老妈妈。从前,在一座大城里有个老妈妈,夜深了她仍独自坐在自己的房间里。她想着自己先是如何失去了丈夫,继而又失去了两个儿子,渐渐地又失去了所有的亲戚,最后连她最后的朋友也离开了人世。现在只留下她孤零零的一个人,她心里非常难过,然而最使她痛心的还是那两个儿子的去世。她在痛苦之际向上帝倾诉,就这样静静地坐在那儿沉思,突然听到了早祷的钟声,她觉得非常奇怪,原来自己竟在悲哀中熬过了一整夜。于是她点亮了灯去了教堂。她到达时,教堂里已是一片明亮,但不是平常的蜡烛,而是弥满着黎明的光辉。里面已挤满了人,所有的位子都给占了。老妈妈走向她平常坐的位子,可那儿也被人占着,整个凳子都被坐满了。她看了看这些人,尽是她死去的亲戚。他们都穿着老式的旧衣服坐在那儿,一个个脸色苍白。他们既不说话也不唱歌,可教堂里却响着轻柔的嗡嗡呢喃声。这时她一个死去的姨妈站了起来,走上前,对这可怜的老妈妈说:向祭坛那边瞧,你就会见到你的儿子们。老妈妈朝祭坛望去,果然见到了她的两个儿子,一个吊在绞架上,一个绑在车轮上。只听见那位姨妈说:你看,如果他们还活着,上帝不会把他们当作清白无邪的孩子给招回去的,那他们的下场就会是这样子了。老人战战兢兢地回到家中,跪在地上感谢上帝,感谢他待自己好得超出了自己的理解。两天后,她躺在床上死了。
老妈妈。
Old Mom.
老妈妈。
lǎo mā mā
Old Mom.
老妈 (lǎo mā) mother/mom
老 (lǎo) null
妈 (mā) ma/mom/mother
妈 (mā) ma/mom/mother
从前,在一座大城里有个老妈妈,夜深了她仍独自坐在自己的房间里。
Once upon a time, there was an old mother in a big city who sat alone in her room late at night.
从前,
cóng qián
Once upon a time, the
从前 (cóng qián) previously/formerly/once upon a time
从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
在一座大城里有个老妈妈,
zài yī zuò dà chéng lǐ yǒu gě lǎo mā mā
There was an old mother in a big city.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
座 (zuò) seat/base/stand/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings
大城 (dà chéng) Dacheng county in Langfang 廊坊[Lang2 fang2] Hebei/Tacheng
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
城 (chéng) city walls/city/town/CL:座[zuo4]道[dao4]個|个[ge4]
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
老妈 (lǎo mā) mother/mom
老 (lǎo) null
妈 (mā) ma/mom/mother
妈 (mā) ma/mom/mother
夜深了她仍独自坐在自己的房间里。
yè shēn le tā réng dú zì zuò zài zì jǐ de fáng jiān lǐ
It was late at night and she was still sitting alone in her room.
夜 (yè) night
深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
她 (tā) she
仍 (réng) still/yet/to remain
独自 (dú zì) alone
独 (dú) alone/independent/single/sole/only
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
坐在自己的房间里 --not found--
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
房间 (fáng jiān) room/CL:間|间[jian1]個|个[ge4]
房 (fáng) house/room/CL:間|间[jian1]/branch of an extended family
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
她想着自己先是如何失去了丈夫,继而又失去了两个儿子,渐渐地又失去了所有的亲戚,最后连她最后的朋友也离开了人世。
She thought about how she had first lost her husband, then her two sons, and gradually all her relatives, and finally even her last friend had passed away.
她想着自己先是如何失去了丈夫,
tā xiǎng zhāo zì jǐ xiān shì rú hé shī qù le zhàng fū
She thought about how she had first lost her husband and
她 (tā) she
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
是 (shì) is/are/am/yes/to be
如何 (rú hé) how/what way/what
如 (rú) as/as if/such as
何 (hé) what/how/why/which/carry
失去 (shī qù) to lose
失 (shī) to lose/to miss/to fail
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
丈夫 (zhàng fū) husband/CL:個|个[ge4]
丈 (zhàng) measure of length ten Chinese feet (3.3 m)/to measure
夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
继而又失去了两个儿子,
jì ér yòu shī qù le liǎng gě ér zǐ
followed by the loss of two sons.
继而 (jì ér) then/afterwards
继 (jì) to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
失去 (shī qù) to lose
失 (shī) to lose/to miss/to fail
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
个儿 (gě ér) size/height/stature
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
渐渐地又失去了所有的亲戚,
jiàn jiàn de yòu shī qù le suǒ yǒu de qīn qī
gradually lost all their relatives again.
渐渐 (jiàn jiàn) gradually
渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
失去 (shī qù) to lose
失 (shī) to lose/to miss/to fail
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
亲戚 (qīn qī) a relative (i.e. family relation)
亲 (qīn) parent/one's own (flesh and blood)/relative/related
戚 (qī) relative/parent/grief/sorrow/battle-axe
最后连她最后的朋友也离开了人世。
zuì hòu lián tā zuì hòu de péng yǒu yě lí kāi le rén shì
Eventually even her last friend left the world.
最后 (zuì hòu) final/last/finally/ultimate
最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
后 (hòu) empress/queen
连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
她 (tā) she
最后 (zuì hòu) final/last/finally/ultimate
最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
后 (hòu) empress/queen
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
朋友 (péng yǒu) friend/CL:個|个[ge4]位[wei4]
朋 (péng) friend
友 (yǒu) friend
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
离开 (lí kāi) to depart/to leave
离 (lí) mythical beast (archaic)
开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
人世 (rén shì) the world/this world/the world of the living
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
现在只留下她孤零零的一个人,她心里非常难过,然而最使她痛心的还是那两个儿子的去世。
Now she is left alone, she is very sad, but what hurts her most is the death of her two sons.
现在只留下她孤零零的一个人,
xiàn zài zhī liú xià tā gū líng líng de yī gě rén
Now she is left all alone.
现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
只 (zhī) only/merely/just/but
留下 (liú xià) to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let
留 (liú) to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
她 (tā) she
孤零零 (gū líng líng) lone/isolated and without help/all alone/solitary
孤 (gū) lone/lonely
零 (líng) zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of
零 (líng) zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
一个人 (yī gě rén) by oneself (without assistance)/alone (without company)
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
她心里非常难过,
tā xīn lǐ fēi cháng nán guō
She was very sad inside.
她 (tā) she
心里 (xīn lǐ) chest/heart/mind
心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
非常 (fēi cháng) very/very much/unusual/extraordinary
非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
难过 (nán guō) to feel sad/to feel unwell/(of life) to be difficult
难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
然而最使她痛心的还是那两个儿子的去世。
rán ér zuì shǐ tā tòng xīn de hái shì nā liǎng gě ér zǐ de qù shì
But it was the death of her two sons that hurt her the most.
然而 (rán ér) however/yet/but
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
她 (tā) she
痛心 (tòng xīn) grieved/pained
痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
还是 (hái shì) or/still/nevertheless/had better
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
是 (shì) is/are/am/yes/to be
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
个儿 (gě ér) size/height/stature
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
去世 (qù shì) to pass away/to die
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
她在痛苦之际向上帝倾诉,就这样静静地坐在那儿沉思,突然听到了早祷的钟声,她觉得非常奇怪,原来自己竟在悲哀中熬过了一整夜。
She confided in God in the midst of her suffering, and sat there in silence and contemplation, when suddenly she heard the bell of morning prayer, and she felt very strange that she had passed the whole night in sorrow.
她在痛苦之际向上帝倾诉,
tā zài tòng kǔ zhī jì xiàng shǎng dì qīng sù
She confided in God in the midst of her suffering.
她 (tā) she
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
痛苦 (tòng kǔ) pain/suffering/painful/CL:個|个[ge4]
痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to
之际 (zhī jì) during/at the time of
之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
际 (jì) border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time
向上 (xiàng shǎng) upward/up/to advance/to try to improve oneself/to make
向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
帝 (dì) emperor
倾诉 (qīng sù) to say everything (that is on one's mind)
倾 (qīng) to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour
诉 (sù) to complain/to sue/to tell
就这样静静地坐在那儿沉思,
jiù zhè yàng jìng jìng de zuò zài nā ér chén sī
Just sitting there in silence and contemplation.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
坐在那儿沉思 --not found--
在那儿 (zài nā ér) (adverbial expression indicating that the attention of the
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
沉思 (chén sī) to contemplate/to ponder/contemplation/meditation
沉 (chén) see 黑沉沉[hei1 chen1 chen1]/to submerge/to immerse/to sink/to
思 (sī) to think/to consider
突然听到了早祷的钟声,
tū rán tīng dào le zǎo dǎo de zhōng shēng
Suddenly the bell of the morning prayer was heard.
突然 (tū rán) sudden/abrupt/unexpected
突 (tū) to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
听到 (tīng dào) to hear
听 (tīng) smile (archaic)
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
早 (zǎo) early/morning/Good morning!/long ago/prematurely
祷 (dǎo) prayer/pray/supplication
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
钟 (zhōng) clock/o'clock/time as measured in hours and minutes/bell
声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
她觉得非常奇怪,
tā jiào dé fēi cháng jī guài
She found it very strange that
她 (tā) she
觉得 (jiào dé) to think/to feel
觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
非常 (fēi cháng) very/very much/unusual/extraordinary
非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
奇怪 (jī guài) strange/odd/to marvel/to be baffled
奇 (jī) odd (number)/strange/odd/weird/wonderful/surprisingly
怪 (guài) bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at
原来自己竟在悲哀中熬过了一整夜。
yuán lái zì jǐ jìng zài bēi āi zhōng āo guō le yī zhěng yè
It turned out that he had spent the whole night in sorrow.
原来 (yuán lái) original/former/originally/formerly/at first/so actually as
原 (yuán) former/original/primary/raw/level/cause/source
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
竟 (jìng) unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
悲哀 (bēi āi) grieved/sorrowful
悲 (bēi) sad/sadness/sorrow/grief
哀 (āi) Ai (c. 2000 BC) sixth of legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
熬 (āo) to boil/to simmer/to cook on a slow fire/to extract by
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
整夜 (zhěng yè) the whole night/all through the night
整 (zhěng) exactly/in good order/whole/complete/entire/in order
夜 (yè) night
于是她点亮了灯去了教堂。
So she lit the lamp and went to church.
于是她点亮了灯去了教堂。
yú shì tā diǎn liàng le dēng qù le jiāo táng
So she lit the lamp and went to church.
于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
是 (shì) is/are/am/yes/to be
她 (tā) she
点亮 (diǎn liàng) to illuminate/to turn on the lights/to light (a blaze)
点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
亮 (liàng) bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
灯 (dēng) lamp/light/lantern/CL:盞|盏[zhan3]
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
教堂 (jiāo táng) church/chapel/CL:間|间[jian1]
教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
堂 (táng) (main) hall/large room for a specific purpose/CL:間|间[jian1]
她到达时,教堂里已是一片明亮,但不是平常的蜡烛,而是弥满着黎明的光辉。
When she arrived, the church was already bright, but instead of the usual candles, it was suffused with the light of dawn.
她到达时,
tā dào dá shí
When she arrived, the
她 (tā) she
到达 (dào dá) to reach/to arrive
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
达 (dá) to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
教堂里已是一片明亮,
jiāo táng lǐ yǐ shì yī piān míng liàng
The church was already bright and
教堂 (jiāo táng) church/chapel/CL:間|间[jian1]
教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
堂 (táng) (main) hall/large room for a specific purpose/CL:間|间[jian1]
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
是 (shì) is/are/am/yes/to be
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
片 (piān) disk/sheet/thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice
明亮 (míng liàng) bright/shining/glittering/to become clear
明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
亮 (liàng) bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal
但不是平常的蜡烛,
dàn bù shì píng cháng de là zhú
but not the usual candles.
但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
平常 (píng cháng) ordinary/common/usually/ordinarily
平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
蜡烛 (là zhú) candle/CL:根[gen1]支[zhi1]
蜡 (là) candle/wax
烛 (zhú) candle/(literary) to illuminate
而是弥满着黎明的光辉。
ér shì mí mǎn zhāo lí míng de guāng huī
Instead, it is suffused with the light of the dawn.
而是 (ér shì) rather
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
是 (shì) is/are/am/yes/to be
弥满 (mí mǎn) to be full
弥 (mí) full/to fill/completely/more/brimming or overflowing
满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
黎明 (lí míng) dawn/daybreak
黎 (lí) (literary) black/dark/many/multitude
明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
光辉 (guāng huī) radiance/glory/brilliant/magnificent
光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
辉 (huī) splendor/to shine upon
里面已挤满了人,所有的位子都给占了。
It was packed with people and all the seats were taken.
里面已挤满了人,
lǐ miàn yǐ jǐ mǎn le rén
It was already crowded with people.
里面 (lǐ miàn) inside/interior/also pr. [li3 mian5]
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
挤满 (jǐ mǎn) crowded to bursting point/filled to overflowing/jam-packed
挤 (jǐ) to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to
满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
所有的位子都给占了。
suǒ yǒu de wèi zǐ dōu gěi zhān le
All the seats were taken.
所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
位子 (wèi zǐ) place/seat
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
占 (zhān) to observe/to divine/to take possession of/to occupy/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
老妈妈走向她平常坐的位子,可那儿也被人占着,整个凳子都被坐满了。
The old mother went to her usual seat, but it was also occupied, and the whole bench was filled.
老妈妈走向她平常坐的位子,
lǎo mā mā zǒu xiàng tā píng cháng zuò de wèi zǐ
The old mother walked to the seat where she usually sat.
老妈 (lǎo mā) mother/mom
老 (lǎo) null
妈 (mā) ma/mom/mother
妈 (mā) ma/mom/mother
走向 (zǒu xiàng) direction/strike (i.e. angle of inclination in geology)
走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
她 (tā) she
平常 (píng cháng) ordinary/common/usually/ordinarily
平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
坐的位子 --not found--
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
位子 (wèi zǐ) place/seat
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
可那儿也被人占着,
kě nā ér yě bèi rén zhān zhāo
But it's also occupied.
可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
那儿 (nā ér) there
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
占 (zhān) to observe/to divine/to take possession of/to occupy/to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
整个凳子都被坐满了。
zhěng gě dèng zǐ dōu bèi zuò mǎn le
The entire bench was filled.
整个 (zhěng gě) whole/entire/total
整 (zhěng) exactly/in good order/whole/complete/entire/in order
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
凳子 (dèng zǐ) stool/small seat
凳 (dèng) bench/stool
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
坐满了 --not found--
满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
她看了看这些人,尽是她死去的亲戚。
She looked at the people, all of whom were her dead relatives.
她看了看这些人,
tā kān le kān zhè xiē rén
She looked at the people that
她 (tā) she
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
这些 (zhè xiē) these
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
尽是她死去的亲戚。
jǐn shì tā sǐ qù de qīn qī
All of them are her dead relatives.
尽是 (jǐn shì) to be full of/completely
尽 (jǐn) to the greatest extent/(when used before a noun of
是 (shì) is/are/am/yes/to be
她 (tā) she
死去 (sǐ qù) to die
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
亲戚 (qīn qī) a relative (i.e. family relation)
亲 (qīn) parent/one's own (flesh and blood)/relative/related
戚 (qī) relative/parent/grief/sorrow/battle-axe
他们都穿着老式的旧衣服坐在那儿,一个个脸色苍白。
They were all sitting there in old-fashioned old clothes, each with a pale face.
他们都穿着老式的旧衣服坐在那儿,
tā mén dōu chuān zhāo lǎo shì de jiù yī fú zuò zài nā ér
They were all sitting there in their old-fashioned old clothes.
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
穿着 (chuān zhāo) attire/clothes/dress
穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
老式 (lǎo shì) old-fashioned/old type/outdated
老 (lǎo) null
式 (shì) type/form/pattern/style
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
旧 (jiù) old/opposite: new 新/former/worn (with age)
衣服 (yī fú) clothes/CL:件[jian4]套[tao4]
衣 (yī) clothes/CL:件[jian4]/to dress/to wear/to put on (clothes)
服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
坐在那儿 --not found--
在那儿 (zài nā ér) (adverbial expression indicating that the attention of the
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
一个个脸色苍白。
yī gě gě liǎn sè cāng bái
One by one, their faces were pale.
一个个 (yī gě gě) each and every one
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
脸色 (liǎn sè) complexion/look
脸 (liǎn) face/CL:張|张[zhang1]個|个[ge4]
色 (sè) color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/color/dice
苍白 (cāng bái) pale/wan
苍 (cāng) dark blue/deep green/ash-gray
白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
他们既不说话也不唱歌,可教堂里却响着轻柔的嗡嗡呢喃声。
They neither spoke nor sang, but the church resounded with a soft humming murmur.
他们既不说话也不唱歌,
tā mén jì bù shuì huà yě bù chàng gē
They neither talk nor sing.
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
既 (jì) already/since/both... (and...)
不 (bù) (negative prefix)/not/no
说话 (shuì huà) to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
不 (bù) (negative prefix)/not/no
唱歌 (chàng gē) to sing a song
唱 (chàng) to sing/to call loudly/to chant
歌 (gē) song/CL:支[zhi1]首[shou3]/to sing
可教堂里却响着轻柔的嗡嗡呢喃声。
kě jiāo táng lǐ què xiǎng zhāo qīng róu de wēng wēng ne nán shēng
But the church resounded with a soft humming murmur.
可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
教堂 (jiāo táng) church/chapel/CL:間|间[jian1]
教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
堂 (táng) (main) hall/large room for a specific purpose/CL:間|间[jian1]
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
响 (xiǎng) echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
轻柔 (qīng róu) soft/gentle/pliable
轻 (qīng) light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small
柔 (róu) soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
嗡嗡 (wēng wēng) buzz/drone/hum
嗡 (wēng) (onom.) buzz/hum/drone
嗡 (wēng) (onom.) buzz/hum/drone
呢喃 (ne nán) (onom.) twittering of birds/whispering/murmuring
呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
喃 (nán) mumble in repetition
声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
这时她一个死去的姨妈站了起来,走上前,对这可怜的老妈妈说:向祭坛那边瞧,你就会见到你的儿子们。
At that moment one of her dead aunts stood up, came forward, and said to the poor old mother: Look toward the altar, and you will see your sons.
这时她一个死去的姨妈站了起来,
zhè shí tā yī gě sǐ qù de yí mā zhàn le qǐ lái
That's when one of her dead aunts stood up and
这时 (zhè shí) at this time/at this moment
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
她 (tā) she
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
死去 (sǐ qù) to die
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
姨妈 (yí mā) (coll.) mother's sister/maternal aunt
姨 (yí) mother's sister/aunt
妈 (mā) ma/mom/mother
站 (zhàn) station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
走上前,
zǒu shǎng qián
Step forward.
走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
上前 (shǎng qián) to advance/to step forward
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
对这可怜的老妈妈说:
duì zhè kě lián de lǎo mā mā shuì
To this poor old mother, I say.
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
可怜 (kě lián) pitiful/pathetic/to have pity on
可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
怜 (lián) to pity
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
老妈 (lǎo mā) mother/mom
老 (lǎo) null
妈 (mā) ma/mom/mother
妈 (mā) ma/mom/mother
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
向祭坛那边瞧,
xiàng jì tán nā biān qiáo
Look over to the altar.
向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
祭坛 (jì tán) altar
祭 (jì) to offer sacrifice/festive occasion
坛 (tán) platform/rostrum/altar/earthen jar
那边 (nā biān) over there/yonder
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
瞧 (qiáo) to look at/to see/to see (a doctor)/to visit
你就会见到你的儿子们。
nǐ jiù huì jiàn dào nǐ de ér zǐ mén
And you will meet your sons.
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
会见 (huì jiàn) to meet with (sb who is paying a visit)/CL:次[ci4]
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
儿子 (ér zǐ) son
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
老妈妈朝祭坛望去,果然见到了她的两个儿子,一个吊在绞架上,一个绑在车轮上。
The old mother looked toward the altar and saw her two sons, one hanging from the gallows and the other tied to the wheel.
老妈妈朝祭坛望去,
lǎo mā mā cháo jì tán wàng qù
The old mother looked towards the altar and
老妈 (lǎo mā) mother/mom
老 (lǎo) null
妈 (mā) ma/mom/mother
妈 (mā) ma/mom/mother
朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
祭坛 (jì tán) altar
祭 (jì) to offer sacrifice/festive occasion
坛 (tán) platform/rostrum/altar/earthen jar
望 (wàng) full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
果然见到了她的两个儿子,
guǒ rán jiàn dào le tā de liǎng gě ér zǐ
Sure enough, I met her two sons.
果然 (guǒ rán) really/sure enough/as expected/if indeed
果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
见到 (jiàn dào) to see
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
她 (tā) she
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
个儿 (gě ér) size/height/stature
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
一个吊在绞架上,
yī gě diào zài jiǎo jià shǎng
One hanging from the gallows.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
吊 (diào) to suspend/to hang up/to hang a person
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
绞架 (jiǎo jià) gallows/gibbet
绞 (jiǎo) to twist (strands into a thread)/to entangle/to wring/to
架 (jià) to support/frame/rack/framework/classifier for planes large
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
一个绑在车轮上。
yī gě bǎng zài chē lún shǎng
One is tied to the wheel.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
绑 (bǎng) to tie/bind or fasten together/to kidnap
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
车轮 (chē lún) wheel
车 (chē) car/vehicle/CL:輛|辆[liang4]/machine/to shape with a lathe
轮 (lún) wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
只听见那位姨妈说:你看,如果他们还活着,上帝不会把他们当作清白无邪的孩子给招回去的,那他们的下场就会是这样子了。
I only heard that aunt say: Look, if they were still alive, God would not have recruited them back as innocent children, and that's what would have happened to them.
只听见那位姨妈说:
zhī tīng jiàn nā wèi yí mā shuì
I only heard that aunt say.
只 (zhī) only/merely/just/but
听见 (tīng jiàn) to hear
听 (tīng) smile (archaic)
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
姨妈 (yí mā) (coll.) mother's sister/maternal aunt
姨 (yí) mother's sister/aunt
妈 (mā) ma/mom/mother
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
你看,
nǐ kān
You see.
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
如果他们还活着,
rú guǒ tā mén hái huó zhāo
If they are still alive.
如果 (rú guǒ) if/in case/in the event that
如 (rú) as/as if/such as
果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
活着 (huó zhāo) alive
活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
上帝不会把他们当作清白无邪的孩子给招回去的,
shǎng dì bù huì bǎ tā mén dāng zuō qīng bái mó xié de hái zǐ gěi zhāo huí qù de
God will not recruit them back as innocent children.
上帝 (shǎng dì) God
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
帝 (dì) emperor
不会 (bù huì) improbable/unlikely/will not (act happen etc)/not able/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
当作 (dāng zuō) to treat as/to regard as
当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
清白 (qīng bái) pure/innocent
清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
无邪 (mó xié) without guilt
无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
邪 (xié) demonic/iniquitous/nefarious/evil/unhealthy influences that
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
孩子 (hái zǐ) child
孩 (hái) child
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
招 (zhāo) to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect
回去 (huí qù) to return/to go back
回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
那他们的下场就会是这样子了。
nā tā mén de xià cháng jiù huì shì zhè yàng zǐ le
Then this is what will happen to them.
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
下场 (xià cháng) to leave (the stage an exam room the playing field etc)/to
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
场 (cháng) threshing floor/classifier for events and happenings: spell
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
是 (shì) is/are/am/yes/to be
这样子 (zhè yàng zǐ) so/such/this way/like this
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
老人战战兢兢地回到家中,跪在地上感谢上帝,感谢他待自己好得超出了自己的理解。
The old man returned home with fear and trembling, and fell on his knees to thank God for treating him better than he could understand.
老人战战兢兢地回到家中,
lǎo rén zhàn zhàn jīng jīng de huí dào jiā zhōng
The old man returned home with trepidation.
老人 (lǎo rén) old man or woman/the elderly/one's aged parents or
老 (lǎo) null
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
战战兢兢 (zhàn zhàn jīng jīng) trembling with fear/with fear and trepidation
战 (zhàn) to fight/fight/war/battle
战 (zhàn) to fight/fight/war/battle
兢 (jīng) to be fearful/apprehensive
兢 (jīng) to be fearful/apprehensive
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
回到 (huí dào) to return to
回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
跪在地上感谢上帝,
guì zài de shǎng gǎn xiè shǎng dì
On their knees, thanking God.
跪 (guì) to kneel
在地 (zài de) local
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
感谢 (gǎn xiè) (express) thanks/gratitude/grateful/thankful/thanks
感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
上帝 (shǎng dì) God
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
帝 (dì) emperor
感谢他待自己好得超出了自己的理解。
gǎn xiè tā dāi zì jǐ hǎo dé chāo chū le zì jǐ de lǐ jiě
Thankfully, he treats himself better than he understands.
感谢 (gǎn xiè) (express) thanks/gratitude/grateful/thankful/thanks
感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
超出 (chāo chū) to exceed/to overstep/to go too far/to encroach
超 (chāo) to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
理解 (lǐ jiě) to comprehend/to understand/comprehension/understanding
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
解 (jiě) to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to
两天后,她躺在床上死了。
Two days later, she lay dead in bed.
两天后,
liǎng tiān hòu
Two days later
两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
天后 (tiān hòu) Tin Hau Empress of Heaven another name for the goddess
天 (tiān) day/sky/heaven
后 (hòu) empress/queen
她躺在床上死了。
tā tǎng zài chuáng shǎng sǐ le
She lay dead in bed.
她 (tā) she
躺 (tǎng) to recline/to lie down
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
床 (chuáng) bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhang1]
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed