寓言的寓言。可不是吗?在那先知的乐园中委实有着不少的仙女啦,在那地上的乐园中,在那皇帝的宫禁中,委实有着不少的丽人啦。在先知的园中,我许不是仙女中间的最末的一个,在皇帝的所有的妃嫔中间,我却确实是第一个了,在所有的宫女中间我却是第一个美丽的宫女了。还有比我的朱唇更鲜艳的珊瑚吗?从这朱唇中间吐出的呼吸,又是多么柔和!我的脚儿又是多么白嫩啊。我的乳蜂真像是两片百合花,在百合花的尖顶缀着朱红的斑点。要是能把头靠在我的酥胸的,那真是幸福人啊!他一定会做着奇异的梦了。我的脸真像满月一样的秀丽,我的眼真像黑金刚石一样的光亮,假如有人靠近了瞧着我的眼珠,不论他是怎样伟大的人物,他不免要笑着看出自己是太渺小了。神在欢乐的时候创造了我,我的本身便只是赞颂我们的创造者的歌。我想去朝见尊荣高贵的苏丹赫龙阿尔洛希特,就是派提雪荷和喀立甫,我们的大皇帝。在世间除了神没有比他更高的了!我的名儿叫真理。兵士先生,听了你的话我并不见怪,人们总是把真理认作无耻,把虚伪认作羞耻呢,请到宫里去,给我通报一下吧。她究竟是一个女人啊!祁亚发尔说。照着我们这里的规矩,每件事情都由着那些不懂得这事情的人去干。在我们这里,关于女人的事是由太监去管的。
寓言的寓言。
The parable of parables.
寓言的寓言。
yù yán de yù yán
The parable of parables.
寓言 (yù yán) fable/CL:則|则[ze2]
寓 (yù) to reside/to imply/to contain/residence
言 (yán) words/speech/to say/to talk
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
寓言 (yù yán) fable/CL:則|则[ze2]
寓 (yù) to reside/to imply/to contain/residence
言 (yán) words/speech/to say/to talk
可不是吗?在那先知的乐园中委实有着不少的仙女啦,在那地上的乐园中,在那皇帝的宫禁中,委实有着不少的丽人啦。
Isn't it? In the paradise of the prophets, there are many nymphs, and in the paradise of the earth, in the palace of the emperor, there are many beauties.
可不是吗?
kě bù shì má
But isn't it?
可不是 (kě bù shì) that's just the way it is/exactly!
可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
吗 (má) see 嗎啡|吗啡 morphine/(question particle for \yes-no\
在那先知的乐园中委实有着不少的仙女啦,
zài nā xiān zhī de lè yuán zhōng wěi shí yǒu zhāo bù shǎo de xiān nǚ lā
There are many fairies in the paradise of the Prophet.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
先知 (xiān zhī) prophet
先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
知 (zhī) to know/to be aware
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
乐园 (lè yuán) paradise
乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music
园 (yuán) land used for growing plants/site used for public
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
委实 (wěi shí) indeed/really (very much so)
委 (wěi) same as 逶 in 逶迤 winding curved/to entrust/to cast aside/to
实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
有着 (yǒu zhāo) to have/to possess
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
不少 (bù shǎo) many/a lot/not few
不 (bù) (negative prefix)/not/no
少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
仙女 (xiān nǚ) fairy
仙 (xiān) immortal
女 (nǚ) female/woman/daughter
啦 (lā) (onom.) sound of singing cheering etc/(phonetic)/(dialect)
在那地上的乐园中,
zài nā de shǎng de lè yuán zhōng
In that earthly paradise.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
地上 (de shǎng) on the ground/on the floor
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
乐园 (lè yuán) paradise
乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music
园 (yuán) land used for growing plants/site used for public
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
在那皇帝的宫禁中,
zài nā huáng dì de gōng jīn zhōng
In the confines of that emperor's palace
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
皇帝 (huáng dì) emperor/CL:個|个[ge4]
皇 (huáng) null
帝 (dì) emperor
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
宫 (gōng) palace/temple/castration (as corporal punishment)/first
禁 (jīn) to endure/to prohibit/to forbid
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
委实有着不少的丽人啦。
wěi shí yǒu zhāo bù shǎo de lí rén lā
The committee has a lot of beautiful people.
委实 (wěi shí) indeed/really (very much so)
委 (wěi) same as 逶 in 逶迤 winding curved/to entrust/to cast aside/to
实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
有着 (yǒu zhāo) to have/to possess
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
不少 (bù shǎo) many/a lot/not few
不 (bù) (negative prefix)/not/no
少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
丽 (lí) Korea/beautiful
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
啦 (lā) (onom.) sound of singing cheering etc/(phonetic)/(dialect)
在先知的园中,我许不是仙女中间的最末的一个,在皇帝的所有的妃嫔中间,我却确实是第一个了,在所有的宫女中间我却是第一个美丽的宫女了。
In the garden of the Prophet, I may not be the last of the fairies, but among all the concubines of the Emperor, I am indeed the first, and among all the courtesans I am the first beautiful courtesan.
在先知的园中,
zài xiān zhī de yuán zhōng
In the Garden of the Prophets.
在先 (zài xiān) to come first/previous/prior/beforehand/first/formerly
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
知 (zhī) to know/to be aware
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
园 (yuán) land used for growing plants/site used for public
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
我许不是仙女中间的最末的一个,
wǒ xǔ bù shì xiān nǚ zhōng jiān de zuì mò de yī gě
I may not be the last one among the fairies.
我 (wǒ) I/me/my
许 (xǔ) to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps
不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
仙女 (xiān nǚ) fairy
仙 (xiān) immortal
女 (nǚ) female/woman/daughter
中间 (zhōng jiān) between/intermediate/mid/middle
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
末 (mò) tip/end/final stage/latter part/inessential detail/powder
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
在皇帝的所有的妃嫔中间,
zài huáng dì de suǒ yǒu de fēi pín zhōng jiān
Among all the emperor's concubines.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
皇帝 (huáng dì) emperor/CL:個|个[ge4]
皇 (huáng) null
帝 (dì) emperor
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
妃嫔 (fēi pín) imperial concubine
妃 (fēi) imperial concubine
嫔 (pín) imperial concubine
中间 (zhōng jiān) between/intermediate/mid/middle
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
我却确实是第一个了,
wǒ què què shí shì dì yī gě le
I am indeed the first one.
我 (wǒ) I/me/my
却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
确实 (què shí) indeed/really/reliable/real/true
确 (què) authenticated/solid/firm/real/true
实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
是 (shì) is/are/am/yes/to be
第一 (dì yī) first/number one/primary
第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
在所有的宫女中间我却是第一个美丽的宫女了。
zài suǒ yǒu de gōng nǚ zhōng jiān wǒ què shì dì yī gě měi lí de gōng nǚ le
I was the first beautiful palace maid among all the palace maids.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
宫女 (gōng nǚ) palace maid/CL:個|个[ge4]名[ming2]位[wei4]
宫 (gōng) palace/temple/castration (as corporal punishment)/first
女 (nǚ) female/woman/daughter
中间 (zhōng jiān) between/intermediate/mid/middle
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
我 (wǒ) I/me/my
却是 (què shì) nevertheless/actually/the fact is ...
却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
是 (shì) is/are/am/yes/to be
第一 (dì yī) first/number one/primary
第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
美丽 (měi lí) beautiful
美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
丽 (lí) Korea/beautiful
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
宫女 (gōng nǚ) palace maid/CL:個|个[ge4]名[ming2]位[wei4]
宫 (gōng) palace/temple/castration (as corporal punishment)/first
女 (nǚ) female/woman/daughter
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
还有比我的朱唇更鲜艳的珊瑚吗?从这朱唇中间吐出的呼吸,又是多么柔和!我的脚儿又是多么白嫩啊。
Is there a more vivid coral than my vermilion lips? How soft is the breath that comes from the middle of these vermilion lips! And how white and tender are my feet.
还有比我的朱唇更鲜艳的珊瑚吗?
hái yǒu bǐ wǒ de zhū chún gēng xiān yàn de shān hú má
Is there a more vivid coral than my vermilion lips?
还有 (hái yǒu) furthermore/in addition/still/also
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
朱 (zhū) vermilion
唇 (chún) lip
更 (gēng) to change or replace/to experience/one of the five two-hour
鲜艳 (xiān yàn) bright-colored/gaily-colored
鲜 (xiān) fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic
艳 (yàn) colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
珊瑚 (shān hú) coral
珊 (shān) coral
瑚 (hú) coral
吗 (má) see 嗎啡|吗啡 morphine/(question particle for \yes-no\
从这朱唇中间吐出的呼吸,
cóng zhè zhū chún zhōng jiān tǔ chū de hū xī
The breath that comes out from the middle of these vermilion lips
从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
朱 (zhū) vermilion
唇 (chún) lip
中间 (zhōng jiān) between/intermediate/mid/middle
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
吐 (tǔ) to spit/to put/to say/to vomit/to throw up
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
呼吸 (hū xī) to breathe
呼 (hū) to call/to cry/to shout/to breath out/to exhale
吸 (xī) to breathe/to suck in/to absorb/to inhale
又是多么柔和!
yòu shì duō me róu hé
And how soft it is!
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
是 (shì) is/are/am/yes/to be
多么 (duō me) how (wonderful etc)/what (a great idea etc)/however
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
柔和 (róu hé) gentle/soft
柔 (róu) soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
我的脚儿又是多么白嫩啊。
wǒ de jiǎo ér yòu shì duō me bái nèn ā
And how white my feet are.
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
是 (shì) is/are/am/yes/to be
多么 (duō me) how (wonderful etc)/what (a great idea etc)/however
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
白嫩 (bái nèn) (of skin etc) fair/delicate
白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
嫩 (nèn) tender/soft/delicate/light (color)/inexperienced/unskilled
啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing
我的乳蜂真像是两片百合花,在百合花的尖顶缀着朱红的斑点。
My breast bees really look like two lilies, with vermilion spots adorning the tips of the lilies.
我的乳蜂真像是两片百合花,
wǒ de rǔ fēng zhēn xiàng shì liǎng piān bǎi gě huā
My breast bees are really like two lilies of the valley.
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
乳 (rǔ) breast/milk
蜂 (fēng) bee/wasp
真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
是 (shì) is/are/am/yes/to be
两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
片 (piān) disk/sheet/thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice
百合花 (bǎi gě huā) lily/fig. pure and spotless person/virgin
百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
合 (gě) 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to
花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
在百合花的尖顶缀着朱红的斑点。
zài bǎi gě huā de jiān dǐng zhuì zhāo zhū hóng de bān diǎn
The spikes of the lilies are adorned with vermilion spots.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
百合花 (bǎi gě huā) lily/fig. pure and spotless person/virgin
百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
合 (gě) 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to
花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
尖顶 (jiān dǐng) pointed object/cusp/pinnacle/steeple
尖 (jiān) point (of needle)/sharp/shrewd/pointed
顶 (dǐng) apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head
缀 (zhuì) to sew/to stitch together/to combine/to link/to connect/to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
朱红 (zhū hóng) vermilion
朱 (zhū) vermilion
红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
斑点 (bān diǎn) spot/stain/speckle
斑 (bān) spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated
点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
要是能把头靠在我的酥胸的,那真是幸福人啊!他一定会做着奇异的梦了。
If I could rest my head on my puffy breasts, it would be a happy man! He must be having strange dreams.
要是能把头靠在我的酥胸的,
yāo shì néng bǎ tóu kào zài wǒ de sū xiōng de
If I could rest my head on my puffy breasts.
要是 (yāo shì) (coll.) if
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
是 (shì) is/are/am/yes/to be
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
把头 (bǎ tóu) labor contractor/gangmaster
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
靠 (kào) to lean against or on/to stand by the side of/to come near
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
酥 (sū) flaky pastry/crunchy/limp/soft/silky
胸 (xiōng) chest/bosom/heart/mind/thorax
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
那真是幸福人啊!
nā zhēn shì xìng fú rén ā
That's really happy people!
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
真是 (zhēn shì) indeed/truly/(coll.) (used to express disapproval annoyance
真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
是 (shì) is/are/am/yes/to be
幸福 (xìng fú) happiness/happy/blessed
幸 (xìng) fortunate/lucky
福 (fú) good fortune/happiness/luck
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing
他一定会做着奇异的梦了。
tā yī dìng huì zuò zhāo jī yì de mèng le
He must be having strange dreams now.
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
一定 (yī dìng) surely/certainly/necessarily/fixed/a certain (extent etc)
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
奇异 (jī yì) fantastic/bizarre/odd/exotic/astonished
奇 (jī) odd (number)/strange/odd/weird/wonderful/surprisingly
异 (yì) different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
梦 (mèng) dream/CL:場|场[chang2]個|个[ge4]/(bound form) to dream
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
我的脸真像满月一样的秀丽,我的眼真像黑金刚石一样的光亮,假如有人靠近了瞧着我的眼珠,不论他是怎样伟大的人物,他不免要笑着看出自己是太渺小了。
My face is as beautiful as the full moon, and my eyes are as bright as black diamonds. If someone were to come close and look into my eyes, no matter how great he is, he would have to laugh and see that he is too small.
我的脸真像满月一样的秀丽,
wǒ de liǎn zhēn xiàng mǎn yuè yī yàng de xiù lí
My face is really as beautiful as the full moon.
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
脸 (liǎn) face/CL:張|张[zhang1]個|个[ge4]
真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
满月 (mǎn yuè) full moon/whole month/baby's one-month old birthday
满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
一样 (yī yàng) same/like/equal to/the same as/just like
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
秀丽 (xiù lí) pretty/beautiful
秀 (xiù) handsome/refined/elegant/graceful/superior/show (loanword)
丽 (lí) Korea/beautiful
我的眼真像黑金刚石一样的光亮,
wǒ de yǎn zhēn xiàng hēi jīn gāng dàn yī yàng de guāng liàng
My eyes are really shining like black diamonds.
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
黑 (hēi) abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1]
金刚石 (jīn gāng dàn) diamond/also called 鑽石|钻石[zuan4 shi2]
金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
石 (dàn) dry measure for grain equal to ten dou 斗/ten pecks/one
一样 (yī yàng) same/like/equal to/the same as/just like
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
光亮 (guāng liàng) bright
光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
亮 (liàng) bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal
假如有人靠近了瞧着我的眼珠,
jiǎ rú yǒu rén kào jìn le qiáo zhāo wǒ de yǎn zhū
If someone comes close and looks into my eyes.
假如 (jiǎ rú) if
假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
如 (rú) as/as if/such as
有人 (yǒu rén) someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
靠近 (kào jìn) near/to approach
靠 (kào) to lean against or on/to stand by the side of/to come near
近 (jìn) near/close to/approximately
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
瞧 (qiáo) to look at/to see/to see (a doctor)/to visit
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
眼珠 (yǎn zhū) one's eyes/eyeball
眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
珠 (zhū) bead/pearl/CL:粒[li4]顆|颗[ke1]
不论他是怎样伟大的人物,
bù lún tā shì zěn yàng wěi dà de rén wù
No matter how great a person he is.
不论 (bù lún) whatever/no matter what (who how etc)/regardless of/not to
不 (bù) (negative prefix)/not/no
论 (lún) abbr. for 論語|论语[Lun2 yu3] The Analects (of Confucius)
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
是 (shì) is/are/am/yes/to be
怎样 (zěn yàng) how/what kind
怎 (zěn) how
样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
伟大 (wěi dà) huge/great/grand/worthy of the greatest admiration
伟 (wěi) big/large/great
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
人物 (rén wù) person/character (in a play novel etc)/protagonist
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
他不免要笑着看出自己是太渺小了。
tā bù miǎn yāo xiào zhāo kān chū zì jǐ shì tài miǎo xiǎo le
He couldn't help but laugh at the realization that he was too small.
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
不免 (bù miǎn) inevitably
不 (bù) (negative prefix)/not/no
免 (miǎn) to excuse sb/to exempt/to remove or dismiss from office/to
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
看出 (kān chū) to make out/to see
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
是 (shì) is/are/am/yes/to be
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
渺小 (miǎo xiǎo) minute/tiny/negligible/insignificant
渺 (miǎo) (of an expanse of water) vast/distant and indistinct/tiny
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
神在欢乐的时候创造了我,我的本身便只是赞颂我们的创造者的歌。
God created me in a time of joy, and I am in myself only a song of praise to our Creator.
神在欢乐的时候创造了我,
shén zài huān lè de shí hòu chuāng zào le wǒ
God created me in a time of joy.
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
欢乐 (huān lè) gaiety/gladness/glee/merriment/pleasure/happy/joyous/gay
欢 (huān) joyous/happy/pleased
乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
时候 (shí hòu) time/length of time/moment/period
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)
创造 (chuāng zào) to create/to bring about/to produce/to set (a record)
创 (chuāng) a wound/cut/injury/trauma/to begin/to initiate/to
造 (zào) to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
我 (wǒ) I/me/my
我的本身便只是赞颂我们的创造者的歌。
wǒ de běn shēn biàn zhī shì zàn sòng wǒ mén de chuāng zào zhě de gē
My own is then only a song of praise to our Creator.
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
本身 (běn shēn) itself/in itself/per se
本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
只是 (zhī shì) merely/simply/only/but
只 (zhī) only/merely/just/but
是 (shì) is/are/am/yes/to be
赞颂 (zàn sòng) to bless/to praise
赞 (zàn) to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like
颂 (sòng) ode/eulogy/to praise in writing/to wish (in letters)
我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
我 (wǒ) I/me/my
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
创造者 (chuāng zào zhě) creator
创 (chuāng) a wound/cut/injury/trauma/to begin/to initiate/to
造 (zào) to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to
者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
歌 (gē) song/CL:支[zhi1]首[shou3]/to sing
我想去朝见尊荣高贵的苏丹赫龙阿尔洛希特,就是派提雪荷和喀立甫,我们的大皇帝。
I would like to go to see the honorable and noble Sultan Hieron Alokhite, that is, Patişehir and Khalif, our great emperor.
我想去朝见尊荣高贵的苏丹赫龙阿尔洛希特,
wǒ xiǎng qù cháo jiàn zūn róng gāo guì de sū dān hè lóng ā ěr luò xī tè
I want to go to see the honorable and noble Sultan Hieron Alokhite.
我 (wǒ) I/me/my
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
朝见 (cháo jiàn) to have an audience (with the Emperor)
朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
尊荣 (zūn róng) honor and glory
尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
荣 (róng) glory/honor/thriving
高贵 (gāo guì) grandeur/noble
高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
贵 (guì) expensive/noble/precious/(honorific) your
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
苏丹 (sū dān) Sudan/sultan (ruler of some Muslim states esp. Ottoman
苏 (sū) see 囉囌|啰苏[luo1 su1]/Perilla frutescens (Chinese basil or
丹 (dān) red/pellet/powder/cinnabar
赫 (hè) awe-inspiring/abbr. for 赫茲|赫兹[he4 zi1] hertz (Hz)
龙 (lóng) dragon/CL:條|条[tiao2]/imperial
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
尔 (ěr) thus/so/like that/you/thou
洛希特 --not found--
希特 --not found--
特 (tè) special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr.
就是派提雪荷和喀立甫,
jiù shì pài dī xuě hé hé kā lì fǔ
It's Patricia and Karif.
就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
是 (shì) is/are/am/yes/to be
派 (pài) clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign
提 (dī) to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put
雪 (xuě) snow/snowfall/CL:場|场[chang2]/to have the appearance of snow
荷 (hé) Holland/the Netherlands/abbr. for 荷蘭|荷兰[He2 lan2]/lotus/to
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
喀 (kā) (onom.) sound of coughing or vomiting
立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
甫 (fǔ) (classical) barely/just/just now
我们的大皇帝。
wǒ mén de dà huáng dì
Our great emperor.
我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
我 (wǒ) I/me/my
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
皇帝 (huáng dì) emperor/CL:個|个[ge4]
皇 (huáng) null
帝 (dì) emperor
在世间除了神没有比他更高的了!我的名儿叫真理。
There is none higher on earth than God! My name is Truth.
在世间除了神没有比他更高的了!
zài shì jiān chú le shén méi yǒu bǐ tā gēng gāo de le
There is no higher than God in the world!
在世 (zài shì) to be alive
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
除了 (chú le) besides/apart from (... also...)/in addition to/except
除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
更 (gēng) to change or replace/to experience/one of the five two-hour
高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
我的名儿叫真理。
wǒ de míng ér jiào zhēn lǐ
My name is Truth.
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
名儿 (míng ér) name/fame
名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
真理 (zhēn lǐ) truth/CL:個|个[ge4]
真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
兵士先生,听了你的话我并不见怪,人们总是把真理认作无耻,把虚伪认作羞耻呢,请到宫里去,给我通报一下吧。
Mr. Soldier, I am not surprised to hear your words, for people always recognize truth as shamelessness and hypocrisy as shame, so please go to the palace and inform me.
兵士先生,
bīng shì xiān shēng
Mr. Soldier.
兵士 (bīng shì) ordinary soldier
兵 (bīng) soldiers/a force/an army/weapons/arms/military/warlike
士 (shì) member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)
先生 (xiān shēng) Mister (Mr.)/teacher/husband/doctor (dialect)/CL:位[wei4]
先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
听了你的话我并不见怪,
tīng le nǐ de huà wǒ bīng bù jiàn guài
I don't take offense at your words.
听 (tīng) smile (archaic)
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
的话 (de huà) if (coming after a conditional clause)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
我 (wǒ) I/me/my
并不 (bīng bù) not at all/emphatically not
并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
不 (bù) (negative prefix)/not/no
见怪 (jiàn guài) to mind/to take offense
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
怪 (guài) bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at
人们总是把真理认作无耻,
rén mén zǒng shì bǎ zhēn lǐ rèn zuō mó chǐ
People always recognize the truth as shamelessness.
人们 (rén mén) people
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
总是 (zǒng shì) always
总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
是 (shì) is/are/am/yes/to be
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
真理 (zhēn lǐ) truth/CL:個|个[ge4]
真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
认作 (rèn zuō) to regard as/to view/to consider sth as/to treat as
认 (rèn) to recognize/to know/to admit
作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
无耻 (mó chǐ) without any sense of shame/unembarrassed/shameless
无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
耻 (chǐ) shame/disgrace
把虚伪认作羞耻呢,
bǎ xū wěi rèn zuō xiū chǐ ne
What about the hypocrisy as shame.
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
虚伪 (xū wěi) false/hypocritical/artificial/sham
虚 (xū) emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty
伪 (wěi) false/fake/forged/bogus/(prefix) pseudo-/Taiwan pr. [wei4]
认作 (rèn zuō) to regard as/to view/to consider sth as/to treat as
认 (rèn) to recognize/to know/to admit
作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
羞耻 (xiū chǐ) (a feeling of) shame
羞 (xiū) null
耻 (chǐ) shame/disgrace
呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
请到宫里去,
qǐng dào gōng lǐ qù
Please go to the palace.
请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
宫 (gōng) palace/temple/castration (as corporal punishment)/first
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
给我通报一下吧。
gěi wǒ tōng bào yī xià bā
Give me a briefing.
给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
我 (wǒ) I/me/my
通报 (tōng bào) to inform/to notify/to announce/circular/bulletin
通 (tōng) to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to
报 (bào) to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge
一下 (yī xià) (used after a verb) give it a go/to do (sth for a bit to
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access
她究竟是一个女人啊!祁亚发尔说。
She's a woman after all! Kiafal said.
她究竟是一个女人啊!
tā jiū jìng shì yī gě nǚ rén ā
She's a woman after all!
她 (tā) she
究竟 (jiū jìng) to go to the bottom of a matter/after all/when all is said
究 (jiū) after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr.
竟 (jìng) unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed
是 (shì) is/are/am/yes/to be
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
女人 (nǚ rén) woman/wife
女 (nǚ) female/woman/daughter
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing
祁亚发尔说。
qí yà fā ěr shuì
Kiafal said.
祁 (qí) large/vast
亚 (yà) Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/second/next to/inferior/sub-
发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
尔 (ěr) thus/so/like that/you/thou
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
照着我们这里的规矩,每件事情都由着那些不懂得这事情的人去干。
According to our rules here, every thing is done by those who do not know how to do this thing.
照着我们这里的规矩,
zhào zhāo wǒ mén zhè lǐ de guī jǔ
According to the rules we have here.
照 (zhào) according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
我 (wǒ) I/me/my
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
这里 (zhè lǐ) here
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
规矩 (guī jǔ) lit. compass and set square/fig. established standard/rule
规 (guī) compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme
矩 (jǔ) carpenter's square/rule/regulation/pattern/to carve
每件事情都由着那些不懂得这事情的人去干。
měi jiàn shì qíng dōu yóu zhāo nā xiē bù dǒng dé zhè shì qíng de rén qù gān
Every thing is done by those who do not know how to do this thing.
每 (měi) each/every
件 (jiàn) item/component/classifier for events things clothes etc
事情 (shì qíng) affair/matter/thing/business/CL:件[jian4]樁|桩[zhuang1]
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
由着 (yóu zhāo) let (one) have his way/as (one) pleases/at (one's) will
由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
那些 (nā xiē) those
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
不 (bù) (negative prefix)/not/no
懂得 (dǒng dé) to understand/to know/to comprehend
懂 (dǒng) to understand/to comprehend
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
事情 (shì qíng) affair/matter/thing/business/CL:件[jian4]樁|桩[zhuang1]
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem
在我们这里,关于女人的事是由太监去管的。
In our case, the eunuchs are in charge of things regarding women.
在我们这里,
zài wǒ mén zhè lǐ
In our case.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
我 (wǒ) I/me/my
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
这里 (zhè lǐ) here
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
关于女人的事是由太监去管的。
guān yú nǚ rén de shì shì yóu tài jiān qù guǎn de
Matters concerning women are left to the eunuchs.
关于 (guān yú) pertaining to/concerning/with regard to/about/a matter of
关 (guān) mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
女人 (nǚ rén) woman/wife
女 (nǚ) female/woman/daughter
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
是 (shì) is/are/am/yes/to be
由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
太监 (tài jiān) court eunuch/palace eunuch
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
监 (jiān) to supervise/to inspect/jail/prison/supervisor
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
管 (guǎn) to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)