狮子和狼。狮子吃着早餐,佳肴是一只小羊羔。一只小狗崽,围着兽王的餐桌团团转,实在是饥饿难耐,就从狮子的利爪下,悄悄地撕下了一片羊肉。狮王毫不动气,既不怪罪,也不厌烦。因为小狗崽实在年幼,不懂事,乳臭未干。一只狼看到了这一幕,便暗自思忖:狮子这般性情温和,既然它对小狗都如此温和,想必是外强中干。于是狼也把爪子伸向羊羔。可是结局却很惨:非但羊肉没吃着,自己倒成了狮子的美味佳肴。狮子一边把狼撕成碎片,一边自言自语说道:朋友,模仿狗崽,你算瞎了眼。你学了小狗崽的样子,以为我也会对你姑息。休想我对你会同样恩典!小狗崽还无知,而你却长大了,应该懂事。寓言启示:生活中强者常常会同情弱者,但是对于那些不学无术,好吃懒做的人决不姑息。

狮子和狼。
Lions and wolves.

   狮子和狼。
   shī zǐ hé láng
   Lions and wolves.

      狮子 (shī zǐ) Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County
         狮 (shī) lion
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]


狮子吃着早餐,佳肴是一只小羊羔。
The lion eats his breakfast and the delicacy is a lamb.

   狮子吃着早餐,
   shī zǐ chī zhāo zǎo cān
   The lion eats his breakfast.

      狮子 (shī zǐ) Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County
         狮 (shī) lion
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      早餐 (zǎo cān) breakfast/CL:份[fen4]頓|顿[dun4]次[ci4]
         早 (zǎo) early/morning/Good morning!/long ago/prematurely
         餐 (cān) meal/to eat/classifier for meals

   佳肴是一只小羊羔。
   jiā yáo shì yī zhī xiǎo yáng gāo
   The delicacy is a small lamb.

      佳肴 (jiā yáo) fine food/delicacies/delicious food
         佳 (jiā) beautiful/fine/good
         肴 (yáo) meat dishes/mixed viands
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      只 (zhī) only/merely/just/but
      小羊 (xiǎo yáng) lamb
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         羊 (yáng) sheep/goat/CL:頭|头[tou2]隻|只[zhi1]
      羔 (gāo) lamb


一只小狗崽,围着兽王的餐桌团团转,实在是饥饿难耐,就从狮子的利爪下,悄悄地撕下了一片羊肉。
A small puppy, around the beast king's table group, really hungry, from the lion's sharp paws, quietly tore off a piece of lamb.

   一只小狗崽,
   yī zhī xiǎo gǒu zǎi
   A small puppy.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      只 (zhī) only/merely/just/but
      小狗 (xiǎo gǒu) pup/puppy
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         狗 (gǒu) dog/CL:隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      崽 (zǎi) child/young animal

   围着兽王的餐桌团团转,
   wéi zhāo shòu wáng de cān zhuō tuán tuán zhuǎn
   The table of the king of beasts is surrounded by a group of

      围 (wéi) to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      兽 (shòu) beast/animal/beastly/bestial
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      餐桌 (cān zhuō) dining table/dinner table
         餐 (cān) meal/to eat/classifier for meals
         桌 (zhuō) table/desk/classifier for tables of guests at a banquet etc
      团团转 (tuán tuán zhuǎn) to go round and round/running around in circles/fig.
         团 (tuán) round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment
         团 (tuán) round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment
         转 (zhuǎn) see 轉文|转文[zhuai3 wen2]/to turn/to change direction/to

   实在是饥饿难耐,
   shí zài shì jī è nán nài
   It is really hungry and

      实在 (shí zài) really/actually/indeed/true/real/honest/dependable
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      饥饿 (jī è) hunger/starvation/famine
         饥 (jī) hungry
         饿 (è) to be hungry/hungry/to starve (sb)
      难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
      耐 (nài) capable of enduring/able to tolerate/patient/durable/hardy

   就从狮子的利爪下,
   jiù cóng shī zǐ de lì zhǎo xià
   Right from under the lion's sharp paws.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
      狮子 (shī zǐ) Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County
         狮 (shī) lion
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      利爪 (lì zhǎo) sharp claw/talon
         利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
         爪 (zhǎo) foot of a bird or animal/paw/claws/talons/(coll.) foot of
      下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of

   悄悄地撕下了一片羊肉。
   qiāo qiāo de sī xià le yī piān yáng ròu
   Quietly tear off a piece of lamb.

      悄悄 (qiāo qiāo) quietly/secretly/stealthily/quiet/worried/Taiwan pr. [qiao3
         悄 (qiāo) see 悄悄[qiao1 qiao1]/quiet/sad
         悄 (qiāo) see 悄悄[qiao1 qiao1]/quiet/sad
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      撕 (sī) to tear
      下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      片 (piān) disk/sheet/thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice
      羊肉 (yáng ròu) mutton/goat meat
         羊 (yáng) sheep/goat/CL:頭|头[tou2]隻|只[zhi1]
         肉 (ròu) meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy


狮王毫不动气,既不怪罪,也不厌烦。
The Lion King was unfazed, neither blamed nor bored.

   狮王毫不动气,
   shī wáng háo bù dòng qì
   The Lion King was unfazed and

      狮 (shī) lion
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      毫不 (háo bù) hardly/not in the least/not at all
         毫 (háo) hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      动气 (dòng qì) to get angry
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry

   既不怪罪,
   jì bù guài zuì
   Neither blame

      既 (jì) already/since/both... (and...)
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      怪罪 (guài zuì) to blame
         怪 (guài) bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at
         罪 (zuì) guilt/crime/fault/blame/sin

   也不厌烦。
   yě bù yàn fán
   And not bored.

      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      不厌 (bù yàn) not to tire of/not to object to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         厌 (yàn) to loathe
      烦 (fán) to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and


因为小狗崽实在年幼,不懂事,乳臭未干。
Because the pups are really young, do not know what to do, the milk is not dry.

   因为小狗崽实在年幼,
   yīn wéi xiǎo gǒu zǎi shí zài nián yòu
   Because the puppy is really young.

      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      小狗 (xiǎo gǒu) pup/puppy
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         狗 (gǒu) dog/CL:隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      崽 (zǎi) child/young animal
      实在 (shí zài) really/actually/indeed/true/real/honest/dependable
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      年幼 (nián yòu) young/underage
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         幼 (yòu) young

   不懂事,
   bù dǒng shì
   Not knowing what to do.

      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      懂事 (dǒng shì) sensible/thoughtful/intelligent
         懂 (dǒng) to understand/to comprehend
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   乳臭未干。
   rǔ chòu wèi gān
   The milk stinks.

      乳臭未干 (rǔ chòu wèi gān) smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and
         乳 (rǔ) breast/milk
         臭 (chòu) stench/smelly/to smell (bad)/repulsive/loathsome/terrible
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem


一只狼看到了这一幕,便暗自思忖:狮子这般性情温和,既然它对小狗都如此温和,想必是外强中干。
When a wolf saw this scene, he thought to himself: The lion is so gentle, and since it is so gentle to the puppy, it must be strong on the outside.

   一只狼看到了这一幕,
   yī zhī láng kān dào le zhè yī mù
   A wolf saw the scene and

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      只 (zhī) only/merely/just/but
      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      到了 (dào le) at last/finally/in the end
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      幕 (mù) curtain or screen/canopy or tent/headquarters of a general

   便暗自思忖:
   biàn àn zì sī cǔn
   Then he thought to himself.

      便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
      暗自 (àn zì) inwardly/to oneself/secretly
         暗 (àn) dark/gloomy/hidden/secret/muddled/obscure/in the dark
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      思忖 (sī cǔn) to ponder/to reckon/to turn sth over in one's mind
         思 (sī) to think/to consider
         忖 (cǔn) to ponder/to speculate/to consider/to guess

   狮子这般性情温和,
   shī zǐ zhè bān xìng qíng wēn hé
   The lion, with this gentle nature, is

      狮子 (shī zǐ) Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County
         狮 (shī) lion
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      这般 (zhè bān) like this/this way
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         般 (bān) sort/kind/class/way/manner/see 般樂|般乐[pan2 le4]
      性情 (xìng qíng) nature/temperament
         性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex
         情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
      温和 (wēn hé) mild/gentle/moderate/lukewarm
         温 (wēn) null
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.

   既然它对小狗都如此温和,
   jì rán tā duì xiǎo gǒu dōu rú cǐ wēn hé
   Since it is so gentle with puppies.

      既然 (jì rán) since/as/this being the case
         既 (jì) already/since/both... (and...)
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      它 (tā) it
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      小狗 (xiǎo gǒu) pup/puppy
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         狗 (gǒu) dog/CL:隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      如此 (rú cǐ) in this way/so
         如 (rú) as/as if/such as
         此 (cǐ) this/these
      温和 (wēn hé) mild/gentle/moderate/lukewarm
         温 (wēn) null
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.

   想必是外强中干。
   xiǎng bì shì wài jiàng zhōng gān
   I guess it must be strong on the outside.

      想必 (xiǎng bì) presumably/probably/in all likelihood/surely
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         必 (bì) certainly/must/will/necessarily
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      外强中干 (wài jiàng zhōng gān) strong in appearance but weak in reality (idiom)
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem


于是狼也把爪子伸向羊羔。
So the wolf also put his paws on the lamb.

   于是狼也把爪子伸向羊羔。
   yú shì láng yě bǎ zhǎo zǐ shēn xiàng yáng gāo
   So the wolf also put his paws on the lamb.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      爪子 (zhǎo zǐ) (animal's) claw
         爪 (zhǎo) foot of a bird or animal/paw/claws/talons/(coll.) foot of
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      伸 (shēn) to stretch/to extend
      向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
      羊羔 (yáng gāo) lamb
         羊 (yáng) sheep/goat/CL:頭|头[tou2]隻|只[zhi1]
         羔 (gāo) lamb


可是结局却很惨:非但羊肉没吃着,自己倒成了狮子的美味佳肴。
But the end is very tragic: not only did not eat the lamb, but also became a delicious meal for the lion.

   可是结局却很惨:
   kě shì jiē jú què hěn cǎn
   But it ended badly.

      可是 (kě shì) but/however/(used for emphasis) indeed
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      结局 (jiē jú) conclusion/ending
         结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
         局 (jú) office/situation/classifier for games: match set round etc
      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      惨 (cǎn) miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim

   非但羊肉没吃着,
   fēi dàn yáng ròu méi chī zhāo
   Not only did they not eat the lamb, but they also did not eat the lamb.

      非但 (fēi dàn) not only
         非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
         但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      羊肉 (yáng ròu) mutton/goat meat
         羊 (yáng) sheep/goat/CL:頭|头[tou2]隻|只[zhi1]
         肉 (ròu) meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy
      没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
      吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to

   自己倒成了狮子的美味佳肴。
   zì jǐ dǎo chéng le shī zǐ de měi wèi jiā yáo
   He himself became a delicious meal for the lions.

      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      倒 (dǎo) to fall/to collapse/to lie horizontally/to overthrow/to
      成了 (chéng le) to be done/to be ready/that's enough!/that will do!
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      狮子 (shī zǐ) Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County
         狮 (shī) lion
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      美味 (měi wèi) delicious/delicious food/delicacy
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         味 (wèi) taste/smell/classifier for drugs (in TCM)
      佳肴 (jiā yáo) fine food/delicacies/delicious food
         佳 (jiā) beautiful/fine/good
         肴 (yáo) meat dishes/mixed viands


狮子一边把狼撕成碎片,一边自言自语说道:朋友,模仿狗崽,你算瞎了眼。
While tearing the wolf into pieces, the lion said to himself, "Friend, imitating a dog cub, you count yourself blind.

   狮子一边把狼撕成碎片,
   shī zǐ yī biān bǎ láng sī chéng suì piān
   While tearing the wolf to pieces, the lion

      狮子 (shī zǐ) Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County
         狮 (shī) lion
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      一边 (yī biān) one side/either side/on the one hand/on the other hand
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      撕 (sī) to tear
      成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      碎片 (suì piān) chip/fragment/splinter/tatter
         碎 (suì) to break down/to break into pieces/fragmentary
         片 (piān) disk/sheet/thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice

   一边自言自语说道:
   yī biān zì yán zì yǔ shuì dào
   While muttering to himself, he said.

      一边 (yī biān) one side/either side/on the one hand/on the other hand
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
      自言自语 (zì yán zì yǔ) to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
      说道 (shuì dào) to state/to say (the quoted words)/to discuss/reason
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   朋友,
   péng yǒu
   Friend.

      朋友 (péng yǒu) friend/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         朋 (péng) friend
         友 (yǒu) friend

   模仿狗崽,
   mó fǎng gǒu zǎi
   imitating the pups.

      模仿 (mó fǎng) to imitate/to copy/to emulate/to mimic/model
         模 (mó) to imitate/model/norm/pattern/mold/die/matrix/pattern
         仿 (fǎng) to imitate/to copy
      狗 (gǒu) dog/CL:隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      崽 (zǎi) child/young animal

   你算瞎了眼。
   nǐ suàn xiā le yǎn
   You count yourself blind.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      算 (suàn) to regard as/to figure/to calculate/to compute
      瞎 (xiā) blind/groundlessly/foolishly/to no purpose
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]


你学了小狗崽的样子,以为我也会对你姑息。
You took after the little pups and thought I would appease you too.

   你学了小狗崽的样子,
   nǐ xué le xiǎo gǒu zǎi de yàng zǐ
   You took after the little puppy.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      小狗 (xiǎo gǒu) pup/puppy
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         狗 (gǒu) dog/CL:隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      崽 (zǎi) child/young animal
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      样子 (yàng zǐ) appearance/manner/pattern/model
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   以为我也会对你姑息。
   yǐ wéi wǒ yě huì duì nǐ gū xī
   Thought I'd appease you too.

      以为 (yǐ wéi) to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      我 (wǒ) I/me/my
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      姑息 (gū xī) excessively tolerant/to overindulge (sb)/overly
         姑 (gū) paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to


休想我对你会同样恩典!小狗崽还无知,而你却长大了,应该懂事。
Do not think that I will be equally gracious to you! The little pups are still ignorant, while you are grown up and should know better.

   休想我对你会同样恩典!
   xiū xiǎng wǒ duì nǐ huì tóng yàng ēn diǎn
   Do not think that I will be equally gracious to you!

      休想 (xiū xiǎng) don't think (that)/don't imagine (that)
         休 (xiū) to rest/to stop doing sth for a period of time/to cease
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      我 (wǒ) I/me/my
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      会同 (huì tóng) Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4] Hunan/to handle
         会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
         同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
      样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      恩典 (ēn diǎn) favor/grace
         恩 (ēn) favor/grace/kindness
         典 (diǎn) canon/law/standard work of scholarship/literary quotation

   小狗崽还无知,
   xiǎo gǒu zǎi hái mó zhī
   Puppies are still ignorant.

      小狗 (xiǎo gǒu) pup/puppy
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         狗 (gǒu) dog/CL:隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      崽 (zǎi) child/young animal
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      无知 (mó zhī) ignorant/ignorance
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         知 (zhī) to know/to be aware

   而你却长大了,
   ér nǐ què cháng dà le
   And you've grown up and

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      长大 (cháng dà) to grow up
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   应该懂事。
   yīng gāi dǒng shì
   Should know what to do.

      应该 (yīng gāi) ought to/should/must
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
         该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
      懂事 (dǒng shì) sensible/thoughtful/intelligent
         懂 (dǒng) to understand/to comprehend
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair


寓言启示:生活中强者常常会同情弱者,但是对于那些不学无术,好吃懒做的人决不姑息。
Inspiration of the parable: The strong in life often sympathize with the weak, but for those who are uneducated, lazy people will never be tolerated.

   寓言启示:
   yù yán qǐ shì
   Parable of Inspiration.

      寓言 (yù yán) fable/CL:則|则[ze2]
         寓 (yù) to reside/to imply/to contain/residence
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
      启示 (qǐ shì) to reveal/to enlighten/enlightenment/revelation
         启 (qǐ) Qi son of Yu the Great 禹[Yu3] reported founder of the Xia
         示 (shì) to show/to reveal

   生活中强者常常会同情弱者,
   shēng huó zhōng jiàng zhě cháng cháng huì tóng qíng ruò zhě
   The strong in life often sympathize with the weak.

      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      常常 (cháng cháng) frequently/often
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      会同 (huì tóng) Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4] Hunan/to handle
         会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
         同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
      情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
      弱 (ruò) weak/feeble/young/inferior/(following a decimal or
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   但是对于那些不学无术,
   dàn shì duì yú nā xiē bù xué mó shù
   But for those who don't learn and

      但是 (dàn shì) but/however
         但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      对于 (duì yú) regarding/as far as sth is concerned/with regards to
         对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      那些 (nā xiē) those
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      不学无术 (bù xué mó shù) without learning or skills (idiom); ignorant and
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         术 (shù) method/technique/various genera of flowers of Asteracea

   好吃懒做的人决不姑息。
   hǎo chī lǎn zuò de rén jué bù gū xī
   Good food and lazy work will never be tolerated.

      好吃懒做 (hǎo chī lǎn zuò) happy to partake but not prepared to do any work (idiom)
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
         懒 (lǎn) lazy
         做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      决不 (jué bù) not at all/simply (can) not
         决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      姑息 (gū xī) excessively tolerant/to overindulge (sb)/overly
         姑 (gū) paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to