成语故事:狐假虎威。在茂密的森林里,老虎是最凶猛的野兽,号称森林之王。它每天都要捕食其它动物,动物们都非常怕它。狡猾的狐狸看见自己无法逃脱,就耍了一个花招。它一本正经地大声对老虎说:你怎么敢吃我?我是天帝任命来管理所有的野兽的,你要吃了我,就是违抗天帝的命令。狐狸马上接着说:你要是不信,就跟在我后面走一趟,看看是不是所有的野兽见了我都赶快逃命。老虎听狐狸说话的口气很大,态度也很强硬,有几分相信了,决定跟着狐狸去看看。森林里大大小小的野兽们,看见狐狸大摇大摆,耀武扬威地走过来,后面跟着一只张牙舞爪的大老虎,都吓得要命,四处奔逃。老虎看着动物们都逃跑了,不知道野兽们怕得是自己,以为真是被狐狸的威风吓跑的,彻底相信了狐狸的话。它怕狐狸怪罪自己,做出什么对自己不利的举动,于是也慌忙逃走了。知识链接:狐假虎威就是由这个故事而来,现在,人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压别人。
成语故事:狐假虎威。
Idiom Story:Fox Fake Tiger.
成语故事:狐假虎威。
chéng yǔ gù shì ??? hú jiǎ hǔ wēi
Idiom Story:Fox Fake Tiger.
成语 (chéng yǔ) Chinese set expression typically of 4 characters often
成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
故事 (gù shì) old practice/CL:個|个[ge4]/narrative/story/tale
故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
:狐假虎威 --not found--
狐假虎威 (hú jiǎ hǔ wēi) lit. the fox exploits the tiger's might (idiom); fig. to
狐 (hú) fox
假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
威 (wēi) power/might/prestige
在茂密的森林里,老虎是最凶猛的野兽,号称森林之王。
In the dense forest, the tiger is the fiercest beast, known as the king of the forest.
在茂密的森林里,
zài mào mì de sēn lín lǐ
In the dense forest
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
茂密 (mào mì) dense (of plant growth)/lush
茂 (mào) luxuriant/(chemistry) cyclopentadiene
密 (mì) secret/confidential/close/thick/dense
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
森林 (sēn lín) forest/CL:片[pian4]
森 (sēn) forest
林 (lín) woods/forest/CL:片[pian4]/circle(s) (i.e. specific group of
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
老虎是最凶猛的野兽,
lǎo hǔ shì zuì xiōng měng de yě shòu
Tigers are the most ferocious beasts.
老虎 (lǎo hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
老 (lǎo) null
虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
是 (shì) is/are/am/yes/to be
最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
凶猛 (xiōng měng) fierce/violent/ferocious
凶 (xiōng) terrible/fearful
猛 (měng) ferocious/fierce/violent/brave/suddenly/abrupt/(slang)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
野兽 (yě shòu) beast/wild animal
野 (yě) field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral
兽 (shòu) beast/animal/beastly/bestial
号称森林之王。
háo chèn sēn lín zhī wáng
It is called the king of the forest.
号称 (háo chèn) to be known as/to be nicknamed/to be purportedly/to claim
号 (háo) roar/cry/CL:個|个[ge4]/ordinal number/day of a month/mark
称 (chèn) to fit/balanced/suitable/to weigh/to state/to name/name
森林 (sēn lín) forest/CL:片[pian4]
森 (sēn) forest
林 (lín) woods/forest/CL:片[pian4]/circle(s) (i.e. specific group of
之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
它每天都要捕食其它动物,动物们都非常怕它。
It preys on other animals every day, and the animals are very afraid of it.
它每天都要捕食其它动物,
tā měi tiān dōu yāo bǔ shí qí tā dòng wù
It preys on other animals every day.
它 (tā) it
每天 (měi tiān) every day/everyday
每 (měi) each/every
天 (tiān) day/sky/heaven
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
捕食 (bǔ shí) to prey on/to catch and feed on/to hunt for food
捕 (bǔ) to catch/to seize/to capture
食 (shí) to eat/food/animal feed/eclipse/to feed
其它 (qí tā) other/the others/else/other than it/in addition to the
其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
它 (tā) it
动物 (dòng wù) animal/CL:隻|只[zhi1]群[qun2]個|个[ge4]
动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
动物们都非常怕它。
dòng wù mén dōu fēi cháng pà tā
The animals are very afraid of it.
动物 (dòng wù) animal/CL:隻|只[zhi1]群[qun2]個|个[ge4]
动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
非常 (fēi cháng) very/very much/unusual/extraordinary
非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
怕 (pà) to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure
它 (tā) it
狡猾的狐狸看见自己无法逃脱,就耍了一个花招。
The cunning fox saw that he could not escape, so he played a trick.
狡猾的狐狸看见自己无法逃脱,
jiǎo huá de hú lí kān jiàn zì jǐ mó fǎ táo tuō
The cunning fox saw that he could not escape.
狡猾 (jiǎo huá) crafty/cunning/sly
狡 (jiǎo) crafty/cunning/sly
猾 (huá) sly
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
狐狸 (hú lí) fox/fig. sly and treacherous person
狐 (hú) fox
狸 (lí) raccoon dog/fox-like animal
看见 (kān jiàn) to see/to catch sight of
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
无法 (mó fǎ) unable/incapable
无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
逃脱 (táo tuō) to run away/to escape
逃 (táo) to escape/to run away/to flee
脱 (tuō) to shed/to take off/to escape/to get away from
就耍了一个花招。
jiù shuǎ le yī gě huā zhāo
Just pull a stunt.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
耍 (shuǎ) to play with/to wield/to act (cool etc)/to display (a skill
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
花招 (huā zhāo) trick/maneuver/razzle-dazzle/(martial arts) fancy move
花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
招 (zhāo) to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect
它一本正经地大声对老虎说:你怎么敢吃我?我是天帝任命来管理所有的野兽的,你要吃了我,就是违抗天帝的命令。
It said loudly to the tiger in a serious manner: How dare you eat me? I am appointed by the emperor to manage all the beasts, and if you eat me, you are disobeying the emperor's order.
它一本正经地大声对老虎说:
tā yī běn zhēng jīng de dà shēng duì lǎo hǔ shuì
It said loudly to the tiger in a serious manner.
它 (tā) it
一本正经 (yī běn zhēng jīng) in deadly earnest/deadpan
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
大声 (dà shēng) loud voice/in a loud voice/loudly
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
老虎 (lǎo hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
老 (lǎo) null
虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
你怎么敢吃我?
nǐ zěn me gǎn chī wǒ
How dare you eat me?
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
怎么 (zěn me) how?/what?/why?
怎 (zěn) how
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
敢 (gǎn) to dare/daring/(polite) may I venture
吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
我 (wǒ) I/me/my
我是天帝任命来管理所有的野兽的,
wǒ shì tiān dì rén mìng lái guǎn lǐ suǒ yǒu de yě shòu de
I am appointed by the Emperor of Heaven to manage all the beasts of prey.
我 (wǒ) I/me/my
是 (shì) is/are/am/yes/to be
天帝 (tiān dì) God of heaven/Celestial emperor
天 (tiān) day/sky/heaven
帝 (dì) emperor
任命 (rén mìng) to appoint/(job) appointment/CL:紙|纸[zhi3]
任 (rén) to assign/to appoint/to take up a post/office
命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
管理 (guǎn lǐ) to supervise/to manage/to administer/management
管 (guǎn) to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
野兽 (yě shòu) beast/wild animal
野 (yě) field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral
兽 (shòu) beast/animal/beastly/bestial
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
你要吃了我,
nǐ yāo chī le wǒ
You're going to eat me.
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
我 (wǒ) I/me/my
就是违抗天帝的命令。
jiù shì wéi kàng tiān dì de mìng líng
It is to disobey the orders of the emperor of heaven.
就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
是 (shì) is/are/am/yes/to be
违抗 (wéi kàng) to disobey
违 (wéi) to disobey/to violate/to separate/to go against
抗 (kàng) to resist/to fight/to defy/anti-
天帝 (tiān dì) God of heaven/Celestial emperor
天 (tiān) day/sky/heaven
帝 (dì) emperor
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
命令 (mìng líng) order/command/CL:道[dao4]個|个[ge4]
命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
令 (líng) see 令狐[Ling2 hu2]/see 脊令[ji2 ling2]/classifier for a ream
狐狸马上接着说:你要是不信,就跟在我后面走一趟,看看是不是所有的野兽见了我都赶快逃命。
The fox immediately went on to say: If you do not believe me, follow me on a trip to see if all the beasts see me to run for their lives.
狐狸马上接着说:
hú lí mǎ shǎng jiē zhāo shuì
The fox immediately continued.
狐狸 (hú lí) fox/fig. sly and treacherous person
狐 (hú) fox
狸 (lí) raccoon dog/fox-like animal
马上 (mǎ shǎng) at once/right away/immediately/on horseback (i.e. by
马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
接着 (jiē zhāo) to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to
接 (jiē) to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
你要是不信,
nǐ yāo shì bù xìn
If you don't believe me.
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
要是 (yāo shì) (coll.) if
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
是 (shì) is/are/am/yes/to be
不 (bù) (negative prefix)/not/no
信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
就跟在我后面走一趟,
jiù gēn zài wǒ hòu miàn zǒu yī tàng
Just come along behind me for the ride.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
我 (wǒ) I/me/my
后面 (hòu miàn) rear/back/behind/later/afterwards/also pr. [hou4 mian5]
后 (hòu) empress/queen
面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
趟 (tàng) to wade/to trample/to turn the soil/classifier for times
看看是不是所有的野兽见了我都赶快逃命。
kān kān shì bù shì suǒ yǒu de yě shòu jiàn le wǒ dōu gǎn kuài táo mìng
Let's see if all the beasts run for their lives when they see me.
看看 (kān kān) to take a look at/to examine/to survey/(coll.) pretty soon
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
是不是 (shì bù shì) is or isn't/yes or no/whether or not
是 (shì) is/are/am/yes/to be
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
野兽 (yě shòu) beast/wild animal
野 (yě) field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral
兽 (shòu) beast/animal/beastly/bestial
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
我 (wǒ) I/me/my
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
赶快 (gǎn kuài) at once/immediately
赶 (gǎn) to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to
快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
逃命 (táo mìng) to escape/to flee/to run for one's life
逃 (táo) to escape/to run away/to flee
命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
老虎听狐狸说话的口气很大,态度也很强硬,有几分相信了,决定跟着狐狸去看看。
The tiger listened to the fox speak with a great tone and a strong attitude, there are a few believe it, decided to follow the fox to see.
老虎听狐狸说话的口气很大,
lǎo hǔ tīng hú lí shuì huà de kǒu qì hěn dà
The tiger heard the fox speak in a loud tone.
老虎 (lǎo hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
老 (lǎo) null
虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
听 (tīng) smile (archaic)
狐狸 (hú lí) fox/fig. sly and treacherous person
狐 (hú) fox
狸 (lí) raccoon dog/fox-like animal
说话 (shuì huà) to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
口气 (kǒu qì) tone of voice/the way one speaks/manner of expression/tone
口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
态度也很强硬,
tài dù yě hěn jiàng yìng
The attitude is also very tough and
态度 (tài dù) manner/bearing/attitude/approach/CL:個|个[ge4]
态 (tài) (bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar)
度 (dù) to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
强硬 (jiàng yìng) tough/unyielding/hard-line
强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
硬 (yìng) hard/stiff/strong/firm/resolutely/doggedly/good (quality)
有几分相信了,
yǒu jī fēn xiāng xìn le
There are a few believers that
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
几分 (jī fēn) somewhat/a bit
几 (jī) small table
分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
相信 (xiāng xìn) to be convinced (that sth is true)/to believe/to accept sth
相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
决定跟着狐狸去看看。
jué dìng gēn zhāo hú lí qù kān kān
Decided to follow the fox to check it out.
决定 (jué dìng) to decide (to do something)/to resolve/decision
决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
跟着 (gēn zhāo) to follow after/immediately afterwards
跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
狐狸 (hú lí) fox/fig. sly and treacherous person
狐 (hú) fox
狸 (lí) raccoon dog/fox-like animal
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
看看 (kān kān) to take a look at/to examine/to survey/(coll.) pretty soon
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
森林里大大小小的野兽们,看见狐狸大摇大摆,耀武扬威地走过来,后面跟着一只张牙舞爪的大老虎,都吓得要命,四处奔逃。
The beasts of the forest, large and small, saw the fox strutting and strutting, followed by a large tiger with fangs and claws, all scared to death and running away.
森林里大大小小的野兽们,
sēn lín lǐ dà dà xiǎo xiǎo de yě shòu mén
The beasts of the forest, large and small
森林 (sēn lín) forest/CL:片[pian4]
森 (sēn) forest
林 (lín) woods/forest/CL:片[pian4]/circle(s) (i.e. specific group of
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
大大小小 (dà dà xiǎo xiǎo) large and small/of all sizes
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
野兽 (yě shòu) beast/wild animal
野 (yě) field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral
兽 (shòu) beast/animal/beastly/bestial
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
看见狐狸大摇大摆,
kān jiàn hú lí dà yáo dà bǎi
Seeing the fox strutting.
看见 (kān jiàn) to see/to catch sight of
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
狐狸 (hú lí) fox/fig. sly and treacherous person
狐 (hú) fox
狸 (lí) raccoon dog/fox-like animal
大摇大摆 (dà yáo dà bǎi) to strut/swaggering
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
摇 (yáo) to shake/to rock/to row/to crank
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
摆 (bǎi) to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum
耀武扬威地走过来,
yào wǔ yáng wēi de zǒu guō lái
came over with a flourish and
耀武扬威 (yào wǔ yáng wēi) to show off one's military strength (idiom); to strut
耀 (yào) brilliant/glorious
武 (wǔ) martial/military
扬 (yáng) to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing
威 (wēi) power/might/prestige
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
走过 (zǒu guō) to walk past/to pass by
走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
后面跟着一只张牙舞爪的大老虎,
hòu miàn gēn zhāo yī zhī zhāng yá wǔ zhǎo de dà lǎo hǔ
Followed by a large tiger with teeth and claws.
后面 (hòu miàn) rear/back/behind/later/afterwards/also pr. [hou4 mian5]
后 (hòu) empress/queen
面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
跟着 (gēn zhāo) to follow after/immediately afterwards
跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
只 (zhī) only/merely/just/but
张牙舞爪 (zhāng yá wǔ zhǎo) to bare fangs and brandish claws (idiom); to make
张 (zhāng) to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
舞 (wǔ) to dance/to wield/to brandish
爪 (zhǎo) foot of a bird or animal/paw/claws/talons/(coll.) foot of
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
老虎 (lǎo hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
老 (lǎo) null
虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
都吓得要命,
dōu hè dé yāo mìng
are scared to death that
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
吓 (hè) to scare/to intimidate/to threaten/(interjection showing
得要 (dé yāo) to need/must
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
四处奔逃。
sì chǔ bēn táo
Run in all directions.
四处 (sì chǔ) all over the place/everywhere and all directions
四 (sì) four/4
处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
奔逃 (bēn táo) to flee/to run away
奔 (bēn) to hurry/to rush/to run quickly/to elope/to go to/to head
逃 (táo) to escape/to run away/to flee
老虎看着动物们都逃跑了,不知道野兽们怕得是自己,以为真是被狐狸的威风吓跑的,彻底相信了狐狸的话。
The tiger watched the animals flee, not knowing that the beasts were afraid of themselves, thinking that they were really frightened away by the fox's prowess and thoroughly believed the fox's words.
老虎看着动物们都逃跑了,
lǎo hǔ kān zhāo dòng wù mén dōu táo páo le
The tiger watched as the animals fled.
老虎 (lǎo hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
老 (lǎo) null
虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
动物 (dòng wù) animal/CL:隻|只[zhi1]群[qun2]個|个[ge4]
动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
逃跑 (táo páo) to flee from sth/to run away/to escape
逃 (táo) to escape/to run away/to flee
跑 (páo) (of an animal) to paw (the ground)/to run/to run away/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
不知道野兽们怕得是自己,
bù zhī dào yě shòu mén pà dé shì zì jǐ
Not knowing that the beasts are afraid of themselves.
不知 (bù zhī) not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat
不 (bù) (negative prefix)/not/no
知 (zhī) to know/to be aware
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
野兽 (yě shòu) beast/wild animal
野 (yě) field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral
兽 (shòu) beast/animal/beastly/bestial
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
怕 (pà) to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
是 (shì) is/are/am/yes/to be
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
以为真是被狐狸的威风吓跑的,
yǐ wéi zhēn shì bèi hú lí de wēi fēng hè páo de
Thinking that it was really scared away by the fox's might.
以为 (yǐ wéi) to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually
以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
真是 (zhēn shì) indeed/truly/(coll.) (used to express disapproval annoyance
真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
是 (shì) is/are/am/yes/to be
被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
狐狸 (hú lí) fox/fig. sly and treacherous person
狐 (hú) fox
狸 (lí) raccoon dog/fox-like animal
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
威风 (wēi fēng) might/awe-inspiring authority/impressive
威 (wēi) power/might/prestige
风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
吓跑 (hè páo) to scare away
吓 (hè) to scare/to intimidate/to threaten/(interjection showing
跑 (páo) (of an animal) to paw (the ground)/to run/to run away/to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
彻底相信了狐狸的话。
chè dǐ xiāng xìn le hú lí de huà
Completely convinced by the fox's words.
彻底 (chè dǐ) thorough/thoroughly/complete
彻 (chè) thorough/penetrating/to pervade/to pass through
底 (dǐ) (equivalent to 的 as possessive particle)/background/bottom
相信 (xiāng xìn) to be convinced (that sth is true)/to believe/to accept sth
相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
狐狸 (hú lí) fox/fig. sly and treacherous person
狐 (hú) fox
狸 (lí) raccoon dog/fox-like animal
的话 (de huà) if (coming after a conditional clause)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
它怕狐狸怪罪自己,做出什么对自己不利的举动,于是也慌忙逃走了。
It was afraid that the fox would blame itself and do something against itself, so it also fled in a panic.
它怕狐狸怪罪自己,
tā pà hú lí guài zuì zì jǐ
It is afraid that the fox will blame itself.
它 (tā) it
怕 (pà) to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure
狐狸 (hú lí) fox/fig. sly and treacherous person
狐 (hú) fox
狸 (lí) raccoon dog/fox-like animal
怪罪 (guài zuì) to blame
怪 (guài) bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at
罪 (zuì) guilt/crime/fault/blame/sin
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
做出什么对自己不利的举动,
zuò chū shén me duì zì jǐ bù lì de jǔ dòng
to do anything against themselves.
做出 (zuò chū) to put out/to issue
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
什么 (shén me) what?/something/anything
什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
不利 (bù lì) unfavorable/disadvantageous/harmful/detrimental
不 (bù) (negative prefix)/not/no
利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
举动 (jǔ dòng) act/action/activity/move/movement
举 (jǔ) to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to
动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
于是也慌忙逃走了。
yú shì yě huāng máng táo zǒu le
So they also fled in a panic.
于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
是 (shì) is/are/am/yes/to be
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
慌忙 (huāng máng) in a great rush/in a flurry
慌 (huāng) to get panicky/to lose one's head/(coll.) (after 得)
忙 (máng) busy/hurriedly/to hurry/to rush
逃走 (táo zǒu) to escape/to flee/to run away
逃 (táo) to escape/to run away/to flee
走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
知识链接:狐假虎威就是由这个故事而来,现在,人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压别人。
Link: This story is the origin of the story of the fox and the tiger, which is now used as a metaphor for relying on the power of others to oppress others.
知识链接:
zhī shí liàn jiē
Knowledge Links.
知识 (zhī shí) knowledge/CL:門|门[men2]/intellectual
知 (zhī) to know/to be aware
识 (shí) to know/knowledge/Taiwan pr. [shi4]/to record/to write a
链接 (liàn jiē) link (on a website)
链 (liàn) chain/cable (unit of length: 100 fathoms about 185 m)/chain
接 (jiē) to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to
狐假虎威就是由这个故事而来,
hú jiǎ hǔ wēi jiù shì yóu zhè gě gù shì ér lái
It is from this story that the fox and the tiger come to
狐假虎威 (hú jiǎ hǔ wēi) lit. the fox exploits the tiger's might (idiom); fig. to
狐 (hú) fox
假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
威 (wēi) power/might/prestige
就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
是 (shì) is/are/am/yes/to be
由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
这个 (zhè gě) this/this one
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
故事 (gù shì) old practice/CL:個|个[ge4]/narrative/story/tale
故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
现在,
xiàn zài
Now.
现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压别人。
rén mén yòng tā lái bǐ yù yǐ zhàng bié rén de shì lì qī yā bié rén
People use it as a metaphor for relying on the power of others to oppress others.
人们 (rén mén) people
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
它 (tā) it
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
比喻 (bǐ yù) to compare/to liken to/metaphor/analogy/figure of speech
比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
喻 (yù) to describe sth as/an analogy/a simile/a metaphor/an
倚仗 (yǐ zhàng) to lean on/to rely on
倚 (yǐ) to lean on/to rely upon
仗 (zhàng) weaponry/to hold (a weapon)/to wield/to rely on/to depend
别人 (bié rén) other people/others/other person
别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
势力 (shì lì) power/(ability to) influence
势 (shì) power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation
力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously
欺压 (qī yā) to bully/to push around
欺 (qī) to take unfair advantage of/to deceive/to cheat
压 (yā) to press/to push down/to keep under (control)/pressure/see
别人 (bié rén) other people/others/other person
别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]