病人与医生。有个人生了病,医生问他怎么样,他说出汗过多。医生说:这很好。第二次又问他怎么样,他说畏寒怕冷,抖得十分厉害。医生说:这也很好。第三次医生再来问他的病情时,他说现在泻肚子。医生说:这仍很好。病人有一个亲戚来看他,问他怎么样,他说:我就因这些很好而快丧命了。
病人与医生。
Patients and doctors.
病人与医生。
bìng rén yǔ yī shēng
Patients and doctors.
病人 (bìng rén) sick person/patient/invalid/CL:個|个[ge4]
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
有个人生了病,医生问他怎么样,他说出汗过多。
A man was sick, and when the doctor asked him how he was doing, he said he was sweating excessively.
有个人生了病,
yǒu gě rén shēng le bìng
There was a man who was sick.
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
个人 (gě rén) individual/personal/oneself
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
医生问他怎么样,
yī shēng wèn tā zěn me yàng
The doctor asked him how he was doing.
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
问 (wèn) to ask
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
怎么样 (zěn me yàng) how?/how about?/how was it?/how are things?
怎 (zěn) how
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
他说出汗过多。
tā shuì chū hán guō duō
He said excessive sweating.
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
说出 (shuì chū) to speak out/to declare (one's view)
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
汗 (hán) see 可汗[ke4 han2] 汗國|汗国[han2 guo2]/perspiration/sweat
过多 (guō duō) too many/excessive
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
医生说:这很好。
The doctor said: That's fine.
医生说:
yī shēng shuì
The doctor said.
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
这很好。
zhè hěn hǎo
That's fine.
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
第二次又问他怎么样,他说畏寒怕冷,抖得十分厉害。
The second time I asked him how he was doing, he said he was afraid of the cold and shivering very badly.
第二次又问他怎么样,
dì èr cì yòu wèn tā zěn me yàng
The second time he was asked how he was doing.
第二次 (dì èr cì) the second time/second/number two
第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
二 (èr) two/2/(Beijing dialect) stupid
次 (cì) next in sequence/second/the second (day time etc)/secondary
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
问 (wèn) to ask
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
怎么样 (zěn me yàng) how?/how about?/how was it?/how are things?
怎 (zěn) how
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
他说畏寒怕冷,
tā shuì wèi hán pà lěng
He said that he was afraid of cold and
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
畏 (wèi) to fear
寒 (hán) cold/poor/to tremble
怕 (pà) to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure
冷 (lěng) cold
抖得十分厉害。
dǒu dé shí fēn lì hài
The shaking is very strong.
抖 (dǒu) to tremble/to shake out/to reveal/to make it in the world
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
十分 (shí fēn) very/completely/utterly/extremely/absolutely/hundred
十 (shí) ten/10
分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
厉害 (lì hài) difficult to deal with/difficult to endure/ferocious
厉 (lì) strict/severe
害 (hài) to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity
医生说:这也很好。
That's fine, too, the doctor said.
医生说:
yī shēng shuì
The doctor said.
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
这也很好。
zhè yě hěn hǎo
This is also good.
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
第三次医生再来问他的病情时,他说现在泻肚子。
The third time the doctor came back and asked him about his condition, he said he now had diarrhea.
第三次医生再来问他的病情时,
dì sān cì yī shēng zài lái wèn tā de bìng qíng shí
The third time the doctor came back to ask him about his condition, the
第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
三次 (sān cì) third/three times/(math.) degree three cubic (equation)
三 (sān) three/3
次 (cì) next in sequence/second/the second (day time etc)/secondary
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
问 (wèn) to ask
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
病情 (bìng qíng) state of an illness/patient's condition
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
他说现在泻肚子。
tā shuì xiàn zài xiè dǔ zǐ
He says he now has diarrhea.
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
泻肚子 (xiè dǔ zǐ) see 瀉肚|泻肚[xie4 du4]
泻 (xiè) to flow out swiftly/to flood/a torrent/diarrhea/laxative
肚 (dǔ) tripe/belly
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
医生说:这仍很好。
The doctor said: This is still very good.
医生说:
yī shēng shuì
The doctor said.
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
这仍很好。
zhè réng hěn hǎo
That's still good.
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
仍 (réng) still/yet/to remain
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
病人有一个亲戚来看他,问他怎么样,他说:我就因这些很好而快丧命了。
A relative of the patient came to see him and asked him how he was doing, and he said, "I am dying because these are very good.
病人有一个亲戚来看他,
bìng rén yǒu yī gě qīn qī lái kān tā
The patient had a relative come to see him.
病人 (bìng rén) sick person/patient/invalid/CL:個|个[ge4]
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
亲戚 (qīn qī) a relative (i.e. family relation)
亲 (qīn) parent/one's own (flesh and blood)/relative/related
戚 (qī) relative/parent/grief/sorrow/battle-axe
来看 (lái kān) to come and see/to see a topic from a certain point of view
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
问他怎么样,
wèn tā zěn me yàng
Ask him how he's doing.
问 (wèn) to ask
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
怎么样 (zěn me yàng) how?/how about?/how was it?/how are things?
怎 (zěn) how
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
他说:
tā shuì
He said.
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
我就因这些很好而快丧命了。
wǒ jiù yīn zhè xiē hěn hǎo ér kuài sāng mìng le
I'm on the verge of dying because these are very good.
我 (wǒ) I/me/my
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
因 (yīn) cause/reason/because
这些 (zhè xiē) these
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
丧命 (sāng mìng) to lose one's life
丧 (sāng) mourning/funeral/(old) corpse/to lose sth abstract but
命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed