我是掘墓人。在生命之影的山谷,那布满骷髅骸骨的地方,在雾色迷茫,群星隐没,充满疑惧的寂静夜晚,我孤身只影,蹈蹈而行。那边,在斗折蛇行,像罪人之梦一般流淌的血泪河畔,我停下脚步,倾听着幽灵的私语,凝视着子虚乌有。夜半,幽灵成群结队走出它们的巢穴。我听见沉重的脚步声,越来越近。转首望去,一个高大可怕的身影出现在面前。我大吃一惊,连忙高声喝问:“你要干什么?”他目光熠熠,有如灯烛,看着我。然后用平静的声调回答道:“我不要什么——我要的是一切。”他笑道:“我走的路正是你要走的路,你在哪里走,我就在哪里走;你在何处停,我也在何处停。”他哈哈大笑,那声音犹如狂风呼啸。笑毕,他又对我说道:“你真是一个胆小鬼!你害怕我,而且害怕自己——你的恐惧是双重的。可你,却用比蛛丝还要细弱的欺骗,企图向我隐瞒这一点。因此,你叫我好笑,又叫我生气。”说完,他在一块岩石上坐了下来。我一面审视着他那令人生畏的面孔,一面克制着自己勉强坐下。过了一会儿——我觉得仿佛过了一千年,他轻蔑地望着我,问道:“你叫什么名字?”他叹息道:“‘上帝的奴仆!上帝的奴仆何其多哟!而上帝又会因他的奴仆们受多少累啊!你为何不把自己称做‘魔鬼的主人’,从而在其不幸上再加上一个不幸呢?”我说:“‘上帝的奴仆’这个可爱的名字,是家父在我出世之日给我起的,我决不用别的名字来代替它。”他叹道:“孩子们的苦难寓于父辈的赏赐之中!谁不拒绝父辈和祖辈的恩赐,谁就将成为死人的奴隶,直到最后自己也变成一个死人。”我低下头,暗自琢磨着他的话,眼前浮现出与他这些真理相似的某些梦幻画面。这时他又问道:我说:“写诗,并传扬它,我对生活有一些看法,就把这些见解呈献给世人。”他说:“你可以把挖掘坟墓当做职业,这是一件令活人高兴的事,这样做可以使活着的人们摆脱那些堆积在他们房舍,法庭和庙堂周围的死尸。”他说:“你是用虚幻和迷误的眼光去看的,你看到人们在生活的风暴面前发抖,便以为他们还活着。其实,他们从出生之日起已经死去了,只是尚未找到埋葬他们的人而已,故此一直被弃置在地面上,散发着恶臭。”这时,我的恐惧减少了一些,便问:“我如何辨别死人和活人呢——既然二者都在风暴中抖动?”他说:“死人在风暴面前战栗;活人则与风暴同行,他奔驰向前,除非风暴平息,他决不会在中途停步。”这时,他用手支撑着头部,沉思着,露出了粗壮的臂膀,那坚实的筋骨,像冬青树干一样,充满了力量和生命力。稍过片刻,他又发问道:“你结婚了吗?”他喟然长叹:“啊!你的过错和灾难竟如此之大!婚姻不过是人在延续力面前表现出的奴性而已!假如你想得到解脱,就休掉自己的妻子,独自生活吧。”我分辩道:“我己有三个孩子,大的刚刚学会玩球,小的还在呀呀学语,你叫我如何处置他们呢?”他说:“你可以教他们挖掘坟墓呵!给他们每人一把铁铲,然后就让他们自己去干。”我说:“我不堪寂寥,且已习惯于妻子儿女间这种甜蜜的生活。如果我抛弃他们,那幸福也将把我抛弃。”他说道:“一个人生活在妻子儿女中间,无异于一种被脂粉掩饰起来的不幸。假使非要结婚不可,那就娶一位精灵之女吧。”他慨叹道:“年轻人啊,你真傻!只有非精灵才无真实性可言。谁不属于精灵之列,谁就属于疑虑和混沌的世界。”可他说:“倘若你能看见和摸到这位精灵之女,那我就不会让你和她结婚了。”他解释道:“这样做有一种缓缓而至的好处,并能产生这样的结果,即让那些只在风暴面前战栗而不与它一同前进的活物和死物全部灭绝。”他说道:“这些不过是祖祖辈辈编排好的陈词滥调,而今又借来置于你的唇齿之间。要讲惟一的真理,那就是:除了自己,不要信仰别的;除了自己,不要尊重别的;除了自己的所爱,不要爱好别的;除了自己的永恒,不要希冀别的。自古以来,人类就崇拜自己,但只因心性和信念不同,他给自己起了各式各样的名字,有时把自己称做‘太阳神’,有时把自己称做‘朱庇特’,有时又把自己称做‘上帝’。”说毕,他又大笑起来。透过那椰揄嘲弄的面纱,他显得容颜焕发。接着他又加上一句:“不过,那些崇拜自己——腐尸——的人,是多么奇怪啊!”我思虑着他说的这些后,时间又过去一分钟。我发现,在其言谈话语之中,有一些比生活更奇特,比死亡更可怖,比真理更深刻的涵义。我左思右想,不禁在他的外貌和德行间徘徊起来,一种想要揭示他隐秘的意兴油然而生,我大声说道:“假如你有一个主的话,那就请以你的主宰为怔,告诉我,你究竟是谁?”我又问:“你是跟谁学到这些哲理的?是谁向你宣示了生活的奥秘和存在的真谛?”他说道:“我并非智者,智慧只是弱者的某种特征,而我,却是一个坚强有力的疯狂者。当我走动时,大地会在我脚下震颤;当我停步时,群星也会随我停止运转。我是从恶魔那里学到蔑视人类的。在与精灵王国的国王们交往并与黑夜的天使们作伴之后,懂得了有和无的秘密。”我问道:“你在这崎岖的峡谷间有何贵干呢?你又如何度过自己的白天和夜晚?”他说:“早晨,我亵渎太阳;中午,我诅咒人类;傍晚;我嘲笑自然;夜间,我膜拜自己。”他说:“我和时间,大海同是不眠的,但我们食人肉,饮人血,以他们的喘息取乐。”这当儿,他双臂交叉放在胸前,伫立着。随后,又和我面面相视,用深沉而平静的声调说道:“再见吧!我就要到魔鬼和天神合二为一的地方去了。”“疯狂之神”是不给任何人宽限的。再见!他应答着,半个身子已隐没在朦胧的夜色中。他渐渐从我的视线中逝去,消失在茫茫黑暗里,抛下我惶惶然不知如何是好。此时此刻,我对他,对自己,都感到困惑不解。当我移步离开这个地方时,仍能听见他的声音在巍巍群山间回响:“再见,再见!”翌日,我休弃了自己的妻子,并与一位精灵女结婚了。之后,我给我的孩子们每人一把铁铲和一把镢头,对他们说,“去吧,只要看到死尸,就把它埋入土中。”自那时起直到如今,我一直在挖掘坟墓,埋葬死人。只是死人实在太多,而我却孤身只影,没有谁来相助。

我是掘墓人。
I am the gravedigger.

   我是掘墓人。
   wǒ shì jué mù rén
   I am the gravedigger.

      我 (wǒ) I/me/my
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      掘 (jué) to dig
      墓 (mù) grave/tomb/mausoleum
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]


在生命之影的山谷,那布满骷髅骸骨的地方,在雾色迷茫,群星隐没,充满疑惧的寂静夜晚,我孤身只影,蹈蹈而行。
In the valley of the shadow of life, the place full of skeletons and bones, in the foggy, starless, silent night, full of doubts and fears, I walk alone, alone, walking.

   在生命之影的山谷,
   zài shēng mìng zhī yǐng de shān gǔ
   In the valley of the shadow of life.

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      生命 (shēng mìng) life (as the characteristic of living beings)/living being
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      山谷 (shān gǔ) valley/ravine
         山 (shān) mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]
         谷 (gǔ) valley

   那布满骷髅骸骨的地方,
   nā bù mǎn kū lóu hái gū de de fāng
   That place covered with skeletal bones.

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      布满 (bù mǎn) to be covered with/to be filled with
         布 (bù) cloth/to declare/to announce/to spread/to make known
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
      骷髅 (kū lóu) human skeleton/human skull
         骷 (kū) skeleton
         髅 (lóu) skull
      骸骨 (hái gū) skeleton/skeletal remains
         骸 (hái) bones of the body
         骨 (gū) bone
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      地方 (de fāng) region/regional (away from the central administration)
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and

   在雾色迷茫,
   zài wù sè mí máng
   In a foggy haze,

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      雾 (wù) fog/mist/CL:場|场[chang2]陣|阵[zhen4]
      色迷 (sè mí) crazy about sex/lecherous/horny
         色 (sè) color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/color/dice
         迷 (mí) to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused
      茫 (máng) vast with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear

   群星隐没,
   qún xīng yǐn méi
   The stars are hidden,

      群 (qún) group/crowd/flock herd pack etc
      星 (xīng) star/heavenly body/satellite/small amount
      隐没 (yǐn méi) to vanish gradually/to disappear/to fade out
         隐 (yǐn) secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to lean upon
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to

   充满疑惧的寂静夜晚,
   chōng mǎn yí jù de jì jìng yè wǎn
   The silent night, full of suspicion and fear

      充满 (chōng mǎn) full of/brimming with/very full/permeated
         充 (chōng) to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
      疑惧 (yí jù) misgivings
         疑 (yí) to doubt/to suspect
         惧 (jù) to fear
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      寂静 (jì jìng) quiet
         寂 (jì) silent/solitary/Taiwan pr. [ji2]
         静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
      夜晚 (yè wǎn) night/CL:個|个[ge4]
         夜 (yè) night
         晚 (wǎn) evening/night/late

   我孤身只影,
   wǒ gū shēn zhī yǐng
   I was alone.

      我 (wǒ) I/me/my
      孤身只影 (gū shēn zhī yǐng) lit. a lonely body with only a shadow for company/to be all
         孤 (gū) lone/lonely
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         只 (zhī) only/merely/just/but
         影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace

   蹈蹈而行。
   dǎo dǎo ér háng
   Treading the line.

      蹈 (dǎo) to tread on/to trample/to stamp/to fulfill/Taiwan pr.
      蹈 (dǎo) to tread on/to trample/to stamp/to fulfill/Taiwan pr.
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to


那边,在斗折蛇行,像罪人之梦一般流淌的血泪河畔,我停下脚步,倾听着幽灵的私语,凝视着子虚乌有。
Over there, on the banks of the river of blood and tears that flows like a sinner's dream, I stop and listen to the whispers of ghosts and gaze at the subtlety.

   那边,
   nā biān
   Over there.

      那边 (nā biān) over there/yonder
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously

   在斗折蛇行,
   zài dǒu shé shé háng
   In the bucket of folding snakes.

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
      折 (shé) to break (e.g. stick or bone)/a loss/to turn sth over/to
      蛇行 (shé háng) to creep/to zigzag/to meander/to weave
         蛇 (shé) snake/serpent/CL:條|条[tiao2]
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to

   像罪人之梦一般流淌的血泪河畔,
   xiàng zuì rén zhī mèng yī bān liú tǎng de xiě lèi hé pàn
   By the river of blood and tears that flows like a sinner's dream.

      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      罪人 (zuì rén) sinner
         罪 (zuì) guilt/crime/fault/blame/sin
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      梦 (mèng) dream/CL:場|场[chang2]個|个[ge4]/(bound form) to dream
      一般 (yī bān) same/ordinary/so-so/common/general/generally/in general
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         般 (bān) sort/kind/class/way/manner/see 般樂|般乐[pan2 le4]
      流淌 (liú tǎng) to flow
         流 (liú) to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or
         淌 (tǎng) to drip/to trickle/to shed (tears)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      血泪 (xiě lèi) tears of blood (symbol of extreme suffering)/blood and
         血 (xiě) blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1]片[pian4]
         泪 (lèi) tears
      河畔 (hé pàn) riverside/river plain
         河 (hé) river/CL:條|条[tiao2]道[dao4]
         畔 (pàn) edge/side/boundary/bank (of a river etc)/shore

   我停下脚步,
   wǒ tíng xià jiǎo bù
   I stopped in my tracks and

      我 (wǒ) I/me/my
      停下 (tíng xià) to stop
         停 (tíng) to stop/to halt/to park (a car)
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      脚步 (jiǎo bù) footstep/step
         脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
         步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation

   倾听着幽灵的私语,
   qīng tīng zhāo yōu líng de sī yǔ
   listening to the whispers of ghosts.

      倾听 (qīng tīng) to listen attentively
         倾 (qīng) to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour
         听 (tīng) smile (archaic)
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      幽灵 (yōu líng) specter/apparition/ghost
         幽 (yōu) remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in
         灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      私语 (sī yǔ) to discuss in whispered tones/whispered conversation
         私 (sī) personal/private/selfish
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to

   凝视着子虚乌有。
   níng shì zhāo zǐ xū wū yǒu
   Gaze at the subsurface.

      凝视 (níng shì) to gaze at/to fix one's eyes on
         凝 (níng) to congeal/to concentrate attention/to stare
         视 (shì) to look at/to regard/to inspect
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      虚 (xū) emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty
      乌有 (wū yǒu) not to exist/nonexistent/illusory
         乌 (wū) crow/black
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be


夜半,幽灵成群结队走出它们的巢穴。
In the middle of the night, ghosts come out of their lairs in groups.

   夜半,
   yè bàn
   Midnight.

      夜半 (yè bàn) midnight
         夜 (yè) night
         半 (bàn) half/semi-/incomplete/(after a number) and a half

   幽灵成群结队走出它们的巢穴。
   yōu líng chéng qún jiē duì zǒu chū tā mén de cháo xué
   The ghosts come out of their lairs in groups.

      幽灵 (yōu líng) specter/apparition/ghost
         幽 (yōu) remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in
         灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
      成群结队 (chéng qún jiē duì) making up a group forming a troupe (idiom); in large
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         群 (qún) group/crowd/flock herd pack etc
         结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
         队 (duì) squadron/team/group/CL:個|个[ge4]
      走出 (zǒu chū) to leave (a room etc)/to go out through (a door etc)
         走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      它们 (tā mén) they (for inanimate objects)
         它 (tā) it
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      巢穴 (cháo xué) lair/nest/den/hideout
         巢 (cháo) nest
         穴 (xué) cave/cavity/hole/acupuncture point/Taiwan pr. [xue4]


我听见沉重的脚步声,越来越近。
I heard heavy footsteps, getting closer and closer.

   我听见沉重的脚步声,
   wǒ tīng jiàn chén chóng de jiǎo bù shēng
   I heard the heavy footsteps of

      我 (wǒ) I/me/my
      听见 (tīng jiàn) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      沉重 (chén chóng) heavy/hard/serious/critical
         沉 (chén) see 黑沉沉[hei1 chen1 chen1]/to submerge/to immerse/to sink/to
         重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      脚步 (jiǎo bù) footstep/step
         脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
         步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation
      声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds

   越来越近。
   yuè lái yuè jìn
   Getting closer.

      越来越 (yuè lái yuè) more and more
         越 (yuè) generic word for peoples or states of south China or south
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         越 (yuè) generic word for peoples or states of south China or south
      近 (jìn) near/close to/approximately


转首望去,一个高大可怕的身影出现在面前。
Turning his head to look, a tall, frightening figure appeared in front of him.

   转首望去,
   zhuǎn shǒu wàng qù
   Turn your head and look at the

      转 (zhuǎn) see 轉文|转文[zhuai3 wen2]/to turn/to change direction/to
      首 (shǒu) head/chief/first (occasion thing etc)/classifier for poems
      望 (wàng) full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed

   一个高大可怕的身影出现在面前。
   yī gě gāo dà kě pà de shēn yǐng chū xiàn zài miàn qián
   A tall, frightening figure appeared in front of him.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      高大 (gāo dà) tall/lofty
         高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      可怕 (kě pà) awful/dreadful/fearful/formidable/frightful/scary/hideous
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         怕 (pà) to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      身影 (shēn yǐng) silhouette/figure
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace
      出现 (chū xiàn) to appear/to arise/to emerge/to show up
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      面前 (miàn qián) in front of/facing/(in the) presence (of)
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future


我大吃一惊,连忙高声喝问:“你要干什么?”他目光熠熠,有如灯烛,看着我。
I was shocked and hurriedly asked in a loud voice, "What are you doing?" He looked at me with a gleaming gaze, like a candle in a lamp.

   我大吃一惊,
   wǒ dà chī yī jīng
   I was taken aback that

      我 (wǒ) I/me/my
      大吃一惊 (dà chī yī jīng) to have a surprise (idiom); shocked or startled/gobsmacked
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         惊 (jīng) to startle/to be frightened/to be scared/alarm

   连忙高声喝问:
   lián máng gāo shēng hē wèn
   Hastily shouted the following question.

      连忙 (lián máng) promptly/at once
         连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
         忙 (máng) busy/hurriedly/to hurry/to rush
      高声 (gāo shēng) aloud/loud/loudly
         高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
      喝 (hē) to drink/My goodness!/to shout loudly
      问 (wèn) to ask

   你要干什么?
   nǐ yāo gān shén me
   What are you doing?

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      干什么 (gān shén me) what are you doing?/what's he up to?
         干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle

   他目光熠熠,
   tā mù guāng yì yì
   His gaze shone and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      目光 (mù guāng) sight/vision/view/gaze/look
         目 (mù) eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order
         光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
      熠熠 (yì yì) glistening/bright
         熠 (yì) to glow/to flash
         熠 (yì) to glow/to flash

   有如灯烛,
   yǒu rú dēng zhú
   There are like lamps and candles that

      有如 (yǒu rú) to be like sth/similar to/alike
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         如 (rú) as/as if/such as
      灯 (dēng) lamp/light/lantern/CL:盞|盏[zhan3]
      烛 (zhú) candle/(literary) to illuminate

   看着我。
   kān zhāo wǒ
   Look at me.

      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      我 (wǒ) I/me/my


然后用平静的声调回答道:“我不要什么——我要的是一切。
Then replied in a calm voice: "I don't want anything - I want everything.

   然后用平静的声调回答道:
   rán hòu yòng píng jìng de shēng diào huí dā dào
   Then replied in a calm tone of voice.

      然后 (rán hòu) after/then (afterwards)/after that/afterwards
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
         后 (hòu) empress/queen
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      平静 (píng jìng) tranquil/undisturbed/serene
         平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
         静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      声调 (shēng diào) tone/note/a tone (on a Chinese syllable)/CL:個|个[ge4]
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
         调 (diào) to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to
      回答 (huí dā) to reply/to answer/the answer/CL:個|个[ge4]
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         答 (dā) to answer/to agree/reply/answer/return/respond/echo
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   我不要什么—
   wǒ bù yāo shén me
   I don't want anything-

      我 (wǒ) I/me/my
      不要 (bù yāo) don't!/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      什么 (shén me) what?/something/anything
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle

   我要的是一切。
   wǒ yāo de shì yī qiē
   I want everything.

      我 (wǒ) I/me/my
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一切 (yī qiē) everything/every/all
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)


”他笑道:“我走的路正是你要走的路,你在哪里走,我就在哪里走;你在何处停,我也在何处停。
"He laughed: "The path I take is exactly the path you will take; where you go, I will go; where you stop, I will stop.

   他笑道:
   tā xiào dào
   He laughed and said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   我走的路正是你要走的路,
   wǒ zǒu de lù zhēng shì nǐ yāo zǒu de lù
   I'm going the exact way you're going to go.

      我 (wǒ) I/me/my
      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
      正是 (zhēng shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
         正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind

   你在哪里走,
   nǐ zài nǎ lǐ zǒu
   Where are you walking.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      哪里 (nǎ lǐ) where?/somewhere/anywhere/wherever/nowhere (negative answer
         哪 (nǎ) how/which/(particle equivalent to 啊 after noun ending in
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave

   我就在哪里走;
   wǒ jiù zài nǎ lǐ zǒu
   Where I walk.

      我 (wǒ) I/me/my
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      哪里 (nǎ lǐ) where?/somewhere/anywhere/wherever/nowhere (negative answer
         哪 (nǎ) how/which/(particle equivalent to 啊 after noun ending in
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave

   你在何处停,
   nǐ zài hé chǔ tíng
   Where do you stop.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      何处 (hé chǔ) whence/where
         何 (hé) what/how/why/which/carry
         处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
      停 (tíng) to stop/to halt/to park (a car)

   我也在何处停。
   wǒ yě zài hé chǔ tíng
   I also where to stop.

      我 (wǒ) I/me/my
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      何处 (hé chǔ) whence/where
         何 (hé) what/how/why/which/carry
         处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
      停 (tíng) to stop/to halt/to park (a car)


”他哈哈大笑,那声音犹如狂风呼啸。
"He laughed loudly, and the sound was like a howling wind.

   他哈哈大笑,
   tā hā hā dà xiào
   He laughed out loud and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      哈哈大笑 (hā hā dà xiào) to laugh heartily/to burst into loud laughter
         哈 (hā) abbr. for 哈薩克斯坦|哈萨克斯坦[Ha1 sa4 ke4 si1 tan3] Kazakhstan
         哈 (hā) abbr. for 哈薩克斯坦|哈萨克斯坦[Ha1 sa4 ke4 si1 tan3] Kazakhstan
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]

   那声音犹如狂风呼啸。
   nā shēng yīn yóu rú kuáng fēng hū xiào
   The sound was like a howling wind.

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      声音 (shēng yīn) voice/sound/CL:個|个[ge4]
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
         音 (yīn) sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable
      犹如 (yóu rú) similar to/appearing to be
         犹 (yóu) as if/(just) like/just as/still/yet
         如 (rú) as/as if/such as
      狂风 (kuáng fēng) gale/squall/whole gale (meteorology)
         狂 (kuáng) mad/wild/violent
         风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
      呼啸 (hū xiào) to whistle/to scream/to whiz
         呼 (hū) to call/to cry/to shout/to breath out/to exhale
         啸 (xiào) to hiss/to whistle


笑毕,他又对我说道:“你真是一个胆小鬼!你害怕我,而且害怕自己——你的恐惧是双重的。
After laughing, he said to me again, "You're such a coward! You are afraid of me, and afraid of yourself - your fear is double.

   笑毕,
   xiào bì
   After laughing.

      笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]
      毕 (bì) the whole of/to finish/to complete/complete/full/finished

   他又对我说道:
   tā yòu duì wǒ shuì dào
   He said to me again.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      我 (wǒ) I/me/my
      说道 (shuì dào) to state/to say (the quoted words)/to discuss/reason
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   你真是一个胆小鬼!
   nǐ zhēn shì yī gě dǎn xiǎo guǐ
   You are such a coward!

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      真是 (zhēn shì) indeed/truly/(coll.) (used to express disapproval annoyance
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      胆小鬼 (dǎn xiǎo guǐ) coward
         胆 (dǎn) gall bladder/courage/guts/gall/inner container (e.g.
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for

   你害怕我,
   nǐ hài pà wǒ
   You are afraid of me.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      害怕 (hài pà) to be afraid/to be scared
         害 (hài) to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity
         怕 (pà) to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure
      我 (wǒ) I/me/my

   而且害怕自己—
   ér qiě hài pà zì jǐ
   And fearing that they-

      而且 (ér qiě) (not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      害怕 (hài pà) to be afraid/to be scared
         害 (hài) to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity
         怕 (pà) to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1

   你的恐惧是双重的。
   nǐ de kǒng jù shì shuāng chóng de
   Your fear is twofold.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      恐惧 (kǒng jù) to be frightened/fear/dread
         恐 (kǒng) afraid/frightened/to fear
         惧 (jù) to fear
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      双重 (shuāng chóng) double
         双 (shuāng) two/double/pair/both/even (number)
         重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)


可你,却用比蛛丝还要细弱的欺骗,企图向我隐瞒这一点。
But you, with a deception finer than spider silk, attempted to hide this from me.

   可你,
   kě nǐ
   But you.

      可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])

   却用比蛛丝还要细弱的欺骗,
   què yòng bǐ zhū sī hái yāo xì ruò de qī piàn
   but with a deception finer than a spider's thread.

      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
      蛛 (zhū) spider
      丝 (sī) silk/thread/trace/(cuisine) shreds or julienne strips
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      细 (xì) thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine
      弱 (ruò) weak/feeble/young/inferior/(following a decimal or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      欺骗 (qī piàn) to deceive/to cheat
         欺 (qī) to take unfair advantage of/to deceive/to cheat
         骗 (piàn) to cheat/to swindle/to deceive/to get on (a horse etc) by

   企图向我隐瞒这一点。
   qǐ tú xiàng wǒ yǐn mán zhè yī diǎn
   Attempt to hide this from me.

      企图 (qǐ tú) to attempt/to try/attempt/CL:種|种[zhong3]
         企 (qǐ) to plan a project/to stand on tiptoe/Taiwan pr. [qi4]/abbr.
         图 (tú) diagram/picture/drawing/chart/map/CL:張|张[zhang1]/to plan/to
      向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
      我 (wǒ) I/me/my
      隐瞒 (yǐn mán) to conceal/to hide (a taboo subject)/to cover up the truth
         隐 (yǐn) secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to lean upon
         瞒 (mán) to conceal from/to keep (sb) in the dark
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      一点 (yī diǎn) a bit/a little/one dot/one point
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to


因此,你叫我好笑,又叫我生气。
Therefore, you call me funny and angry.

   因此,
   yīn cǐ
   Therefore

      因此 (yīn cǐ) thus/consequently/as a result
         因 (yīn) cause/reason/because
         此 (cǐ) this/these

   你叫我好笑,
   nǐ jiào wǒ hǎo xiào
   You called me funny.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      我 (wǒ) I/me/my
      好笑 (hǎo xiào) laughable/funny/ridiculous
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]

   又叫我生气。
   yòu jiào wǒ shēng qì
   Call me angry again.

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      我 (wǒ) I/me/my
      生气 (shēng qì) to get angry/to take offense/angry/vitality/liveliness
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry


”说完,他在一块岩石上坐了下来。
"When he finished, he sat down on a rock.

   说完,
   shuì wán
   Having said that

      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire

   他在一块岩石上坐了下来。
   tā zài yī kuài yán dàn shǎng zuò le xià lái
   He sat down on a rock.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      一块 (yī kuài) one block/one piece/one (unit of money)/together/in the
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         块 (kuài) lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth
      岩石 (yán dàn) rock
         岩 (yán) cliff/rock
         石 (dàn) dry measure for grain equal to ten dou 斗/ten pecks/one
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      坐了下来 --not found--
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      下来 (xià lái) to come down/(after verb of motion indicates motion down
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


我一面审视着他那令人生畏的面孔,一面克制着自己勉强坐下。
I examined his intimidating face while restraining myself from reluctantly sitting down.

   我一面审视着他那令人生畏的面孔,
   wǒ yī miàn shěn shì zhāo tā nā líng rén shēng wèi de miàn kǒng
   I examined his intimidating face while

      我 (wǒ) I/me/my
      一面 (yī miàn) one side/one aspect/simultaneously... (and...)/one's whole
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
      审视 (shěn shì) to look closely at/to examine
         审 (shěn) to examine/to investigate/carefully/to try (in court)
         视 (shì) to look at/to regard/to inspect
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      令人 (líng rén) to cause one (to do sth)/to make one (angry delighted etc)
         令 (líng) see 令狐[Ling2 hu2]/see 脊令[ji2 ling2]/classifier for a ream
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      生畏 (shēng wèi) to feel intimidated
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         畏 (wèi) to fear
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      面孔 (miàn kǒng) face
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         孔 (kǒng) hole/CL:個|个[ge4]/classifier for cave dwellings

   一面克制着自己勉强坐下。
   yī miàn kè zhì zhāo zì jǐ miǎn jiàng zuò xià
   One side restrained itself from sitting down reluctantly.

      一面 (yī miàn) one side/one aspect/simultaneously... (and...)/one's whole
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
      克制 (kè zhì) to restrain/to control/restraint/self-control
         克 (kè) to be able to/to subdue/to restrain/to overcome/gram
         制 (zhì) to manufacture/to make
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      勉强 (miǎn jiàng) to do with difficulty/to force sb to do sth/reluctant
         勉 (miǎn) to exhort/to make an effort
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
      坐下 (zuò xià) to sit down
         坐 (zuò) null
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of


过了一会儿——我觉得仿佛过了一千年,他轻蔑地望着我,问道:“你叫什么名字?”他叹息道:“‘上帝的奴仆!上帝的奴仆何其多哟!而上帝又会因他的奴仆们受多少累啊!你为何不把自己称做‘魔鬼的主人’,从而在其不幸上再加上一个不幸呢?”我说:“‘上帝的奴仆’这个可爱的名字,是家父在我出世之日给我起的,我决不用别的名字来代替它。
After a while - it seemed to me as if a thousand years had passed - he looked at me contemptuously and asked, "What is your name?" He sighed: "'God's slave! How many are God's slaves! And how much God suffers because of his slaves! Why don't you add to your misfortune by calling yourself 'the master of the devil'?" I said, "The lovely name 'God's slave' was given to me by my father on the day of my birth, and I will never replace it with any other name.

   过了一会儿—
   guō le yī huì ér
   After a while-

      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一会儿 (yī huì ér) a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yi1
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
         儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final

   我觉得仿佛过了一千年,
   wǒ jiào dé fǎng fó guō le yī qiān nián
   I feel as if a thousand years have passed and

      我 (wǒ) I/me/my
      觉得 (jiào dé) to think/to feel
         觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      仿佛 (fǎng fó) to seem/as if/alike/similar
         仿 (fǎng) to imitate/to copy
         佛 (fó) Buddha/Buddhism
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      千年 (qiān nián) millennium
         千 (qiān) thousand
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]

   他轻蔑地望着我,
   tā qīng miè de wàng zhāo wǒ
   He looked at me with contempt and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      轻蔑 (qīng miè) to contempt/to disdain/pejorative
         轻 (qīng) light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small
         蔑 (miè) to belittle/nothing
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      望 (wàng) full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      我 (wǒ) I/me/my

   问道:
   wèn dào
   Asked.

      问道 (wèn dào) to ask the way/to ask
         问 (wèn) to ask
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   你叫什么名字?
   nǐ jiào shén me míng zì
   What is your name?

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      什么 (shén me) what?/something/anything
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      名字 (míng zì) name (of a person or thing)/CL:個|个[ge4]
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style

   他叹息道:
   tā tàn xī dào
   He sighed and said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      叹息 (tàn xī) to sigh/to gasp (in admiration)
         叹 (tàn) to sigh/to exclaim
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   上帝的奴仆!
   shǎng dì de nú pū
   God's slave!

      上帝 (shǎng dì) God
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
         帝 (dì) emperor
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      奴仆 (nú pū) servant
         奴 (nú) slave
         仆 (pū) to fall forward/to fall prostrate

   上帝的奴仆何其多哟!
   shǎng dì de nú pū hé qí duō yō
   How many are the servants of God!

      上帝 (shǎng dì) God
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
         帝 (dì) emperor
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      奴仆 (nú pū) servant
         奴 (nú) slave
         仆 (pū) to fall forward/to fall prostrate
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      哟 (yō) Oh! (interjection indicating slight surprise)

   而上帝又会因他的奴仆们受多少累啊!
   ér shǎng dì yòu huì yīn tā de nú pū mén shòu duō shǎo léi ā
   And how much God will suffer because of His slaves!

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      上帝 (shǎng dì) God
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
         帝 (dì) emperor
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      因 (yīn) cause/reason/because
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      奴仆 (nú pū) servant
         奴 (nú) slave
         仆 (pū) to fall forward/to fall prostrate
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      受 (shòu) to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to
      多少 (duō shǎo) number/amount/somewhat/how much?/how many?/(phone number
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
      累 (léi) to accumulate/to involve or implicate (Taiwan pr. [lei4])
      啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing

   你为何不把自己称做‘
   nǐ wéi hé bù bǎ zì jǐ chèn zuò
   Why don't you refer to yourself as '

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      为何 (wéi hé) why
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         何 (hé) what/how/why/which/carry
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      称做 (chèn zuò) to be called/to be known as
         称 (chèn) to fit/balanced/suitable/to weigh/to state/to name/name
         做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to

   魔鬼的主人’
   mó guǐ de zhǔ rén
   The Devil's Master'

      魔鬼 (mó guǐ) devil
         魔 (mó) devil/magic
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      主人 (zhǔ rén) master/host/owner/CL:個|个[ge4]
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   从而在其不幸上再加上一个不幸呢?
   cóng ér zài qí bù xìng shǎng zài jiā shǎng yī gě bù xìng ne
   And thus add another misfortune to its misfortune?

      从而 (cóng ér) thus/thereby
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      不幸 (bù xìng) misfortune/adversity/unfortunate/sad/unfortunately
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         幸 (xìng) fortunate/lucky
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
      加上 (jiā shǎng) plus/to put in/to add/to add on/to add into/in addition/on
         加 (jiā) to add/plus/(used after an adverb such as 不 大 稍 etc and
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      不幸 (bù xìng) misfortune/adversity/unfortunate/sad/unfortunately
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         幸 (xìng) fortunate/lucky
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to

   我说:
   wǒ shuì
   I said.

      我 (wǒ) I/me/my
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   上帝的奴仆’
   shǎng dì de nú pū
   God's slave'

      上帝 (shǎng dì) God
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
         帝 (dì) emperor
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      奴仆 (nú pū) servant
         奴 (nú) slave
         仆 (pū) to fall forward/to fall prostrate

   这个可爱的名字,
   zhè gě kě ài de míng zì
   This lovely name that

      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      可爱 (kě ài) adorable/cute/lovely
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      名字 (míng zì) name (of a person or thing)/CL:個|个[ge4]
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style

   是家父在我出世之日给我起的,
   shì jiā fù zài wǒ chū shì zhī rì gěi wǒ qǐ de
   My father gave me this name on the day I was born.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      家父 (jiā fù) (polite) my father
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         父 (fù) father
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      我 (wǒ) I/me/my
      出世 (chū shì) to be born/to come into being/to withdraw from worldly
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      我 (wǒ) I/me/my
      起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   我决不用别的名字来代替它。
   wǒ jué bù yòng bié de míng zì lái dài tì tā
   I will never replace it with another name.

      我 (wǒ) I/me/my
      决不 (jué bù) not at all/simply (can) not
         决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      别的 (bié de) else/other
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      名字 (míng zì) name (of a person or thing)/CL:個|个[ge4]
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      代替 (dài tì) to replace/to take the place of
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
         替 (tì) to substitute for/to take the place of/to replace/for/on
      它 (tā) it


”他叹道:“孩子们的苦难寓于父辈的赏赐之中!谁不拒绝父辈和祖辈的恩赐,谁就将成为死人的奴隶,直到最后自己也变成一个死人。
"The suffering of children," he sighed, "resides in the bounty of their fathers! Whoever does not refuse the bounty of his fathers and grandfathers will become a slave to the dead until he finally becomes a dead man himself.

   他叹道:
   tā tàn dào
   He sighed.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      叹 (tàn) to sigh/to exclaim
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   孩子们的苦难寓于父辈的赏赐之中!
   hái zǐ mén de kǔ nán yù yú fù bèi de shǎng cì zhī zhōng
   The suffering of the children is in the reward of their fathers!

      孩子们 (hái zǐ mén) children
         孩 (hái) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      苦难 (kǔ nán) suffering
         苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to
         难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
      寓 (yù) to reside/to imply/to contain/residence
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      父辈 (fù bèi) people of one's parents' generation
         父 (fù) father
         辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      赏赐 (shǎng cì) to bestow/to confer (a reward for service)/a reward
         赏 (shǎng) to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down
         赐 (cì) to confer/to bestow/to grant
      之中 (zhī zhōng) inside/among/in the midst of (doing sth)/during
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during

   谁不拒绝父辈和祖辈的恩赐,
   shéi bù jù jué fù bèi hé zǔ bèi de ēn cì
   Who does not refuse the gifts of their fathers and grandfathers.

      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      拒绝 (jù jué) to refuse/to decline/to reject
         拒 (jù) to resist/to repel/to refuse
         绝 (jué) to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by
      父辈 (fù bèi) people of one's parents' generation
         父 (fù) father
         辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      祖辈 (zǔ bèi) ancestors/forefathers/ancestry
         祖 (zǔ) ancestor/forefather/grandparents
         辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      恩赐 (ēn cì) favor/to give charity to sb out of pity
         恩 (ēn) favor/grace/kindness
         赐 (cì) to confer/to bestow/to grant

   谁就将成为死人的奴隶,
   shéi jiù jiāng chéng wéi sǐ rén de nú lì
   who will become a slave to the dead.

      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      成为 (chéng wéi) to become/to turn into
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      死人 (sǐ rén) dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      奴隶 (nú lì) slave
         奴 (nú) slave
         隶 (lì) attached to/scribe

   直到最后自己也变成一个死人。
   zhí dào zuì hòu zì jǐ yě biàn chéng yī gě sǐ rén
   Until finally they themselves become a dead man.

      直到 (zhí dào) until
         直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      最后 (zuì hòu) final/last/finally/ultimate
         最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
         后 (hòu) empress/queen
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      变成 (biàn chéng) to change into/to turn into/to become
         变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      死人 (sǐ rén) dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]


”我低下头,暗自琢磨着他的话,眼前浮现出与他这些真理相似的某些梦幻画面。
"I bowed my head and secretly pondered his words, and certain dreamy images similar to these truths of his came up before my eyes.

   我低下头,
   wǒ dī xià tóu
   I lowered my head and

      我 (wǒ) I/me/my
      低下 (dī xià) low status/lowly/to lower (one's head)
         低 (dī) low/beneath/to lower (one's head)/to let droop/to hang down
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant

   暗自琢磨着他的话,
   àn zì zhuó mó zhāo tā de huà
   secretly pondering over his words.

      暗自 (àn zì) inwardly/to oneself/secretly
         暗 (àn) dark/gloomy/hidden/secret/muddled/obscure/in the dark
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      琢磨 (zhuó mó) to carve and polish (jade)/to polish and refine a literary
         琢 (zhuó) to cut (gems)/see 琢磨[zuo2 mo5]
         磨 (mó) to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的话 (de huà) if (coming after a conditional clause)
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words

   眼前浮现出与他这些真理相似的某些梦幻画面。
   yǎn qián fú xiàn chū yǔ tā zhè xiē zhēn lǐ xiāng shì de mǒu xiē mèng huàn huà miàn
   Certain dreamy images similar to these truths of his came to mind.

      眼前 (yǎn qián) before one's eyes/now/at present
         眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      浮现 (fú xiàn) to appear before one's eyes/to come into view/to float into
         浮 (fú) to float/superficial/floating/unstable/movable/provisional
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
      出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      这些 (zhè xiē) these
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      真理 (zhēn lǐ) truth/CL:個|个[ge4]
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      相似 (xiāng shì) to resemble/similar/like/resemblance/similarity
         相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
         似 (shì) see 似的[shi4 de5]/to seem/to appear/to resemble/similar
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      某些 (mǒu xiē) some/certain (things)
         某 (mǒu) some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      梦幻 (mèng huàn) dream/illusion/reverie
         梦 (mèng) dream/CL:場|场[chang2]個|个[ge4]/(bound form) to dream
         幻 (huàn) fantasy
      画面 (huà miàn) scene/tableau/picture/image/screen (displayed by a
         画 (huà) null
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces


这时他又问道:我说:“写诗,并传扬它,我对生活有一些看法,就把这些见解呈献给世人。
At this point he asked again: I said, "Write poetry and preach it. I have some opinions about life, and I present these opinions to the world.

   这时他又问道:
   zhè shí tā yòu wèn dào
   At this point he asked again.

      这时 (zhè shí) at this time/at this moment
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      问道 (wèn dào) to ask the way/to ask
         问 (wèn) to ask
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   我说:
   wǒ shuì
   I said.

      我 (wǒ) I/me/my
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   写诗,
   xiě shī
   Writing poetry that

      写 (xiě) to write
      诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem

   并传扬它,
   bīng chuán yáng tā
   and preaching it.

      并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
      传扬 (chuán yáng) to spread (by word of mouth)
         传 (chuán) to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to
         扬 (yáng) to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing
      它 (tā) it

   我对生活有一些看法,
   wǒ duì shēng huó yǒu yī xiē kān fǎ
   I have some views on life that

      我 (wǒ) I/me/my
      对生 (duì shēng) opposite (botany)
         对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      有一些 (yǒu yī xiē) somewhat/rather/some
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      看法 (kān fǎ) way of looking at a thing/view/opinion/CL:個|个[ge4]
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]

   就把这些见解呈献给世人。
   jiù bǎ zhè xiē jiàn jiě chéng xiàn gěi shì rén
   Let us present these insights to the world.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      这些 (zhè xiē) these
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      见解 (jiàn jiě) opinion/view/understanding
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
         解 (jiě) to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to
      呈献 (chéng xiàn) to present respectfully
         呈 (chéng) to present to a superior/memorial/petition/to present (a
         献 (xiàn) to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      世人 (shì rén) people (in general)/people around the world/everyone
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]


”他说:“你可以把挖掘坟墓当做职业,这是一件令活人高兴的事,这样做可以使活着的人们摆脱那些堆积在他们房舍,法庭和庙堂周围的死尸。
"You can make a profession of digging graves," he said, "and it is a thing that pleases the living, and it frees the living from the dead bodies that pile up around their houses, courts and temples.

   他说:
   tā shuì
   He said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   你可以把挖掘坟墓当做职业,
   nǐ kě yǐ bǎ wā jué fén mù dāng zuò zhí yè
   You can make a career out of digging graves.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      可以 (kě yǐ) can/may/possible/able to/not bad/pretty good
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      挖掘 (wā jué) to excavate/to dig/to unearth
         挖 (wā) to dig/to excavate/to scoop out
         掘 (jué) to dig
      坟墓 (fén mù) grave/tomb
         坟 (fén) grave/tomb/CL:座[zuo4]/embankment/mound/ancient book
         墓 (mù) grave/tomb/mausoleum
      当做 (dāng zuò) to treat as/to regard as/to look upon as
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
         做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      职业 (zhí yè) occupation/profession/vocation/professional
         职 (zhí) office/duty
         业 (yè) line of business/industry/occupation/job/employment/school

   这是一件令活人高兴的事,
   zhè shì yī jiàn líng huó rén gāo xīng de shì
   It is a thing of joy for the living that

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      件 (jiàn) item/component/classifier for events things clothes etc
      令 (líng) see 令狐[Ling2 hu2]/see 脊令[ji2 ling2]/classifier for a ream
      活人 (huó rén) living person
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      高兴 (gāo xīng) happy/glad/willing (to do sth)/in a cheerful mood
         高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
         兴 (xīng) to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   这样做可以使活着的人们摆脱那些堆积在他们房舍,
   zhè yàng zuò kě yǐ shǐ huó zhāo de rén mén bǎi tuō nā xiē duī jī zài tā mén fáng shě
   This will free the living from those who have piled up on their premises,

      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      可以 (kě yǐ) can/may/possible/able to/not bad/pretty good
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      活着 (huó zhāo) alive
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
         着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人们 (rén mén) people
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      摆脱 (bǎi tuō) to break away from/to cast off (old ideas etc)/to get rid
         摆 (bǎi) to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum
         脱 (tuō) to shed/to take off/to escape/to get away from
      那些 (nā xiē) those
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      堆积 (duī jī) to pile up/to heap/accumulation
         堆 (duī) to pile up/to heap up/a mass/pile/heap/stack/large amount
         积 (jī) to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      房舍 (fáng shě) house/building
         房 (fáng) house/room/CL:間|间[jian1]/branch of an extended family
         舍 (shě) residence

   法庭和庙堂周围的死尸。
   fǎ tíng hé miào táng zhōu wéi de sǐ shī
   The dead bodies around the court and temple.

      法庭 (fǎ tíng) court of law
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
         庭 (tíng) main hall/front courtyard/law court
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      庙堂 (miào táng) imperial ancestral temple/imperial court/temple
         庙 (miào) temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/great
         堂 (táng) (main) hall/large room for a specific purpose/CL:間|间[jian1]
      周围 (zhōu wéi) surroundings/environment/to encompass
         周 (zhōu) to make a circuit/to circle/circle/circumference/lap/cycle
         围 (wéi) to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      死尸 (sǐ shī) a corpse/a dead body
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         尸 (shī) corpse


”他说:“你是用虚幻和迷误的眼光去看的,你看到人们在生活的风暴面前发抖,便以为他们还活着。
"You see with illusions and misconceptions," he said, "you see people shivering in the face of the storms of life and think they are alive.

   他说:
   tā shuì
   He said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   你是用虚幻和迷误的眼光去看的,
   nǐ shì yòng xū huàn hé mí wù de yǎn guāng qù kān de
   You are looking at it with illusions and misconceptions that

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      虚幻 (xū huàn) imaginary/illusory
         虚 (xū) emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty
         幻 (huàn) fantasy
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      迷误 (mí wù) to mislead/to confuse/error/misconception/erroneous
         迷 (mí) to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused
         误 (wù) mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      眼光 (yǎn guāng) gaze/insight/foresight/vision/way of looking at things
         眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
         光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   你看到人们在生活的风暴面前发抖,
   nǐ kān dào rén mén zài shēng huó de fēng bào miàn qián fā dǒu
   You see people shivering in the face of the storms of life.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      人们 (rén mén) people
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      风暴 (fēng bào) storm/violent commotion/fig. crisis (e.g. revolution
         风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
         暴 (bào) sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure
      面前 (miàn qián) in front of/facing/(in the) presence (of)
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      发抖 (fā dǒu) to tremble/to shake/to shiver
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         抖 (dǒu) to tremble/to shake out/to reveal/to make it in the world

   便以为他们还活着。
   biàn yǐ wéi tā mén hái huó zhāo
   Then they thought they were still alive.

      便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
      以为 (yǐ wéi) to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      活着 (huó zhāo) alive
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
         着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to


其实,他们从出生之日起已经死去了,只是尚未找到埋葬他们的人而已,故此一直被弃置在地面上,散发着恶臭。
In fact, they have been dead since the day they were born, but have not yet found someone to bury them, so they have been abandoned on the ground, emitting a bad smell.

   其实,
   qí shí
   In fact, the

      其实 (qí shí) actually/in fact/really
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely

   他们从出生之日起已经死去了,
   tā mén cóng chū shēng zhī rì qǐ yǐ jīng sǐ qù le
   They have been dead since the day they were born.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
      出生 (chū shēng) to be born
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
      已经 (yǐ jīng) already
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
      死去 (sǐ qù) to die
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   只是尚未找到埋葬他们的人而已,
   zhī shì shàng wèi zhǎo dào mái zàng tā mén de rén ér yǐ
   just haven't found the person who buried them yet.

      只是 (zhī shì) merely/simply/only/but
         只 (zhī) only/merely/just/but
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      尚未 (shàng wèi) not yet/still not
         尚 (shàng) still/yet/to value/to esteem
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
      找到 (zhǎo dào) to find
         找 (zhǎo) to try to find/to look for/to call on sb/to find/to seek/to
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      埋葬 (mái zàng) to bury
         埋 (mái) to bury/to blame
         葬 (zàng) to bury (the dead)/to inter
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      而已 (ér yǐ) that's all/nothing more
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards

   故此一直被弃置在地面上,
   gù cǐ yī zhí bèi qì zhì zài de miàn shǎng
   Therefore, it has been abandoned on the ground.

      故此 (gù cǐ) therefore
         故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
         此 (cǐ) this/these
      一直 (yī zhí) straight (in a straight line)/continuously/always/from the
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      弃置 (qì zhì) to throw away/to discard
         弃 (qì) to abandon/to relinquish/to discard/to throw away
         置 (zhì) to install/to place/to put/to buy
      在地 (zài de) local
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   散发着恶臭。
   sǎn fā zhāo ě chòu
   Exuding a foul odor.

      散发 (sǎn fā) to distribute/to emit/to issue
         散 (sǎn) scattered/loose/to come loose/to fall apart/leisurely
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      恶臭 (ě chòu) stink
         恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm
         臭 (chòu) stench/smelly/to smell (bad)/repulsive/loathsome/terrible


”这时,我的恐惧减少了一些,便问:“我如何辨别死人和活人呢——既然二者都在风暴中抖动?”他说:“死人在风暴面前战栗;活人则与风暴同行,他奔驰向前,除非风暴平息,他决不会在中途停步。
"At this point, my fears diminished somewhat, and I asked, "How can I tell the dead from the living - since both tremble in the storm?" He said, "The dead man trembles before the storm; the living man walks with the storm, he runs forward, and he never stops in the middle of it unless it subsides.

   这时,
   zhè shí
   At this point, the

      这时 (zhè shí) at this time/at this moment
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   我的恐惧减少了一些,
   wǒ de kǒng jù jiǎn shǎo le yī xiē
   My fears diminished a bit and

      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      恐惧 (kǒng jù) to be frightened/fear/dread
         恐 (kǒng) afraid/frightened/to fear
         惧 (jù) to fear
      减少 (jiǎn shǎo) to lessen/to decrease/to reduce/to lower
         减 (jiǎn) to lower/to decrease/to reduce/to subtract/to diminish
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一些 (yī xiē) some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number

   便问:
   biàn wèn
   Then asked.

      便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
      问 (wèn) to ask

   我如何辨别死人和活人呢—
   wǒ rú hé biàn bié sǐ rén hé huó rén ne
   How can I distinguish between the dead and the living-

      我 (wǒ) I/me/my
      如何 (rú hé) how/what way/what
         如 (rú) as/as if/such as
         何 (hé) what/how/why/which/carry
      辨别 (biàn bié) to differentiate/to distinguish/to discriminate
         辨 (biàn) to distinguish/to recognize
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
      死人 (sǐ rén) dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      活人 (huó rén) living person
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to

   既然二者都在风暴中抖动?
   jì rán èr zhě dōu zài fēng bào zhōng dǒu dòng
   Since both are shaking in the storm?

      既然 (jì rán) since/as/this being the case
         既 (jì) already/since/both... (and...)
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      二者 (èr zhě) both/both of them/neither
         二 (èr) two/2/(Beijing dialect) stupid
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      风暴 (fēng bào) storm/violent commotion/fig. crisis (e.g. revolution
         风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
         暴 (bào) sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      抖动 (dǒu dòng) to tremble
         抖 (dǒu) to tremble/to shake out/to reveal/to make it in the world
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to

   他说:
   tā shuì
   He said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   死人在风暴面前战栗;
   sǐ rén zài fēng bào miàn qián zhàn lì
   Dead men trembling before the storm.

      死人 (sǐ rén) dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      风暴 (fēng bào) storm/violent commotion/fig. crisis (e.g. revolution
         风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
         暴 (bào) sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure
      面前 (miàn qián) in front of/facing/(in the) presence (of)
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      战栗 (zhàn lì) to tremble/shudder
         战 (zhàn) to fight/fight/war/battle
         栗 (lì) chestnut

   活人则与风暴同行,
   huó rén zé yǔ fēng bào tóng háng
   The living, on the other hand, walk with the storm.

      活人 (huó rén) living person
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      风暴 (fēng bào) storm/violent commotion/fig. crisis (e.g. revolution
         风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
         暴 (bào) sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure
      同行 (tóng háng) person of the same profession/of the same trade occupation
         同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to

   他奔驰向前,
   tā bēn chí xiàng qián
   He ran forward and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      奔驰 (bēn chí) Benz (name)/Mercedes-Benz German car maker/to run quickly
         奔 (bēn) to hurry/to rush/to run quickly/to elope/to go to/to head
         驰 (chí) to run fast/to speed/to gallop/to disseminate/to spread
      向前 (xiàng qián) forward/onward
         向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future

   除非风暴平息,
   chú fēi fēng bào píng xī
   Unless the storm subsides.

      除非 (chú fēi) only if (... or otherwise ...)/only when/only in the case
         除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
         非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      风暴 (fēng bào) storm/violent commotion/fig. crisis (e.g. revolution
         风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
         暴 (bào) sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure
      平息 (píng xī) to settle (a dispute)/to quieten down/to suppress
         平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to

   他决不会在中途停步。
   tā jué bù huì zài zhōng tú tíng bù
   He will never stop in the middle.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      决不 (jué bù) not at all/simply (can) not
         决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      中途 (zhōng tú) midway
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         途 (tú) way/route/road
      停步 (tíng bù) to come to a stand/to stop
         停 (tíng) to stop/to halt/to park (a car)
         步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation


”这时,他用手支撑着头部,沉思着,露出了粗壮的臂膀,那坚实的筋骨,像冬青树干一样,充满了力量和生命力。
"At that moment, he supported his head with his hands, meditating, revealing his thick arms, the solid sinews, like the trunk of a holly tree, full of strength and vitality.

   这时,
   zhè shí
   At this point, the

      这时 (zhè shí) at this time/at this moment
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   他用手支撑着头部,
   tā yòng shǒu zhī chēng zhāo tóu bù
   He supported his head with his hands and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
      支撑 (zhī chēng) to prop up/to support/strut/brace
         支 (zhī) to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to
         撑 (chēng) to support/to prop up/to push or move with a pole/to
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      头部 (tóu bù) head
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
         部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board

   沉思着,
   chén sī zhāo
   Contemplating.

      沉思 (chén sī) to contemplate/to ponder/contemplation/meditation
         沉 (chén) see 黑沉沉[hei1 chen1 chen1]/to submerge/to immerse/to sink/to
         思 (sī) to think/to consider
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to

   露出了粗壮的臂膀,
   lòu chū le cū zhuàng de bei bǎng
   Exposing the stout arms of the

      露出 (lòu chū) to expose/to show/also pr. [lou4 chu1]
         露 (lòu) to show/to reveal/to betray/to expose/dew/syrup/nectar
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      粗壮 (cū zhuàng) thick and solid
         粗 (cū) coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished
         壮 (zhuàng) Zhuang ethnic group of Guangxi the PRC's second most
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      臂膀 (bei bǎng) arm
         臂 (bei) arm
         膀 (bǎng) upper arm/wing/to flirt/puffed (swollen)/bladder

   那坚实的筋骨,
   nā jiān shí de jīn gū
   That solid sinew and bone that

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      坚实 (jiān shí) firm and substantial/solid
         坚 (jiān) strong/solid/firm/unyielding/resolute
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      筋骨 (jīn gū) muscles and bones/physique/strength/courage
         筋 (jīn) muscle/tendon/veins visible under the skin/sth resembling
         骨 (gū) bone

   像冬青树干一样,
   xiàng dōng qīng shù gān yī yàng
   Like the trunk of a holly tree.

      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      冬青树 (dōng qīng shù) holly
         冬 (dōng) winter
         青 (qīng) abbr. for 青海[Qing1 hai3] Qinghai Province/nature's color
         树 (shù) tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up
      干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem
      一样 (yī yàng) same/like/equal to/the same as/just like
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type

   充满了力量和生命力。
   chōng mǎn le lì liáng hé shēng mìng lì
   It is full of power and life.

      充满 (chōng mǎn) full of/brimming with/very full/permeated
         充 (chōng) to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      力量 (lì liáng) power/force/strength
         力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously
         量 (liáng) to measure/capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      生命力 (shēng mìng lì) vitality
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
         力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously


稍过片刻,他又发问道:“你结婚了吗?”他喟然长叹:“啊!你的过错和灾难竟如此之大!婚姻不过是人在延续力面前表现出的奴性而已!假如你想得到解脱,就休掉自己的妻子,独自生活吧。
After a few moments, he asked again, "Are you married?" He sighed tersely, "Ah! how great is your fault and disaster! Marriage is nothing but man's slavery to the power of continuity! If you want to be freed, repudiate your wife and live alone.

   稍过片刻,
   shāo guō piān kè
   A few moments later, the

      稍 (shāo) somewhat/a little/see 稍息[shao4 xi1]
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      片刻 (piān kè) short period of time/a moment
         片 (piān) disk/sheet/thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice
         刻 (kè) quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive

   他又发问道:
   tā yòu fā wèn dào
   He asked another question.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      发问 (fā wèn) to question/to ask/to raise a question
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         问 (wèn) to ask
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   你结婚了吗?
   nǐ jiē hūn le má
   Are you married?

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      结婚 (jiē hūn) to marry/to get married/CL:次[ci4]
         结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
         婚 (hūn) to marry/marriage/wedding/to take a wife
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      吗 (má) see 嗎啡|吗啡 morphine/(question particle for \yes-no\

   他喟然长叹:
   tā kuì rán cháng tàn
   He sighed long and hard.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      喟 (kuì) to sigh
      然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      长叹 (cháng tàn) long sigh/deep sigh
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
         叹 (tàn) to sigh/to exclaim

   啊!
   ā
   Ah!

      啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing

   你的过错和灾难竟如此之大!
   nǐ de guō cuò hé zāi nán jìng rú cǐ zhī dà
   Your faults and disasters are so great!

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      过错 (guō cuò) mistake/fault/responsibility (for a fault)
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         错 (cuò) mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      灾难 (zāi nán) disaster/catastrophe
         灾 (zāi) disaster/calamity
         难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
      竟 (jìng) unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed
      如此 (rú cǐ) in this way/so
         如 (rú) as/as if/such as
         此 (cǐ) this/these
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest

   婚姻不过是人在延续力面前表现出的奴性而已!
   hūn yīn bù guō shì rén zài yán xù lì miàn qián biǎo xiàn chū de nú xìng ér yǐ
   Marriage is nothing more than man's slavery in the face of the forces of continuity!

      婚姻 (hūn yīn) matrimony/wedding/marriage/CL:樁|桩[zhuang1]次[ci4]
         婚 (hūn) to marry/marriage/wedding/to take a wife
         姻 (yīn) marriage connections
      不过 (bù guō) only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      延续 (yán xù) to continue/to go on/to last
         延 (yán) to prolong/to extend/to delay
         续 (xù) to continue/to replenish
      力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously
      面前 (miàn qián) in front of/facing/(in the) presence (of)
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      表现 (biǎo xiàn) to show/to show off/to display/to manifest/expression
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
      出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      奴 (nú) slave
      性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex
      而已 (ér yǐ) that's all/nothing more
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards

   假如你想得到解脱,
   jiǎ rú nǐ xiǎng dé dào jiě tuō
   If you want to be liberated.

      假如 (jiǎ rú) if
         假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
         如 (rú) as/as if/such as
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      得到 (dé dào) to get/to obtain/to receive
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      解脱 (jiě tuō) to untie/to free/to absolve of/to get free of/to extirpate
         解 (jiě) to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to
         脱 (tuō) to shed/to take off/to escape/to get away from

   就休掉自己的妻子,
   jiù xiū diào zì jǐ de qī zǐ
   Just repudiate your wife.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      休 (xiū) to rest/to stop doing sth for a period of time/to cease
      掉 (diào) to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
         妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   独自生活吧。
   dú zì shēng huó bā
   Let's live alone.

      独自 (dú zì) alone
         独 (dú) alone/independent/single/sole/only
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access


”我分辩道:“我己有三个孩子,大的刚刚学会玩球,小的还在呀呀学语,你叫我如何处置他们呢?”他说:“你可以教他们挖掘坟墓呵!给他们每人一把铁铲,然后就让他们自己去干。
"I argued: "I have three children, the older one has just learned to play with the ball, the younger one is still learning to speak, what do you want me to do with them?" He said, "You can teach them to dig graves! Give them each a shovel, and then let them do it themselves.

   我分辩道:
   wǒ fēn biàn dào
   I split the difference and said.

      我 (wǒ) I/me/my
      分辩 (fēn biàn) to explain the facts/to defend against an accusation
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
         辩 (biàn) to dispute/to debate/to argue/to discuss
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   我己有三个孩子,
   wǒ jǐ yǒu sān gě hái zǐ
   I have three children.

      我 (wǒ) I/me/my
      己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      三 (sān) three/3
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      孩子 (hái zǐ) child
         孩 (hái) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   大的刚刚学会玩球,
   dà de gāng gāng xué huì wán qiú
   The older ones are just learning to play with the ball.

      大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      刚刚 (gāng gāng) just recently/just a moment ago
         刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
         刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
      学会 (xué huì) to learn/to master/institute/learned society/(scholarly)
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      玩 (wán) to play/to have fun/to trifle with/toy/sth used for
      球 (qiú) ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match

   小的还在呀呀学语,
   xiǎo de hái zài yā yā xué yǔ
   The younger ones are still learning to speak.

      小的 (xiǎo de) I (when talking to a superior)
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      呀 (yā) (particle equivalent to 啊 after a vowel expressing surprise
      呀 (yā) (particle equivalent to 啊 after a vowel expressing surprise
      学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
      语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to

   你叫我如何处置他们呢?
   nǐ jiào wǒ rú hé chǔ zhì tā mén ne
   What do you want me to do with them?

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      我 (wǒ) I/me/my
      如何 (rú hé) how/what way/what
         如 (rú) as/as if/such as
         何 (hé) what/how/why/which/carry
      处置 (chǔ zhì) to handle/to take care of/to punish
         处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
         置 (zhì) to install/to place/to put/to buy
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to

   他说:
   tā shuì
   He said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   你可以教他们挖掘坟墓呵!
   nǐ kě yǐ jiāo tā mén wā jué fén mù hē
   You can teach them to dig graves hehe!

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      可以 (kě yǐ) can/may/possible/able to/not bad/pretty good
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      挖掘 (wā jué) to excavate/to dig/to unearth
         挖 (wā) to dig/to excavate/to scoop out
         掘 (jué) to dig
      坟墓 (fén mù) grave/tomb
         坟 (fén) grave/tomb/CL:座[zuo4]/embankment/mound/ancient book
         墓 (mù) grave/tomb/mausoleum
      呵 (hē) expel breath/my goodness

   给他们每人一把铁铲,
   gěi tā mén měi rén yī bǎ tiě chǎn
   Give them each a shovel.

      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      每人 (měi rén) each person/everybody/per person
         每 (měi) each/every
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      铁 (tiě) iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable
      铲 (chǎn) to level off/to root up/to shovel/to remove/spade/shovel

   然后就让他们自己去干。
   rán hòu jiù ràng tā mén zì jǐ qù gān
   Then let them do it on their own.

      然后 (rán hòu) after/then (afterwards)/after that/afterwards
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
         后 (hòu) empress/queen
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem


”我说:“我不堪寂寥,且已习惯于妻子儿女间这种甜蜜的生活。
"I said, "I am not able to bear the silence, and I am accustomed to this sweet life among my wife and children.

   我说:
   wǒ shuì
   I said.

      我 (wǒ) I/me/my
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   我不堪寂寥,
   wǒ bù kān jì liáo
   I'm overwhelmed with silence.

      我 (wǒ) I/me/my
      不堪 (bù kān) cannot bear/cannot stand/utterly/extremely
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         堪 (kān) to endure/may/can
      寂寥 (jì liáo) lonely/still/desolate/(classical)
         寂 (jì) silent/solitary/Taiwan pr. [ji2]
         寥 (liáo) empty/lonesome/very few

   且已习惯于妻子儿女间这种甜蜜的生活。
   qiě yǐ xí guàn yú qī zǐ ér nǚ jiān zhè chóng tián mì de shēng huó
   And he is used to this sweet life among his wife and children.

      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
      习惯 (xí guàn) habit/custom/usual practice/to be used to/CL:個|个[ge4]
         习 (xí) to practice/to study/habit
         惯 (guàn) accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
         妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      儿女 (ér nǚ) children/sons and daughters
         儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
         女 (nǚ) female/woman/daughter
      间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
      这种 (zhè chóng) this/this kind of/this sort of/this type of
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      甜蜜 (tián mì) sweet/happy
         甜 (tián) sweet
         蜜 (mì) honey
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship


如果我抛弃他们,那幸福也将把我抛弃。
If I abandon them, then happiness will also abandon me.

   如果我抛弃他们,
   rú guǒ wǒ pāo qì tā mén
   If I abandon them.

      如果 (rú guǒ) if/in case/in the event that
         如 (rú) as/as if/such as
         果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      我 (wǒ) I/me/my
      抛弃 (pāo qì) to abandon/to discard/to renounce/to dump (sb)
         抛 (pāo) to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon
         弃 (qì) to abandon/to relinquish/to discard/to throw away
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to

   那幸福也将把我抛弃。
   nā xìng fú yě jiāng bǎ wǒ pāo qì
   That happiness will also abandon me.

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      幸福 (xìng fú) happiness/happy/blessed
         幸 (xìng) fortunate/lucky
         福 (fú) good fortune/happiness/luck
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      我 (wǒ) I/me/my
      抛弃 (pāo qì) to abandon/to discard/to renounce/to dump (sb)
         抛 (pāo) to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon
         弃 (qì) to abandon/to relinquish/to discard/to throw away


”他说道:“一个人生活在妻子儿女中间,无异于一种被脂粉掩饰起来的不幸。
"He said: "A man who lives among his wife and children is no different from a misfortune that is covered up with powder.

   他说道:
   tā shuì dào
   He said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说道 (shuì dào) to state/to say (the quoted words)/to discuss/reason
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   一个人生活在妻子儿女中间,
   yī gě rén shēng huó zài qī zǐ ér nǚ zhōng jiān
   A man living among his wife and children.

      一个人 (yī gě rén) by oneself (without assistance)/alone (without company)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
         妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      儿女 (ér nǚ) children/sons and daughters
         儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
         女 (nǚ) female/woman/daughter
      中间 (zhōng jiān) between/intermediate/mid/middle
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section

   无异于一种被脂粉掩饰起来的不幸。
   mó yì yú yī chóng bèi zhī fěn yǎn shì qǐ lái de bù xìng
   It is no different from a misfortune disguised by greasepaint.

      无异 (mó yì) nothing other than/to differ in no way from/the same as/to
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         异 (yì) different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      一种 (yī chóng) one kind of/one type of
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      脂粉 (zhī fěn) cosmetics
         脂 (zhī) fat/rouge (cosmetics)/resin
         粉 (fěn) powder/cosmetic face powder/food prepared from starch
      掩饰 (yǎn shì) to cover up/to conceal/to mask/to gloss over
         掩 (yǎn) to cover up/to close/to surprise
         饰 (shì) decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      不幸 (bù xìng) misfortune/adversity/unfortunate/sad/unfortunately
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         幸 (xìng) fortunate/lucky


假使非要结婚不可,那就娶一位精灵之女吧。
If you have to get married, marry a daughter of an elf.

   假使非要结婚不可,
   jiǎ shǐ fēi yāo jiē hūn bù kě
   If you have to get married.

      假使 (jiǎ shǐ) if/in case/suppose/given ...
         假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
         使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      非要 (fēi yāo) to want absolutely/to insist on (doing something)
         非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      结婚 (jiē hūn) to marry/to get married/CL:次[ci4]
         结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
         婚 (hūn) to marry/marriage/wedding/to take a wife
      不可 (bù kě) cannot/should not/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used

   那就娶一位精灵之女吧。
   nā jiù qǔ yī wèi jīng líng zhī nǚ bā
   Then marry a daughter of an elf.

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      娶 (qǔ) to take a wife/to marry (a woman)
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
      精灵 (jīng líng) spirit/fairy/elf/sprite/genie
         精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
         灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      女 (nǚ) female/woman/daughter
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access


”他慨叹道:“年轻人啊,你真傻!只有非精灵才无真实性可言。
"O young man," he lamented, "how foolish you are! Only non-elves have no authenticity to speak of.

   他慨叹道:
   tā kǎi tàn dào
   He lamented.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      慨叹 (kǎi tàn) to sigh with regret/lament
         慨 (kǎi) indignant/generous/to sigh (with emotion)
         叹 (tàn) to sigh/to exclaim
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   年轻人啊,
   nián qīng rén ā
   Young people.

      年轻人 (nián qīng rén) young people/youngster
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         轻 (qīng) light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing

   你真傻!
   nǐ zhēn shǎ
   You are so stupid!

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
      傻 (shǎ) foolish

   只有非精灵才无真实性可言。
   zhī yǒu fēi jīng líng cái mó zhēn shí xìng kě yán
   Only non-elves have no authenticity to speak of.

      只 (zhī) only/merely/just/but
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      精灵 (jīng líng) spirit/fairy/elf/sprite/genie
         精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
         灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
      才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      真实性 (zhēn shí xìng) authenticity/truthfulness/veracity/reality/validity
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
         性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex
      可言 (kě yán) it may be said
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         言 (yán) words/speech/to say/to talk


谁不属于精灵之列,谁就属于疑虑和混沌的世界。
Whoever does not belong among the elves belongs to the world of doubt and chaos.

   谁不属于精灵之列,
   shéi bù shǔ yú jīng líng zhī liè
   Who is not among the elves.

      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      属于 (shǔ yú) to be classified as/to belong to/to be part of
         属 (shǔ) category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      精灵 (jīng líng) spirit/fairy/elf/sprite/genie
         精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
         灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      列 (liè) to arrange/to line up/file/series/(in data tables) column

   谁就属于疑虑和混沌的世界。
   shéi jiù shǔ yú yí lǜ hé hùn dùn de shì jiè
   Who then belongs to the world of doubt and chaos.

      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      属于 (shǔ yú) to be classified as/to belong to/to be part of
         属 (shǔ) category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      疑虑 (yí lǜ) hesitation/misgivings/doubt
         疑 (yí) to doubt/to suspect
         虑 (lǜ) to think over/to consider/anxiety
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      混沌 (hùn dùn) primal chaos/formless mass before creation in Chinese
         混 (hùn) to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to
         沌 (dùn) confused/turbid
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)


”可他说:“倘若你能看见和摸到这位精灵之女,那我就不会让你和她结婚了。
"But he said, "If you could see and touch this elf's daughter, then I would not have let you marry her.

   可他说:
   kě tā shuì
   But he said.

      可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   倘若你能看见和摸到这位精灵之女,
   tǎng ruò nǐ néng kān jiàn hé mō dào zhè wèi jīng líng zhī nǚ
   If you can see and touch this elf's daughter.

      倘若 (tǎng ruò) provided that/supposing that/if
         倘 (tǎng) see 倘佯[chang2 yang2]/if/supposing/in case
         若 (ruò) to seem/like/as/if
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      看见 (kān jiàn) to see/to catch sight of
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      摸 (mō) to feel with the hand/to touch/to stroke/to grope/to steal
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      这位 (zhè wèi) this (person)
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
      精灵 (jīng líng) spirit/fairy/elf/sprite/genie
         精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
         灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      女 (nǚ) female/woman/daughter

   那我就不会让你和她结婚了。
   nā wǒ jiù bù huì ràng nǐ hé tā jiē hūn le
   Then I won't let you marry her.

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      我 (wǒ) I/me/my
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      不会 (bù huì) improbable/unlikely/will not (act happen etc)/not able/not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      她 (tā) she
      结婚 (jiē hūn) to marry/to get married/CL:次[ci4]
         结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
         婚 (hūn) to marry/marriage/wedding/to take a wife
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


”他解释道:“这样做有一种缓缓而至的好处,并能产生这样的结果,即让那些只在风暴面前战栗而不与它一同前进的活物和死物全部灭绝。
"This," he explained, "has the advantage of slowing down and producing the result that all those living and dead creatures that only tremble before the storm and do not advance with it become extinct.

   他解释道:
   tā jiě shì dào
   He explained.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      解释 (jiě shì) explanation/to explain/to interpret/to resolve/CL:個|个[ge4]
         解 (jiě) to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to
         释 (shì) to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   这样做有一种缓缓而至的好处,
   zhè yàng zuò yǒu yī chóng huǎn huǎn ér zhì de hǎo chǔ
   This has the benefit of a slow and easy arrival that

      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一种 (yī chóng) one kind of/one type of
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      缓缓 (huǎn huǎn) slowly/unhurriedly/little by little
         缓 (huǎn) slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to
         缓 (huǎn) slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      至 (zhì) to arrive/most/to/until
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      好处 (hǎo chǔ) benefit/advantage/gain/profit/also pr. [hao3 chu4]
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to

   并能产生这样的结果,
   bīng néng chǎn shēng zhè yàng de jiē guǒ
   and can produce such results.

      并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      产生 (chǎn shēng) to arise/to come into being/to come about/to give rise to
         产 (chǎn) to give birth/to reproduce/to produce/product/resource
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      结果 (jiē guǒ) to bear fruit/CL:個|个[ge4]/outcome/result/conclusion/in the
         结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
         果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really

   即让那些只在风暴面前战栗而不与它一同前进的活物和死物全部灭绝。
   jí ràng nā xiē zhī zài fēng bào miàn qián zhàn lì ér bù yǔ tā yī tóng qián jìn de huó wù hé sǐ wù quán bù miè jué
   That is, let all those living and dead creatures that only tremble before the storm and do not advance with it become extinct.

      即 (jí) namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if
      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      那些 (nā xiē) those
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      只 (zhī) only/merely/just/but
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      风暴 (fēng bào) storm/violent commotion/fig. crisis (e.g. revolution
         风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
         暴 (bào) sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure
      面前 (miàn qián) in front of/facing/(in the) presence (of)
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      战栗 (zhàn lì) to tremble/shudder
         战 (zhàn) to fight/fight/war/battle
         栗 (lì) chestnut
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      它 (tā) it
      一同 (yī tóng) along/together
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
      前进 (qián jìn) to go forward/to forge ahead/to advance/onward
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      活物 (huó wù) living animals
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
         物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
      全部 (quán bù) whole/entire/complete
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
         部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
      灭绝 (miè jué) to extinguish/to become extinct/to die out
         灭 (miè) to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to
         绝 (jué) to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by


”他说道:“这些不过是祖祖辈辈编排好的陈词滥调,而今又借来置于你的唇齿之间。
"These are just clichés that have been made up by our ancestors," he said, "and now they have been borrowed to put between your lips.

   他说道:
   tā shuì dào
   He said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说道 (shuì dào) to state/to say (the quoted words)/to discuss/reason
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   这些不过是祖祖辈辈编排好的陈词滥调,
   zhè xiē bù guō shì zǔ zǔ bèi bèi biān pái hǎo de chén cí làn diào
   These are just clichés that have been made up by our ancestors for generations.

      这些 (zhè xiē) these
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      不过 (bù guō) only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      祖祖辈辈 (zǔ zǔ bèi bèi) for generations/from generation to generation
         祖 (zǔ) ancestor/forefather/grandparents
         祖 (zǔ) ancestor/forefather/grandparents
         辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
         辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
      编排 (biān pái) to arrange/to lay out
         编 (biān) to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit
         排 (pái) a row/a line/to set in order/to arrange/to line up/to
      好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      陈词滥调 (chén cí làn diào) cliché/commonplace/truism/stereotype
         陈 (chén) to lay out/to exhibit/to display/to narrate/to state/to
         词 (cí) word/statement/speech/lyrics/CL:組|组[zu3]個|个[ge4]/a form of
         滥 (làn) overflowing/excessive/indiscriminate
         调 (diào) to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to

   而今又借来置于你的唇齿之间。
   ér jīn yòu jiè lái zhì yú nǐ de chún chǐ zhī jiān
   And now I'm borrowing it to put it between your lips.

      而今 (ér jīn) now/at the present (time)
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      借 (jiè) to lend/to borrow/by means of/to take (an opportunity)
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      置于 (zhì yú) to place/to put (at or in a position)/to be located
         置 (zhì) to install/to place/to put/to buy
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      唇齿 (chún chǐ) lit. lips and teeth (idiom); fig. close partners
         唇 (chún) lip
         齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
      之间 (zhī jiān) between/among/inter-
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section


要讲惟一的真理,那就是:除了自己,不要信仰别的;除了自己,不要尊重别的;除了自己的所爱,不要爱好别的;除了自己的永恒,不要希冀别的。
The only truth to speak is this: Believe in nothing else but yourself, respect nothing else but yourself, love nothing else but what you love, and hope for nothing else but your eternity.

   要讲惟一的真理,
   yāo jiǎng wéi yī de zhēn lǐ
   To speak the one and only truth.

      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      讲 (jiǎng) to speak/to explain/to negotiate/to emphasise/to be
      惟 (wéi) -ism/only
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      真理 (zhēn lǐ) truth/CL:個|个[ge4]
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order

   那就是:
   nā jiù shì
   That is.

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
         就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
         是 (shì) is/are/am/yes/to be

   除了自己,
   chú le zì jǐ
   Except for themselves.

      除了 (chú le) besides/apart from (... also...)/in addition to/except
         除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1

   不要信仰别的;
   bù yāo xìn yǎng bié de
   Do not believe in anything else.

      不要 (bù yāo) don't!/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      信仰 (xìn yǎng) to believe in (a religion)/firm belief/conviction
         信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
         仰 (yǎng) to face upward/to look up/to admire/to rely on
      别的 (bié de) else/other
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   除了自己,
   chú le zì jǐ
   Except for themselves.

      除了 (chú le) besides/apart from (... also...)/in addition to/except
         除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1

   不要尊重别的;
   bù yāo zūn chóng bié de
   Do not respect other.

      不要 (bù yāo) don't!/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      尊重 (zūn chóng) to esteem/to respect/to honor/to value/eminent/serious
         尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
         重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
      别的 (bié de) else/other
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   除了自己的所爱,
   chú le zì jǐ de suǒ ài
   In addition to what they love.

      除了 (chú le) besides/apart from (... also...)/in addition to/except
         除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
      爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to

   不要爱好别的;
   bù yāo ài hǎo bié de
   Don't like other hobbies.

      不要 (bù yāo) don't!/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      爱好 (ài hǎo) to like/to take pleasure in/keen on/fond of/interest/hobby
         爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      别的 (bié de) else/other
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   除了自己的永恒,
   chú le zì jǐ de yǒng héng
   In addition to their own eternal

      除了 (chú le) besides/apart from (... also...)/in addition to/except
         除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      永恒 (yǒng héng) eternal/everlasting/fig. to pass into eternity (i.e. to
         永 (yǒng) forever/always/perpetual
         恒 (héng) permanent/constant/fixed/usual/ordinary/rule (old)/one of

   不要希冀别的。
   bù yāo xī jì bié de
   Don't wish for anything else.

      不要 (bù yāo) don't!/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      希冀别的 --not found--
      冀 (jì) (literary) to hope for
      别的 (bié de) else/other
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)


自古以来,人类就崇拜自己,但只因心性和信念不同,他给自己起了各式各样的名字,有时把自己称做‘太阳神’,有时把自己称做‘朱庇特’,有时又把自己称做‘上帝’。
Since ancient times, man has worshiped himself, but only because of his different heart and beliefs, he has given himself various names, sometimes calling himself 'Sun God', sometimes calling himself 'Jupiter', and sometimes calling himself 'God'.

   自古以来,
   zì gǔ yǐ lái
   Since ancient times

      自古以来 (zì gǔ yǐ lái) since ancient times
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         古 (gǔ) ancient/old/paleo-
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   人类就崇拜自己,
   rén lèi jiù chóng bái zì jǐ
   Man worships himself.

      人类 (rén lèi) humanity/human race/mankind
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      崇拜 (chóng bái) to worship/adoration
         崇 (chóng) high/sublime/lofty/to esteem/to worship
         拜 (bái) to pay respect/worship/visit/salute
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1

   但只因心性和信念不同,
   dàn zhī yīn xīn xìng hé xìn niàn bù tóng
   But only because of the difference in heart and belief

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      只 (zhī) only/merely/just/but
      因 (yīn) cause/reason/because
      心性 (xīn xìng) one's nature/temperament
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      信念 (xìn niàn) faith/belief/conviction
         信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
         念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
      不同 (bù tóng) different/distinct/not the same/not alike
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with

   他给自己起了各式各样的名字,
   tā gěi zì jǐ qǐ le gè shì gè yàng de míng zì
   He gave himself a variety of names.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      各式各样 (gè shì gè yàng) (of) all kinds and sorts/various
         各 (gè) each/every
         式 (shì) type/form/pattern/style
         各 (gè) each/every
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      名字 (míng zì) name (of a person or thing)/CL:個|个[ge4]
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style

   有时把自己称做‘
   yǒu shí bǎ zì jǐ chèn zuò
   Sometimes refer to themselves as '

      有时 (yǒu shí) sometimes/now and then
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      称做 (chèn zuò) to be called/to be known as
         称 (chèn) to fit/balanced/suitable/to weigh/to state/to name/name
         做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to

   太阳神’
   tài yáng shén
   Sun God'

      太阳神 (tài yáng shén) Sun God/Apollo
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         阳 (yáng) positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual

   有时把自己称做‘
   yǒu shí bǎ zì jǐ chèn zuò
   Sometimes refer to themselves as '

      有时 (yǒu shí) sometimes/now and then
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      称做 (chèn zuò) to be called/to be known as
         称 (chèn) to fit/balanced/suitable/to weigh/to state/to name/name
         做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to

   朱庇特’
   zhū bì tè
   Jupiter'

      朱庇特 (zhū bì tè) Jupiter (Roman god)
         朱 (zhū) vermilion
         庇 (bì) to protect/cover/shelter/hide or harbor
         特 (tè) special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr.

   有时又把自己称做‘
   yǒu shí yòu bǎ zì jǐ chèn zuò
   And sometimes call themselves as '

      有时 (yǒu shí) sometimes/now and then
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      称做 (chèn zuò) to be called/to be known as
         称 (chèn) to fit/balanced/suitable/to weigh/to state/to name/name
         做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to

   上帝’
   shǎng dì
   God'

      上帝 (shǎng dì) God
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
         帝 (dì) emperor


”说毕,他又大笑起来。
"After saying that, he laughed again.

   说毕,
   shuì bì
   After saying that

      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      毕 (bì) the whole of/to finish/to complete/complete/full/finished

   他又大笑起来。
   tā yòu dà xiào qǐ lái
   He laughed again.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      大笑 (dà xiào) to laugh heartily/a belly laugh
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


透过那椰揄嘲弄的面纱,他显得容颜焕发。
He looked radiant through that veil of coconut mockery.

   透过那椰揄嘲弄的面纱,
   tòu guō nā yē yú cháo lòng de miàn shā
   Through the veil of mockery of the coconut

      透过 (tòu guō) to pass through/to penetrate/by means of/via
         透 (tòu) to penetrate/to pass through/thoroughly/completely
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      椰 (yē) coconut palm/Taiwan pr. [ye2]
      揄 (yú) to draw out/to let hanging
      嘲弄 (cháo lòng) to tease/to poke fun at/to make fun of
         嘲 (cháo) to ridicule/to mock/see 嘲哳 (onom.) twitter/twittering sound
         弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      面纱 (miàn shā) veil
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         纱 (shā) cotton yarn/muslin

   他显得容颜焕发。
   tā xiǎn dé róng yán huàn fā
   He looked radiant.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      显得 (xiǎn dé) to seem/to look/to appear
         显 (xiǎn) to make visible/to reveal/prominent/conspicuous/(prefix)
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      容颜 (róng yán) mien/complexion
         容 (róng) to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look
         颜 (yán) color/face/countenance
      焕发 (huàn fā) to shine/to glow/to irradiate/to flash
         焕 (huàn) brilliant/lustrous
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to


接着他又加上一句:“不过,那些崇拜自己——腐尸——的人,是多么奇怪啊!”我思虑着他说的这些后,时间又过去一分钟。
Then he added: "But how strange are those who worship themselves - the carrion -!" After I thought about what he said, another minute passed.

   接着他又加上一句:
   jiē zhāo tā yòu jiā shǎng yī gōu
   Then he added the following sentence.

      接着 (jiē zhāo) to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to
         接 (jiē) to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to
         着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      加上 (jiā shǎng) plus/to put in/to add/to add on/to add into/in addition/on
         加 (jiā) to add/plus/(used after an adverb such as 不 大 稍 etc and
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      一句 (yī gōu) a line of verse/a sentence
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         句 (gōu) sentence/clause/phrase/classifier for phrases or lines of

   不过,
   bù guō
   However.

      不过 (bù guō) only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)

   那些崇拜自己—
   nā xiē chóng bái zì jǐ
   Those who worship themselves-

      那些 (nā xiē) those
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      崇拜 (chóng bái) to worship/adoration
         崇 (chóng) high/sublime/lofty/to esteem/to worship
         拜 (bái) to pay respect/worship/visit/salute
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1

   腐尸—
   fǔ shī
   Carrion -

      腐 (fǔ) decay/rotten
      尸 (shī) corpse

   的人,
   de rén
   of people that

      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   是多么奇怪啊!
   shì duō me jī guài ā
   How strange it is!

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      多么 (duō me) how (wonderful etc)/what (a great idea etc)/however
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      奇怪 (jī guài) strange/odd/to marvel/to be baffled
         奇 (jī) odd (number)/strange/odd/weird/wonderful/surprisingly
         怪 (guài) bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at
      啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing

   我思虑着他说的这些后,
   wǒ sī lǜ zhāo tā shuì de zhè xiē hòu
   After I thought about what he said, I

      我 (wǒ) I/me/my
      思虑 (sī lǜ) to think sth through/to consider carefully
         思 (sī) to think/to consider
         虑 (lǜ) to think over/to consider/anxiety
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      这些 (zhè xiē) these
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      后 (hòu) empress/queen

   时间又过去一分钟。
   shí jiān yòu guō qù yī fēn zhōng
   Another minute passes.

      时间 (shí jiān) time/period/CL:段[duan4]
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      过去 (guō qù) (in the) past/former/previous/to go over/to pass by/(verb
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      分钟 (fēn zhōng) minute
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
         钟 (zhōng) clock/o'clock/time as measured in hours and minutes/bell


我发现,在其言谈话语之中,有一些比生活更奇特,比死亡更可怖,比真理更深刻的涵义。
I found in its talk something more strange than life, more horrible than death, more profound than truth.

   我发现,
   wǒ fā xiàn
   I found that

      我 (wǒ) I/me/my
      发现 (fā xiàn) to find/to discover
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current

   在其言谈话语之中,
   zài qí yán tán huà yǔ zhī zhōng
   In the midst of their words and conversations, the

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      言谈 (yán tán) discourse/words/utterance/what one says/manner of speech
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
         谈 (tán) to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss
      话语 (huà yǔ) words/speech/utterance/discourse
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
      之中 (zhī zhōng) inside/among/in the midst of (doing sth)/during
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during

   有一些比生活更奇特,
   yǒu yī xiē bǐ shēng huó gēng jī tè
   There is something more peculiar than life that

      有一些 (yǒu yī xiē) somewhat/rather/some
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      更 (gēng) to change or replace/to experience/one of the five two-hour
      奇特 (jī tè) peculiar/unusual/queer
         奇 (jī) odd (number)/strange/odd/weird/wonderful/surprisingly
         特 (tè) special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr.

   比死亡更可怖,
   bǐ sǐ wáng gēng kě bù
   More horrible than death.

      比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
      死亡 (sǐ wáng) to die/death
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         亡 (wáng) to die/to lose/to be gone/to flee/deceased
      更 (gēng) to change or replace/to experience/one of the five two-hour
      可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
      怖 (bù) terror/terrified/afraid/frightened

   比真理更深刻的涵义。
   bǐ zhēn lǐ gēng shēn kè de hán yì
   A deeper meaning than truth.

      比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
      真理 (zhēn lǐ) truth/CL:個|个[ge4]
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      更深 (gēng shēn) deep at night
         更 (gēng) to change or replace/to experience/one of the five two-hour
         深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
      刻 (kè) quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      涵义 (hán yì) content/meaning/connotation/implication
         涵 (hán) to contain/to include/culvert
         义 (yì) justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted


我左思右想,不禁在他的外貌和德行间徘徊起来,一种想要揭示他隐秘的意兴油然而生,我大声说道:“假如你有一个主的话,那就请以你的主宰为怔,告诉我,你究竟是谁?”我又问:“你是跟谁学到这些哲理的?是谁向你宣示了生活的奥秘和存在的真谛?”他说道:“我并非智者,智慧只是弱者的某种特征,而我,却是一个坚强有力的疯狂者。
As I thought about it, I couldn't help but wander between his appearance and virtue, and a desire to reveal his hidden secrets arose, and I said aloud, "If you have a Lord, then please tell me, with your Lord as your bewilderment, who you really are." And I asked, "From whom did you learn these philosophies? Who declared to you the mystery of life and the true meaning of existence?" He said, "I am not a wise man; wisdom is only a certain characteristic of the weak, but I, on the other hand, am a strong and powerful madman.

   我左思右想,
   wǒ zuǒ sī yòu xiǎng
   I thought about it left and right.

      我 (wǒ) I/me/my
      左思右想 (zuǒ sī yòu xiǎng) to turn over in one's mind (idiom); to think through from
         左 (zuǒ) null
         思 (sī) to think/to consider
         右 (yòu) right (-hand)/the Right (politics)/west (old)
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss

   不禁在他的外貌和德行间徘徊起来,
   bù jīn zài tā de wài mào hé dé háng jiān pái huái qǐ lái
   could not help but be torn between his appearance and virtue.

      不禁 (bù jīn) can't help (doing sth)/can't refrain from
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         禁 (jīn) to endure/to prohibit/to forbid
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      外貌 (wài mào) profile/appearance
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
         貌 (mào) appearance
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      德行 (dé háng) morality and conduct/Taiwan pr. [de2 xing4]
         德 (dé) Germany/German/abbr. for 德國|德国[De2 guo2]/virtue/goodness
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
      间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
      徘徊 (pái huái) to dither/to hesitate/to pace back and forth/by ext. to
         徘 (pái) irresolute
         徊 (huái) see 徘徊[pai2 huai2] to dither/to hesitate/to pace back and
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   一种想要揭示他隐秘的意兴油然而生,
   yī chóng xiǎng yāo jiē shì tā yǐn bì de yì xīng yóu rán ér shēng
   A desire to reveal his secrets was aroused.

      一种 (yī chóng) one kind of/one type of
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      想要 (xiǎng yāo) to want to/to feel like/to fancy/to care for sb/desirous of
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      揭示 (jiē shì) to show/to make known
         揭 (jiē) to take the lid off/to expose/to unmask
         示 (shì) to show/to reveal
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      隐秘 (yǐn bì) secret/hidden
         隐 (yǐn) secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to lean upon
         秘 (bì) see 秘魯|秘鲁[Bi4 lu3]/secret/secretary
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      意兴 (yì xīng) interest/enthusiasm
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         兴 (xīng) to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage
      油然而生 (yóu rán ér shēng) arising involuntarily (idiom); spontaneous/to spring up
         油 (yóu) oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil paint or varnish
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student

   我大声说道:
   wǒ dà shēng shuì dào
   I said out loud.

      我 (wǒ) I/me/my
      大声 (dà shēng) loud voice/in a loud voice/loudly
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
      说道 (shuì dào) to state/to say (the quoted words)/to discuss/reason
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   假如你有一个主的话,
   jiǎ rú nǐ yǒu yī gě zhǔ de huà
   Suppose you have a Lord.

      假如 (jiǎ rú) if
         假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
         如 (rú) as/as if/such as
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
      的话 (de huà) if (coming after a conditional clause)
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words

   那就请以你的主宰为怔,
   nā jiù qǐng yǐ nǐ de zhǔ zǎi wéi zhèng
   Then, please take your master as a baffling

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      主宰 (zhǔ zǎi) to dominate/to rule/to dictate/master
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         宰 (zǎi) to slaughter livestock/to govern or rule/to cheat customers
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      怔 (zhèng) to stare blankly/startled/stumped for words/to stare

   告诉我,
   gào sù wǒ
   Tell me.

      告诉 (gào sù) to press charges/to file a complaint/to tell/to inform/to
         告 (gào) to say/to tell/to announce/to report/to denounce/to file a
         诉 (sù) to complain/to sue/to tell
      我 (wǒ) I/me/my

   你究竟是谁?
   nǐ jiū jìng shì shéi
   Who are you really?

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      究竟 (jiū jìng) to go to the bottom of a matter/after all/when all is said
         究 (jiū) after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr.
         竟 (jìng) unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]

   我又问:
   wǒ yòu wèn
   I asked again.

      我 (wǒ) I/me/my
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      问 (wèn) to ask

   你是跟谁学到这些哲理的?
   nǐ shì gēn shéi xué dào zhè xiē zhé lǐ de
   Who did you learn these philosophies from?

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      这些 (zhè xiē) these
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      哲理 (zhé lǐ) philosophic theory/philosophy
         哲 (zhé) wise/a sage
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   是谁向你宣示了生活的奥秘和存在的真谛?
   shì shéi xiàng nǐ xuān shì le shēng huó de ào bì hé cún zài de zhēn dì
   Who has declared to you the mystery of life and the true meaning of existence?

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      宣示 (xuān shì) to vow/to pledge
         宣 (xuān) to declare (publicly)/to announce
         示 (shì) to show/to reveal
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      奥秘 (ào bì) secret/mystery
         奥 (ào) Austria/Austrian/abbr. for 奧地利|奥地利[Ao4 di4 li4]/Olympic
         秘 (bì) see 秘魯|秘鲁[Bi4 lu3]/secret/secretary
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      存在 (cún zài) to exist/to be/existence
         存 (cún) to exist/to deposit/to store/to keep/to survive
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      真谛 (zhēn dì) the real meaning/the true essence
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         谛 (dì) to examine/truth (Buddhism)

   他说道:
   tā shuì dào
   He said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说道 (shuì dào) to state/to say (the quoted words)/to discuss/reason
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   我并非智者,
   wǒ bīng fēi zhì zhě
   I am not a wise man.

      我 (wǒ) I/me/my
      并非 (bīng fēi) really isn't
         并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
         非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      智者 (zhì zhě) sage/wise man/clever and knowledgeable person
         智 (zhì) wisdom/knowledge
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   智慧只是弱者的某种特征,
   zhì huì zhī shì ruò zhě de mǒu chóng tè zhēng
   intelligence is only a certain characteristic of the weak.

      智慧 (zhì huì) wisdom/knowledge/intelligent/intelligence
         智 (zhì) wisdom/knowledge
         慧 (huì) intelligent
      只是 (zhī shì) merely/simply/only/but
         只 (zhī) only/merely/just/but
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      弱 (ruò) weak/feeble/young/inferior/(following a decimal or
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      某种 (mǒu chóng) some kind (of)
         某 (mǒu) some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      特征 (tè zhēng) characteristic/diagnostic property/distinctive feature
         特 (tè) special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr.
         征 (zhēng) journey/trip/expedition/to go on long campaign/to attack

   而我,
   ér wǒ
   And I.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      我 (wǒ) I/me/my

   却是一个坚强有力的疯狂者。
   què shì yī gě jiān jiàng yǒu lì de fēng kuáng zhě
   But a strong and powerful madman.

      却是 (què shì) nevertheless/actually/the fact is ...
         却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      坚强 (jiān jiàng) staunch/strong
         坚 (jiān) strong/solid/firm/unyielding/resolute
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
      有力 (yǒu lì) powerful/forceful/vigorous
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      疯狂 (fēng kuáng) crazy/frantic/extreme popularity
         疯 (fēng) insane/mad/wild
         狂 (kuáng) mad/wild/violent
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)


当我走动时,大地会在我脚下震颤;当我停步时,群星也会随我停止运转。
When I walk, the earth will tremble under my feet; when I stop, the stars will stop with me.

   当我走动时,
   dāng wǒ zǒu dòng shí
   When I walk around, the

      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      我 (wǒ) I/me/my
      走动 (zǒu dòng) to walk around/to move about/to stretch one's legs/to go
         走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   大地会在我脚下震颤;
   dà de huì zài wǒ jiǎo xià zhèn chàn
   The earth will tremble beneath my feet.

      大地 (dà de) earth/mother earth
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      我 (wǒ) I/me/my
      脚下 (jiǎo xià) under the foot
         脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      震颤 (zhèn chàn) to tremble/to quiver
         震 (zhèn) to shake/to vibrate/to jolt/to quake/excited/shocked/one of
         颤 (chàn) to tremble/to shiver/to shake/to vibrate/Taiwan pr. [zhan4]

   当我停步时,
   dāng wǒ tíng bù shí
   When I stop walking.

      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      我 (wǒ) I/me/my
      停步 (tíng bù) to come to a stand/to stop
         停 (tíng) to stop/to halt/to park (a car)
         步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   群星也会随我停止运转。
   qún xīng yě huì suí wǒ tíng zhǐ yùn zhuǎn
   The stars will also stop running with me.

      群 (qún) group/crowd/flock herd pack etc
      星 (xīng) star/heavenly body/satellite/small amount
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      随 (suí) to follow/to comply with/varying according to.../to allow
      我 (wǒ) I/me/my
      停止 (tíng zhǐ) to stop/to halt/to cease
         停 (tíng) to stop/to halt/to park (a car)
         止 (zhǐ) to stop/to prohibit/until/only
      运转 (yùn zhuǎn) to work/to operate/to revolve/to turn around
         运 (yùn) to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate
         转 (zhuǎn) see 轉文|转文[zhuai3 wen2]/to turn/to change direction/to


我是从恶魔那里学到蔑视人类的。
I learned to despise humans from the devil.

   我是从恶魔那里学到蔑视人类的。
   wǒ shì cóng ě mó nā lǐ xué dào miè shì rén lèi de
   I learned to despise humans from the devil.

      我 (wǒ) I/me/my
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
      恶魔 (ě mó) demon/fiend
         恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm
         魔 (mó) devil/magic
      那里 (nā lǐ) there/that place/also written 那裡|那里/there/that place
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      蔑视 (miè shì) to loathe/to despise/contempt
         蔑 (miè) to belittle/nothing
         视 (shì) to look at/to regard/to inspect
      人类 (rén lèi) humanity/human race/mankind
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)


在与精灵王国的国王们交往并与黑夜的天使们作伴之后,懂得了有和无的秘密。
After interacting with the kings of the elven kingdom and keeping company with the angels of the night, he learned the secret of having and not having.

   在与精灵王国的国王们交往并与黑夜的天使们作伴之后,
   zài yǔ jīng líng wáng guó de guó wáng mén jiāo wǎng bīng yǔ hēi yè de tiān shǐ mén zuō bàn zhī hòu
   After associating with the kings of the elven kingdom and keeping company with the angels of the night

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      精灵 (jīng líng) spirit/fairy/elf/sprite/genie
         精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
         灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
      王国 (wáng guó) kingdom/realm
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      国王 (guó wáng) king/CL:個|个[ge4]
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      交往 (jiāo wǎng) to associate (with)/to have contact (with)/to hang out
         交 (jiāo) null
         往 (wǎng) to go (in a direction)/to/towards/(of a train) bound for
      并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      黑夜 (hēi yè) night
         黑 (hēi) abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1]
         夜 (yè) night
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      天使 (tiān shǐ) angel
         天 (tiān) day/sky/heaven
         使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      作伴 (zuō bàn) to accompany/to keep sb company
         作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
         伴 (bàn) partner/companion/comrade/associate/to accompany
      之后 (zhī hòu) afterwards/following/later/after
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         后 (hòu) empress/queen

   懂得了有和无的秘密。
   dǒng dé le yǒu hé mó de bì mì
   Knowing the secret of having and not having.

      懂得 (dǒng dé) to understand/to know/to comprehend
         懂 (dǒng) to understand/to comprehend
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      秘密 (bì mì) secret/CL:個|个[ge4]
         秘 (bì) see 秘魯|秘鲁[Bi4 lu3]/secret/secretary
         密 (mì) secret/confidential/close/thick/dense


”我问道:“你在这崎岖的峡谷间有何贵干呢?你又如何度过自己的白天和夜晚?”他说:“早晨,我亵渎太阳;中午,我诅咒人类;傍晚;我嘲笑自然;夜间,我膜拜自己。
"What is your business," I asked, "among these rugged canyons? And how do you spend your days and nights?" He said, "In the morning, I blaspheme the sun; at noon, I curse man; in the evening; I mock nature; at night, I worship myself.

   我问道:
   wǒ wèn dào
   I asked.

      我 (wǒ) I/me/my
      问道 (wèn dào) to ask the way/to ask
         问 (wèn) to ask
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   你在这崎岖的峡谷间有何贵干呢?
   nǐ zài zhè qí qū de xiá gǔ jiān yǒu hé guì gān ne
   What is your business among this rugged canyon?

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      崎岖 (qí qū) rugged/craggy
         崎 (qí) mountainous
         岖 (qū) rugged
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      峡谷 (xiá gǔ) canyon/gill/ravine
         峡 (xiá) gorge
         谷 (gǔ) valley
      间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
      有何贵干 (yǒu hé guì gān) What (noble errand) brings you here?/May I help you?/What
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         何 (hé) what/how/why/which/carry
         贵 (guì) expensive/noble/precious/(honorific) your
         干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to

   你又如何度过自己的白天和夜晚?
   nǐ yòu rú hé dù guō zì jǐ de bái tiān hé yè wǎn
   And how do you spend your days and nights?

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      如何 (rú hé) how/what way/what
         如 (rú) as/as if/such as
         何 (hé) what/how/why/which/carry
      度过 (dù guō) to pass/to spend (time)/to survive/to get through
         度 (dù) to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      白天 (bái tiān) daytime/during the day/day/CL:個|个[ge4]
         白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
         天 (tiān) day/sky/heaven
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      夜晚 (yè wǎn) night/CL:個|个[ge4]
         夜 (yè) night
         晚 (wǎn) evening/night/late

   他说:
   tā shuì
   He said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   早晨,
   zǎo chén
   Morning.

      早晨 (zǎo chén) early morning/CL:個|个[ge4]
         早 (zǎo) early/morning/Good morning!/long ago/prematurely
         晨 (chén) morning/dawn/daybreak

   我亵渎太阳;
   wǒ xiè dú tài yáng
   I blaspheme the sun.

      我 (wǒ) I/me/my
      亵渎 (xiè dú) to blaspheme/to profane
         亵 (xiè) obscene/disrespectful
         渎 (dú) disrespectful/(literary) ditch
      太阳 (tài yáng) sun/CL:個|个[ge4]/abbr. for 太陽穴|太阳穴[tai4 yang2 xue2]
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         阳 (yáng) positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang

   中午,
   zhōng wǔ
   Noon.

      中午 (zhōng wǔ) noon/midday/CL:個|个[ge4]
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         午 (wǔ) 7th earthly branch: 11 a.m.-1 p.m. noon 5th solar month

   我诅咒人类;
   wǒ zǔ zhòu rén lèi
   I curse humanity.

      我 (wǒ) I/me/my
      诅咒 (zǔ zhòu) to curse
         诅 (zǔ) curse/swear (oath)
         咒 (zhòu) incantation/magic spell/curse/malediction/to revile/to put
      人类 (rén lèi) humanity/human race/mankind
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble

   傍晚;
   bàng wǎn
   Evening.

      傍晚 (bàng wǎn) in the evening/when night falls/towards evening/at night
         傍 (bàng) near/approaching/to depend on/(slang) to have an intimate
         晚 (wǎn) evening/night/late

   我嘲笑自然;
   wǒ cháo xiào zì rán
   I mock nature.

      我 (wǒ) I/me/my
      嘲笑 (cháo xiào) to jeer at/to deride/to ridicule/mockery/derision
         嘲 (cháo) to ridicule/to mock/see 嘲哳 (onom.) twitter/twittering sound
         笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]
      自然 (zì rán) nature/natural/naturally
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly

   夜间,
   yè jiān
   At night.

      夜间 (yè jiān) nighttime/evening or night (e.g. classes)
         夜 (yè) night
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section

   我膜拜自己。
   wǒ mó bái zì jǐ
   I worship myself.

      我 (wǒ) I/me/my
      膜拜 (mó bái) to kneel and bow with joined hands at forehead level/to
         膜 (mó) membrane/film
         拜 (bái) to pay respect/worship/visit/salute
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1


”他说:“我和时间,大海同是不眠的,但我们食人肉,饮人血,以他们的喘息取乐。
"He said: "I am sleepless with the time and the sea, but we eat the flesh of men and drink their blood, and take pleasure in their breath.

   他说:
   tā shuì
   He said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   我和时间,
   wǒ hé shí jiān
   Me and time,

      我 (wǒ) I/me/my
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      时间 (shí jiān) time/period/CL:段[duan4]
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section

   大海同是不眠的,
   dà hǎi tóng shì bù mián de
   The sea is the same as sleeplessness.

      大海 (dà hǎi) sea/ocean
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         海 (hǎi) ocean/sea/CL:個|个[ge4]片[pian4]/great number of people or
      同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      眠 (mián) to sleep/to hibernate
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   但我们食人肉,
   dàn wǒ mén shí rén ròu
   But we eat human flesh,

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
         我 (wǒ) I/me/my
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      食人 (shí rén) man-eating (beast)/to eat people/fig. to oppress the people
         食 (shí) to eat/food/animal feed/eclipse/to feed
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      肉 (ròu) meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy

   饮人血,
   yǐn rén xiě
   Drinking human blood.

      饮 (yǐn) to drink/to give (animals) water to drink
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      血 (xiě) blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1]片[pian4]

   以他们的喘息取乐。
   yǐ tā mén de chuǎn xī qǔ lè
   Take pleasure in their respite.

      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      喘息 (chuǎn xī) to gasp for breath/to take a breather
         喘 (chuǎn) to gasp/to pant/asthma
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to
      取乐 (qǔ lè) to find amusement/to amuse oneself
         取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
         乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music


”这当儿,他双臂交叉放在胸前,伫立着。
"At that moment, he stood with his arms crossed over his chest.

   这当儿,
   zhè dāng ér
   At this time, the

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      当儿 (dāng ér) the very moment/just then/during (that brief interval)
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
         儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final

   他双臂交叉放在胸前,
   tā shuāng bei jiāo chā fàng zài xiōng qián
   He crossed his arms in front of his chest and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      双臂 (shuāng bei) arms/both arms/two arms
         双 (shuāng) two/double/pair/both/even (number)
         臂 (bei) arm
      交叉 (jiāo chā) to cross/to intersect/to overlap
         交 (jiāo) null
         叉 (chā) fork/pitchfork/prong/pick/cross/intersect/\X\/to cross/be
      放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      胸前 (xiōng qián) (on the) chest/bosom
         胸 (xiōng) chest/bosom/heart/mind/thorax
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future

   伫立着。
   zhù lì zhāo
   Standing.

      伫立 (zhù lì) to stand for a long time
         伫 (zhù) to stand for a long time/to wait/to look forward to/to
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to


随后,又和我面面相视,用深沉而平静的声调说道:“再见吧!我就要到魔鬼和天神合二为一的地方去了。
Then, looking at me face to face, he said in a deep and calm tone of voice: "Goodbye! I am about to go to the place where the devil and the heavenly gods are united into one.

   随后,
   suí hòu
   Subsequently

      随后 (suí hòu) soon after
         随 (suí) to follow/to comply with/varying according to.../to allow
         后 (hòu) empress/queen

   又和我面面相视,
   yòu hé wǒ miàn miàn xiāng shì
   and I looked at each other face to face again.

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      我 (wǒ) I/me/my
      面面 (miàn miàn) multiple viewpoints
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
      相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
      视 (shì) to look at/to regard/to inspect

   用深沉而平静的声调说道:
   yòng shēn chén ér píng jìng de shēng diào shuì dào
   In a deep, calm voice, he said.

      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      深沉 (shēn chén) deep/profound/(of a person) reserved/undemonstrative/(of a
         深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
         沉 (chén) see 黑沉沉[hei1 chen1 chen1]/to submerge/to immerse/to sink/to
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      平静 (píng jìng) tranquil/undisturbed/serene
         平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
         静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      声调 (shēng diào) tone/note/a tone (on a Chinese syllable)/CL:個|个[ge4]
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
         调 (diào) to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to
      说道 (shuì dào) to state/to say (the quoted words)/to discuss/reason
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   再见吧!
   zài jiàn bā
   See you soon!

      再见 (zài jiàn) goodbye/see you again later
         再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access

   我就要到魔鬼和天神合二为一的地方去了。
   wǒ jiù yāo dào mó guǐ hé tiān shén gě èr wéi yī de de fāng qù le
   I am about to go to the place where the devil and the God of heaven are one.

      我 (wǒ) I/me/my
      就要 (jiù yāo) will/shall/to be going to
         就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      魔鬼 (mó guǐ) devil
         魔 (mó) devil/magic
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      天神 (tiān shén) god/deity
         天 (tiān) day/sky/heaven
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
      合 (gě) 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to
      二 (èr) two/2/(Beijing dialect) stupid
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      地方 (de fāng) region/regional (away from the central administration)
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


”“疯狂之神”是不给任何人宽限的。
"The "God of Madness" does not give grace to anyone.

   疯狂之神”
   fēng kuáng zhī shén
   God of Madness"

      疯狂 (fēng kuáng) crazy/frantic/extreme popularity
         疯 (fēng) insane/mad/wild
         狂 (kuáng) mad/wild/violent
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual

   是不给任何人宽限的。
   shì bù gěi rén hé rén kuān xiàn de
   It is not given to anyone forgiveness.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      任何 (rén hé) any/whatever/whichever/whatsoever
         任 (rén) to assign/to appoint/to take up a post/office
         何 (hé) what/how/why/which/carry
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      宽限 (kuān xiàn) to extend (a deadline etc)
         宽 (kuān) lenient/wide/broad
         限 (xiàn) limit/bound/to set a limit (on)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)


再见!他应答着,半个身子已隐没在朦胧的夜色中。
See you! He answered, half of his body has been hidden in the hazy night.

   再见!
   zài jiàn
   Bye!

      再见 (zài jiàn) goodbye/see you again later
         再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear

   他应答着,
   tā yīng dā zhāo
   He responded with the

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      应答 (yīng dā) to reply
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
         答 (dā) to answer/to agree/reply/answer/return/respond/echo
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to

   半个身子已隐没在朦胧的夜色中。
   bàn gě shēn zǐ yǐ yǐn méi zài méng lóng de yè sè zhōng
   Half of the body has been hidden in the hazy night.

      半个 (bàn gě) half of sth
         半 (bàn) half/semi-/incomplete/(after a number) and a half
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      身子 (shēn zǐ) body/pregnancy/health
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
      隐没 (yǐn méi) to vanish gradually/to disappear/to fade out
         隐 (yǐn) secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to lean upon
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      朦胧 (méng lóng) hazy
         朦 (méng) indistinct/unclear/to deceive
         胧 (lóng) rising moon
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      夜色 (yè sè) night scene/the dim light of night
         夜 (yè) night
         色 (sè) color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/color/dice
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during


他渐渐从我的视线中逝去,消失在茫茫黑暗里,抛下我惶惶然不知如何是好。
He gradually passed from my sight and disappeared into the darkness, leaving me in a state of panic and not knowing what to do.

   他渐渐从我的视线中逝去,
   tā jiàn jiàn cóng wǒ de shì xiàn zhōng shì qù
   He gradually passed out of my sight and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      渐渐 (jiàn jiàn) gradually
         渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
         渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
      从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      视线 (shì xiàn) line of sight
         视 (shì) to look at/to regard/to inspect
         线 (xiàn) thread/string/wire/line/CL:條|条[tiao2]股[gu3]根[gen1]/(after a
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      逝去 (shì qù) to elapse/to pass away/to die/demise
         逝 (shì) (of time) to pass/to die
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed

   消失在茫茫黑暗里,
   xiāo shī zài máng máng hēi àn lǐ
   disappearing into the vast darkness.

      消失 (xiāo shī) to disappear/to fade away
         消 (xiāo) to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to
         失 (shī) to lose/to miss/to fail
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      茫茫 (máng máng) boundless/vast and obscure
         茫 (máng) vast with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear
         茫 (máng) vast with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear
      黑暗 (hēi àn) dark/darkly/darkness
         黑 (hēi) abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1]
         暗 (àn) dark/gloomy/hidden/secret/muddled/obscure/in the dark
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood

   抛下我惶惶然不知如何是好。
   pāo xià wǒ huáng huáng rán bù zhī rú hé shì hǎo
   I was left in a state of panic, not knowing what to do.

      抛下 (pāo xià) to throw down/to dump/to abandon/thrown down
         抛 (pāo) to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      我 (wǒ) I/me/my
      惶惶 (huáng huáng) alarmed/anxious
         惶 (huáng) frightened
         惶 (huáng) frightened
      然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      不知 (bù zhī) not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         知 (zhī) to know/to be aware
      如何 (rú hé) how/what way/what
         如 (rú) as/as if/such as
         何 (hé) what/how/why/which/carry
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating


此时此刻,我对他,对自己,都感到困惑不解。
At this moment, I am confused about him and about myself.

   此时此刻,
   cǐ shí cǐ kè
   At this moment.

      此时此刻 (cǐ shí cǐ kè) at this very moment
         此 (cǐ) this/these
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         此 (cǐ) this/these
         刻 (kè) quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive

   我对他,
   wǒ duì tā
   me to him.

      我 (wǒ) I/me/my
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or

   对自己,
   duì zì jǐ
   to themselves.

      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1

   都感到困惑不解。
   dōu gǎn dào kùn huò bù jiě
   All of them are confused and puzzled.

      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      感到 (gǎn dào) to feel/to sense/to have the feeling that/to think that/to
         感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      困惑不解 (kùn huò bù jiě) to feel perplexed
         困 (kùn) to trap/to surround/hard-pressed/stranded/destitute
         惑 (huò) to confuse/to be puzzled
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         解 (jiě) to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to


当我移步离开这个地方时,仍能听见他的声音在巍巍群山间回响:“再见,再见!”翌日,我休弃了自己的妻子,并与一位精灵女结婚了。
As I moved away from the place, I could still hear his voice echoing among the lofty mountains: "Good-bye, good-bye!" The following day, I repudiated my wife and married an elven woman.

   当我移步离开这个地方时,
   dāng wǒ yí bù lí kāi zhè gě de fāng shí
   As I moved away from the place, the

      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      我 (wǒ) I/me/my
      移 (yí) to move/to shift/to change/to alter/to remove
      步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation
      离开 (lí kāi) to depart/to leave
         离 (lí) mythical beast (archaic)
         开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      地方 (de fāng) region/regional (away from the central administration)
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   仍能听见他的声音在巍巍群山间回响:
   réng néng tīng jiàn tā de shēng yīn zài wēi wēi qún shān jiān huí xiǎng
   His voice can still be heard echoing through the majestic mountains.

      仍 (réng) still/yet/to remain
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      听见 (tīng jiàn) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      声音 (shēng yīn) voice/sound/CL:個|个[ge4]
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
         音 (yīn) sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      巍巍 (wēi wēi) towering/imposing
         巍 (wēi) lofty/towering/Taiwan pr. [wei2]
         巍 (wēi) lofty/towering/Taiwan pr. [wei2]
      群山 (qún shān) mountains/a range of hills
         群 (qún) group/crowd/flock herd pack etc
         山 (shān) mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]
      间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
      回响 (huí xiǎng) to echo/to reverberate/to respond/echo/response/reaction
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         响 (xiǎng) echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud

   再见,
   zài jiàn
   Bye.

      再见 (zài jiàn) goodbye/see you again later
         再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear

   再见!
   zài jiàn
   Bye!

      再见 (zài jiàn) goodbye/see you again later
         再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear

   翌日,
   yì rì
   The following day

      翌日 (yì rì) next day
         翌 (yì) bright/tomorrow
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month

   我休弃了自己的妻子,
   wǒ xiū qì le zì jǐ de qī zǐ
   I repudiated my own wife.

      我 (wǒ) I/me/my
      休 (xiū) to rest/to stop doing sth for a period of time/to cease
      弃 (qì) to abandon/to relinquish/to discard/to throw away
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
         妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   并与一位精灵女结婚了。
   bīng yǔ yī wèi jīng líng nǚ jiē hūn le
   And got married to an elf woman.

      并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
      精灵 (jīng líng) spirit/fairy/elf/sprite/genie
         精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
         灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
      女 (nǚ) female/woman/daughter
      结婚 (jiē hūn) to marry/to get married/CL:次[ci4]
         结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
         婚 (hūn) to marry/marriage/wedding/to take a wife
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


之后,我给我的孩子们每人一把铁铲和一把镢头,对他们说,“去吧,只要看到死尸,就把它埋入土中。
After that, I gave each of my children a shovel and a stiletto and said to them, "Go ahead, whenever you see a dead body, bury it in the earth.

   之后,
   zhī hòu
   After that

      之后 (zhī hòu) afterwards/following/later/after
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         后 (hòu) empress/queen

   我给我的孩子们每人一把铁铲和一把镢头,
   wǒ gěi wǒ de hái zǐ mén měi rén yī bǎ tiě chǎn hé yī bǎ jué tóu
   I gave each of my children a shovel and a stiletto.

      我 (wǒ) I/me/my
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      孩子们 (hái zǐ mén) children
         孩 (hái) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      每人 (měi rén) each person/everybody/per person
         每 (měi) each/every
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      铁 (tiě) iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable
      铲 (chǎn) to level off/to root up/to shovel/to remove/spade/shovel
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      镢头 --not found--
      头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant

   对他们说,
   duì tā mén shuì
   Say to them.

      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   去吧,
   qù bā
   Go ahead.

      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access

   只要看到死尸,
   zhī yāo kān dào sǐ shī
   Whenever a dead body is seen.

      只要 (zhī yāo) if only/so long as
         只 (zhī) only/merely/just/but
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      死尸 (sǐ shī) a corpse/a dead body
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         尸 (shī) corpse

   就把它埋入土中。
   jiù bǎ tā mái rù tǔ zhōng
   Just bury it in the soil.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      它 (tā) it
      埋 (mái) to bury/to blame
      入土 (rù tǔ) to bury/buried/interred
         入 (rù) to enter/to go into/to join/to become a member of/to
         土 (tǔ) earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during


”自那时起直到如今,我一直在挖掘坟墓,埋葬死人。
"Since then until now, I have been digging graves and burying the dead.

   自那时起直到如今,
   zì nā shí qǐ zhí dào rú jīn
   Since then until today.

      自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      那时 (nā shí) then/at that time/in those days
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
      直到 (zhí dào) until
         直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      如今 (rú jīn) nowadays/now
         如 (rú) as/as if/such as
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now

   我一直在挖掘坟墓,
   wǒ yī zhí zài wā jué fén mù
   I've been digging graves.

      我 (wǒ) I/me/my
      一直 (yī zhí) straight (in a straight line)/continuously/always/from the
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      挖掘 (wā jué) to excavate/to dig/to unearth
         挖 (wā) to dig/to excavate/to scoop out
         掘 (jué) to dig
      坟墓 (fén mù) grave/tomb
         坟 (fén) grave/tomb/CL:座[zuo4]/embankment/mound/ancient book
         墓 (mù) grave/tomb/mausoleum

   埋葬死人。
   mái zàng sǐ rén
   Burying the dead.

      埋葬 (mái zàng) to bury
         埋 (mái) to bury/to blame
         葬 (zàng) to bury (the dead)/to inter
      死人 (sǐ rén) dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]


只是死人实在太多,而我却孤身只影,没有谁来相助。
There were just too many dead people, and I was all alone, with no one to help.

   只是死人实在太多,
   zhī shì sǐ rén shí zài tài duō
   There are just too many dead people.

      只是 (zhī shì) merely/simply/only/but
         只 (zhī) only/merely/just/but
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      死人 (sǐ rén) dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      实在 (shí zài) really/actually/indeed/true/real/honest/dependable
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to

   而我却孤身只影,
   ér wǒ què gū shēn zhī yǐng
   And I was all alone.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      我 (wǒ) I/me/my
      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      孤身只影 (gū shēn zhī yǐng) lit. a lonely body with only a shadow for company/to be all
         孤 (gū) lone/lonely
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         只 (zhī) only/merely/just/but
         影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace

   没有谁来相助。
   méi yǒu shéi lái xiāng zhù
   There is no one to help each other.

      没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      相助 (xiāng zhù) to help one another/to come to sb's help
         相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
         助 (zhù) to help/to assist