo) to eat till full/satisfied
饱 (bǎo) to eat till full/satisfied
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
每天中午,这只母鸡都会准时下一个大个儿的蛋。
Every day at noon, this hen lays a large egg on time.
每天中午,
měi tiān zhōng wǔ
Every day at noon.
每天 (měi tiān) every day/everyday
每 (měi) each/every
天 (tiān) day/sky/heaven
中午 (zhōng wǔ) noon/midday/CL:個|个[ge4]
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
午 (wǔ) 7th earthly branch: 11 a.m.-1 p.m. noon 5th solar month
这只母鸡都会准时下一个大个儿的蛋。
zhè zhī mǔ jī dōu huì zhǔn shí xià yī gě dà gě ér de dàn
This hen lays a large egg on time.
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
只 (zhī) only/merely/just/but
母鸡 (mǔ jī) hen
母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
都会 (dōu huì) city/metropolis
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
准时 (zhǔn shí) on time/punctual/on schedule
准 (zhǔn) to allow/to grant/in accordance with/in the light of
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
下一个 (xià yī gě) the next one
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
大个儿 (dà gě ér) tall person
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
阿三家母鸡下的蛋又大又好,远近闻名许多人都争着来买他家的鸡蛋。
The eggs laid by San's hens are so big and good that many people come from far and wide to buy his eggs.
阿三家母鸡下的蛋又大又好,
ā sān jiā mǔ jī xià de dàn yòu dà yòu hǎo
San's hens lay big and good eggs.
阿三 (ā sān) (derog.) an Indian
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
三 (sān) three/3
家母 (jiā mǔ) (polite) my mother
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
远近闻名许多人都争着来买他家的鸡蛋。
yuǎn jìn wén míng xǔ duō rén dōu zhēng zhāo lái mǎi tā jiā de jī dàn
Many people from near and far have come to buy his eggs.
远近 (yuǎn jìn) far and near/distance
远 (yuǎn) far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far
近 (jìn) near/close to/approximately
闻名 (wén míng) well-known/famous/renowned/eminent
闻 (wén) to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to
名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
许多 (xǔ duō) many/a lot of/much
许 (xǔ) to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
争 (zhēng) to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
买 (mǎi) to buy/to purchase
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
家的 (jiā de) (old) wife
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
鸡蛋 (jī dàn) (chicken) egg/hen's egg/CL:個|个[ge4]打[da2]
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
他就用这些鸡蛋来换大米,够他全家吃,日子过得美滋滋的。
He used the eggs to exchange for rice, enough for his family to eat and live a good life.
他就用这些鸡蛋来换大米,
tā jiù yòng zhè xiē jī dàn lái huàn dà mǐ
He then traded these eggs for rice.
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
这些 (zhè xiē) these
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
鸡蛋 (jī dàn) (chicken) egg/hen's egg/CL:個|个[ge4]打[da2]
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
换 (huàn) to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch
大米 (dà mǐ) (husked) rice
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
米 (mǐ) rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)
够他全家吃,
gòu tā quán jiā chī
Enough to feed his whole family.
够 (gòu) enough (sufficient)/enough (too much)/(coll.) (before adj.)
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
全家 (quán jiā) whole family
全 (quán) all/whole/entire/every/complete
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
日子过得美滋滋的。
rì zǐ guō dé měi zī zī de
The days are beautiful.
日子 (rì zǐ) day/a (calendar) date/days of one's life
日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
过得 (guō dé) How are you getting by?/How's life?/contraction of 過得去|过得去
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
美滋滋 (měi zī zī) very happy/elated
美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
滋 (zī) to grow/to nourish/to increase/to cause/juice/taste
滋 (zī) to grow/to nourish/to increase/to cause/juice/taste
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
一天,阿三的妻子跟他嘀咕:你说这鸡要是一天能下两个蛋多好啊,我们家的大米就会多出一倍呢。
One day, San's wife muttered to him: You say how good it would be if the chicken could lay two eggs a day, and our family would have twice as much rice.
一天,
yī tiān
One day.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
天 (tiān) day/sky/heaven
阿三的妻子跟他嘀咕:
ā sān de qī zǐ gēn tā dí gū
San's wife muttered to him.
阿三 (ā sān) (derog.) an Indian
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
三 (sān) three/3
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
嘀咕 (dí gū) to mutter/to feel apprehensive
嘀 (dí) (onom.) sound of dripping water a ticking clock etc
咕 (gū) (onom.) for the sound of a bird an empty stomach etc
你说这鸡要是一天能下两个蛋多好啊,
nǐ shuì zhè jī yāo shì yī tiān néng xià liǎng gě dàn duō hǎo ā
You say that if the chicken can lay two eggs a day, how good it is.
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
要是 (yāo shì) (coll.) if
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
是 (shì) is/are/am/yes/to be
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
天 (tiān) day/sky/heaven
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing
我们家的大米就会多出一倍呢。
wǒ mén jiā de dà mǐ jiù huì duō chū yī bèi ne
We'll have twice as much rice in our house.
我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
我 (wǒ) I/me/my
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
家的 (jiā de) (old) wife
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
大米 (dà mǐ) (husked) rice
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
米 (mǐ) rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
倍 (bèi) (two three etc) -fold/times (multiplier)/double/to increase
呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
可不是嘛,每天能下三个蛋,不,四个,五个能下十个蛋才好呢。
But it is not, can lay three eggs a day, no, four, five can lay ten eggs only good.
可不是嘛,
kě bù shì ma
But it's not.
可不是 (kě bù shì) that's just the way it is/exactly!
可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
嘛 (ma) modal particle indicating that sth is obvious/particle
每天能下三个蛋,
měi tiān néng xià sān gě dàn
It can lay three eggs a day.
每天 (měi tiān) every day/everyday
每 (měi) each/every
天 (tiān) day/sky/heaven
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
三 (sān) three/3
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
不,
bù
No.
不 (bù) (negative prefix)/not/no
四个,
sì gě
Four.
四 (sì) four/4
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
五个能下十个蛋才好呢。
wǔ gě néng xià shí gě dàn cái hǎo ne
Five can lay ten eggs before it is good.
五 (wǔ) five/5
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
十 (shí) ten/10
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
阿三说。
San said.
阿三说。
ā sān shuì
San said.
阿三 (ā sān) (derog.) an Indian
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
三 (sān) three/3
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
他的妻子说:这母鸡每天都能下一个蛋,肚子里一定存了不少蛋吧。
His wife said, "This hen lays an egg every day, so she must have a lot of eggs in her stomach.
他的妻子说:
tā de qī zǐ shuì
His wife said.
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
这母鸡每天都能下一个蛋,
zhè mǔ jī měi tiān dōu néng xià yī gě dàn
This hen lays an egg every day.
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
母鸡 (mǔ jī) hen
母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
每天 (měi tiān) every day/everyday
每 (měi) each/every
天 (tiān) day/sky/heaven
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
下一个 (xià yī gě) the next one
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
肚子里一定存了不少蛋吧。
dǔ zǐ lǐ yī dìng cún le bù shǎo dàn bā
You must have a lot of eggs stored in your stomach.
肚子 (dǔ zǐ) belly/abdomen/stomach/CL:個|个[ge4]
肚 (dǔ) tripe/belly
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
一定 (yī dìng) surely/certainly/necessarily/fixed/a certain (extent etc)
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
存 (cún) to exist/to deposit/to store/to keep/to survive
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
不少 (bù shǎo) many/a lot/not few
不 (bù) (negative prefix)/not/no
少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access
阿三点点头:那当然!妻子又说:它一天只下一个蛋,也太慢了吧。
San nodded: That's for sure! His wife added: He only lays one egg a day, which is too slow.
阿三点点头:
ā sān diǎn diǎn tóu
San nodded.
阿三 (ā sān) (derog.) an Indian
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
三 (sān) three/3
点点 (diǎn diǎn) Diandian (Chinese microblogging and social networking
点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
那当然!
nā dāng rán
That's for sure!
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
当然 (dāng rán) only natural/as it should be/certainly/of course/without
当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
妻子又说:
qī zǐ yòu shuì
The wife added.
妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
它一天只下一个蛋,
tā yī tiān zhī xià yī gě dàn
It lays only one egg a day.
它 (tā) it
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
天 (tiān) day/sky/heaven
只 (zhī) only/merely/just/but
下一个 (xià yī gě) the next one
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
也太慢了吧。
yě tài màn le bā
It's also too slow.
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
慢 (màn) slow
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access
不如我们一下子把鸡蛋全拿出来,就发,大财了。
How about we take out all the eggs at once and get rich, big money.
不如我们一下子把鸡蛋全拿出来,
bù rú wǒ mén yī xià zǐ bǎ jī dàn quán ná chū lái
How about we take out all the eggs at once.
不如 (bù rú) not equal to/not as good as/inferior to/it would be better
不 (bù) (negative prefix)/not/no
如 (rú) as/as if/such as
我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
我 (wǒ) I/me/my
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
一下子 (yī xià zǐ) in a short while/all at once/all of a sudden
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
鸡蛋 (jī dàn) (chicken) egg/hen's egg/CL:個|个[ge4]打[da2]
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
全 (quán) all/whole/entire/every/complete
拿出 (ná chū) to take out/to put out/to provide/to put forward (a
拿 (ná) to hold/to seize/to catch/to apprehend/to take/(used in the
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
就发,
jiù fā
Just send.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
大财了。
dà cái le
Big money now.
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
财 (cái) money/wealth/riches/property/valuables
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
阿三想了想说:对啊,我怎么没想到这个呢?还是你聪明,我现在就把鸡蛋全取出来。
San thought about it and said: Yeah, why didn't I think of this? Or you're smart, I'll take out all the eggs now.
阿三想了想说:
ā sān xiǎng le xiǎng shuì
San thought about it and said.
阿三 (ā sān) (derog.) an Indian
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
三 (sān) three/3
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
对啊,
duì ā
Right.
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing
我怎么没想到这个呢?
wǒ zěn me méi xiǎng dào zhè gě ne
Why didn't I think of this?
我 (wǒ) I/me/my
怎么 (zěn me) how?/what?/why?
怎 (zěn) how
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
没想到 (méi xiǎng dào) didn't expect
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
这个 (zhè gě) this/this one
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
还是你聪明,
hái shì nǐ cōng míng
You are still smart.
还是 (hái shì) or/still/nevertheless/had better
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
是 (shì) is/are/am/yes/to be
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
聪明 (cōng míng) intelligent/clever/bright/smart/acute (of sight and
聪 (cōng) quick at hearing/wise/clever/sharp-witted/intelligent/acute
明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
我现在就把鸡蛋全取出来。
wǒ xiàn zài jiù bǎ jī dàn quán qǔ chū lái
I'll take out all the eggs now.
我 (wǒ) I/me/my
现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
鸡蛋 (jī dàn) (chicken) egg/hen's egg/CL:個|个[ge4]打[da2]
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
全 (quán) all/whole/entire/every/complete
取出 (qǔ chū) to take out/to extract/to draw out
取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
哈哈,咱们就能过上更好的日子了。
Haha, we will be able to live a better life.
哈哈,
hā hā
Haha.
哈哈 (hā hā) (onom.) laughing out loud
哈 (hā) abbr. for 哈薩克斯坦|哈萨克斯坦[Ha1 sa4 ke4 si1 tan3] Kazakhstan
哈 (hā) abbr. for 哈薩克斯坦|哈萨克斯坦[Ha1 sa4 ke4 si1 tan3] Kazakhstan
咱们就能过上更好的日子了。
zán mén jiù néng guō shǎng gēng hǎo de rì zǐ le
We'll be able to live a better life.
咱们 (zán mén) we or us (including both the speaker and the person(s)
咱 (zán) see 咱[zan2]/I or me/we (including both the speaker and the
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
更 (gēng) to change or replace/to experience/one of the five two-hour
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
日子 (rì zǐ) day/a (calendar) date/days of one's life
日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
他说着就捉来母鸡,很快把母鸡的肚子打开了。
He said he caught the hen and quickly opened her belly.
他说着就捉来母鸡,
tā shuì zhāo jiù zhuō lái mǔ jī
He said and caught the hens.
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
捉 (zhuō) to clutch/to grab/to capture
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
母鸡 (mǔ jī) hen
母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
很快把母鸡的肚子打开了。
hěn kuài bǎ mǔ jī de dǔ zǐ dá kāi le
Soon the hen's belly was opened.
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
母鸡 (mǔ jī) hen
母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
肚子 (dǔ zǐ) belly/abdomen/stomach/CL:個|个[ge4]
肚 (dǔ) tripe/belly
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
打开 (dá kāi) to open/to show (a ticket)/to turn on/to switch on
打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
咦?母鸡肚子里都是一些没长成的小鸡蛋黄,有的还没芝麻大呢。
Huh? The hen's belly is full of tiny, ungrown egg yolks, some not even the size of sesame seeds.
咦?
yí
Huh?
咦 (yí) expression of surprise
母鸡肚子里都是一些没长成的小鸡蛋黄,
mǔ jī dǔ zǐ lǐ dōu shì yī xiē méi cháng chéng de xiǎo jī dàn huáng
The hen's stomach is full of small, ungrown egg yolks.
母鸡 (mǔ jī) hen
母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
肚子 (dǔ zǐ) belly/abdomen/stomach/CL:個|个[ge4]
肚 (dǔ) tripe/belly
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
是 (shì) is/are/am/yes/to be
一些 (yī xiē) some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
长成 (cháng chéng) to grow up
长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
小鸡 (xiǎo jī) chick
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
蛋黄 (dàn huáng) egg yolk
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
黄 (huáng) yellow/pornographic/to fall through
有的还没芝麻大呢。
yǒu de hái méi zhī má dà ne
Some of them are not as big as sesame seeds.
有的 (yǒu de) (there are) some (who are...)/some (exist)
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
芝麻 (zhī má) sesame (seed)
芝 (zhī) Zoysia pungens
麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
阿三和妻子都傻了眼,后悔也来不及了。
San and his wife were dumbfounded, and it was too late to regret.
阿三和妻子都傻了眼,
ā sān hé qī zǐ dōu shǎ le yǎn
San and his wife were dumbfounded.
阿三 (ā sān) (derog.) an Indian
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
三 (sān) three/3
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
傻 (shǎ) foolish
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
后悔也来不及了。
hòu huǐ yě lái bù jí le
It's too late to regret.
后悔 (hòu huǐ) to regret/to repent
后 (hòu) empress/queen
悔 (huǐ) to regret
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
来不及 (lái bù jí) there's not enough time (to do sth)/it's too late (to do
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
不 (bù) (negative prefix)/not/no
及 (jí) and/to reach/up to/in time for
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
再也,没有母鸡下蛋换米了,他们俩对着母鸡大哭起来。
No more, no more hens laying eggs for rice, and they both cried out to the hens.
再也,
zài yě
And again.
再也 (zài yě) (not) any more
再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
没有母鸡下蛋换米了,
méi yǒu mǔ jī xià dàn huàn mǐ le
No more hens laying eggs for rice.
没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
母鸡 (mǔ jī) hen
母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
下蛋 (xià dàn) to lay eggs
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
换 (huàn) to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch
米 (mǐ) rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
他们俩对着母鸡大哭起来。
tā mén liǎ duì zhāo mǔ jī dà kū qǐ lái
They both cried out to the hen.
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
俩 (liǎ) two (colloquial equivalent of 兩個|两个)/both/some
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
母鸡 (mǔ jī) hen
母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
大哭 (dà kū) to cry loudly
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
哭 (kū) to cry/to weep
起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
没过几天,阿三家的米缸就见了底,他们只能回忆以前的美好日子了。
Within a few days, San's family's rice bowl reached the bottom and they could only reminisce about the good old days.
没过几天,
méi guō jī tiān
Within a few days, the
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
几天 (jī tiān) several days
几 (jī) small table
天 (tiān) day/sky/heaven
阿三家的米缸就见了底,
ā sān jiā de mǐ gāng jiù jiàn le dǐ
San's family's rice vat is at the bottom.
阿三 (ā sān) (derog.) an Indian
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
三 (sān) three/3
家的 (jiā de) (old) wife
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
米 (mǐ) rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)
缸 (gāng) jar/vat/classifier for loads of laundry/CL:口[kou3]
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
底 (dǐ) (equivalent to 的 as possessive particle)/background/bottom
他们只能回忆以前的美好日子了。
tā mén zhī néng huí yì yǐ qián de měi hǎo rì zǐ le
All they can do is reminisce about the good old days.
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
只能 (zhī néng) can only/obliged to do sth/to have no other choice
只 (zhī) only/merely/just/but
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
回忆 (huí yì) to recall/memories/CL:個|个[ge4]
回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
忆 (yì) to recollect/to remember/memory
以前 (yǐ qián) before/formerly/previous/ago
以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
美好 (měi hǎo) beautiful/fine
美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
日子 (rì zǐ) day/a (calendar) date/days of one's life
日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
杀鸡取卵:比喻贪图眼前的好处而不顾长远利益。
Kill the chicken to get the eggs: It is a metaphor for coveting immediate benefits without regard to long-term interests.
杀鸡取卵:
shā jī qǔ luǎn
Killing the chicken to get the egg.
杀鸡取卵 (shā jī qǔ luǎn) lit. to kill the chicken to get the eggs (idiom)/fig. to
杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
卵 (luǎn) egg/ovum/spawn/(coll.) testicles/(old) penis/(expletive)
比喻贪图眼前的好处而不顾长远利益。
bǐ yù tān tú yǎn qián de hǎo chǔ ér bù gù cháng yuǎn lì yì
It is a metaphor for coveting immediate benefits at the expense of long-term benefits.
比喻 (bǐ yù) to compare/to liken to/metaphor/analogy/figure of speech
比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
喻 (yù) to describe sth as/an analogy/a simile/a metaphor/an
贪图 (tān tú) to covet/to seek (riches fame)
贪 (tān) to have a voracious desire for/to covet/greedy/corrupt
图 (tú) diagram/picture/drawing/chart/map/CL:張|张[zhang1]/to plan/to
眼前 (yǎn qián) before one's eyes/now/at present
眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
好处 (hǎo chǔ) benefit/advantage/gain/profit/also pr. [hao3 chu4]
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
不顾 (bù gù) in spite of/regardless of
不 (bù) (negative prefix)/not/no
顾 (gù) to look after/to take into consideration/to attend to
长远 (cháng yuǎn) long-term/long-range
长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
远 (yuǎn) far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far
利益 (lì yì) benefit/(in sb's) interest/CL:個|个[ge4]
利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
益 (yì) benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all