泥像叹苦。路旁有座小神庙,香案上供奉着孔子,太上老君和释迦牟尼的三尊泥塑像。道士跨进庙门,一见老君的泥像放在旁边,便破口骂道:好不混账,我教祖乃是玄圣之首,怎能放在一旁?说罢,捋起袍袖,就把老君的泥像搬到香案正中。老和尚走进庙里,合掌念道:阿弥陀佛,如来至尊,安能在下?念完,就哼哧哼哧地把释迦牟尼的泥像抱到中间。不久,踱将进来一个秀才,摇头哼道:孔夫子乃万世师表,理当居首,这是谁竟然把孔圣的像放在旁边,成何体统。说罢,就把孔子的泥像移到香案正中。就这样,见一个,搬一个,搬来搬去,把泥像外面的彩皮都搬落了,露出一块块难看的黄泥巴。三位泥圣人你看看我,我看看你,叹息说:你我本来好好的,却被人们搬来搬去,弄得缺腿少胳膊的。大道理:现在为个人或小团体,小宗派的利益而拼命争地位,排名次的人是大有人在。一件事物,人们会给予怎样的评价,这是由事物本身的性质所决定的,而不是靠主观的褒贬。小故事大道理全集

泥像叹苦。
The clay statue sighs with bitterness.

   泥像叹苦。
   ní xiàng tàn kǔ
   The clay statue sighs with bitterness.

      泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      叹 (tàn) to sigh/to exclaim
      苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to


路旁有座小神庙,香案上供奉着孔子,太上老君和释迦牟尼的三尊泥塑像。
There is a small temple beside the road, on the incense burner are three clay statues of Confucius, Tai Shang Lao Jun and Sakyamuni.

   路旁有座小神庙,
   lù páng yǒu zuò xiǎo shén miào
   There is a small temple beside the road.

      路旁 (lù páng) roadside
         路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
         旁 (páng) beside/one side/other/side/self/the right-hand side of
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      座 (zuò) seat/base/stand/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings
      小 (xiǎo) small/tiny/few/young
      神庙 (shén miào) temple (nonspecific)
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
         庙 (miào) temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/great

   香案上供奉着孔子,
   xiāng àn shǎng gōng fèng zhāo kǒng zǐ
   Confucius is worshipped on the incense burner,

      香案 (xiāng àn) incense burner table
         香 (xiāng) fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to
         案 (àn) (legal) case/incident/record/file/table
      上供 (shǎng gōng) to make offerings (to gods or ancestors)/to offer gifts to
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
         供 (gōng) to provide/to supply/sacrificial offering/to confess
      奉 (fèng) to offer (tribute)/to present respectfully (to superior
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      孔子 (kǒng zǐ) Confucius (551-479 BC) Chinese thinker and social
         孔 (kǒng) hole/CL:個|个[ge4]/classifier for cave dwellings
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   太上老君和释迦牟尼的三尊泥塑像。
   tài shǎng lǎo jūn hé shì jiā móu ní de sān zūn ní sù xiàng
   Three clay statues of Tai Shang Laojun and Sakyamuni.

      太上 (tài shǎng) title of respect for taoists
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      老君 (lǎo jūn) Laozi or Lao-tze (c. 500 BC) Chinese philosopher the
         老 (lǎo) null
         君 (jūn) monarch/lord/gentleman/ruler
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      释迦牟尼 (shì jiā móu ní) Siddhartha Gautama (563-485 BC) the historical Buddha and
         释 (shì) to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1
         迦 (jiā) (phonetic sound for Buddhist terms)
         牟 (móu) see 牟平[Mu4 ping2]
         尼 (ní) Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      三 (sān) three/3
      尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
      泥塑 (ní sù) clay modeling/clay figurine or statue
         泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
         塑 (sù) to model (a figure) in clay
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance


道士跨进庙门,一见老君的泥像放在旁边,便破口骂道:好不混账,我教祖乃是玄圣之首,怎能放在一旁?说罢,捋起袍袖,就把老君的泥像搬到香案正中。
The Taoist priest crossed the temple door, once he saw the clay statue of Laojun placed next to it, he cursed: What an asshole, my ancestor is the head of the XuanSheng, how can it be put aside? Said, stroked up his robe sleeves, and moved the clay statue of Laojun to the incense case in the middle.

   道士跨进庙门,
   dào shì kuà jìn miào mén
   The Daoist priest crossed the temple door.

      道士 (dào shì) Daoist priest
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
         士 (shì) member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)
      跨 (kuà) to step across/to stride over/to straddle/to span
      进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      庙 (miào) temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/great
      门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening

   一见老君的泥像放在旁边,
   yī jiàn lǎo jūn de ní xiàng fàng zài páng biān
   Once I saw the clay statue of Laojun placed next to

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      老君 (lǎo jūn) Laozi or Lao-tze (c. 500 BC) Chinese philosopher the
         老 (lǎo) null
         君 (jūn) monarch/lord/gentleman/ruler
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
      在旁 (zài páng) alongside/nearby
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         旁 (páng) beside/one side/other/side/self/the right-hand side of
      边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously

   便破口骂道:
   biàn pò kǒu mà dào
   Then broke into a curse and said.

      便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
      破口 (pò kǒu) tear or rupture/to have a tear (e.g. in one's clothes)
         破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
      骂 (mà) to scold/to abuse/to curse/CL:通[tong4]頓|顿[dun4]
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   好不混账,
   hǎo bù hùn zhàng
   So not an asshole.

      好不 (hǎo bù) not at all .../how very ...
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      混账 (hùn zhàng) shameful/absolutely disgraceful!
         混 (hùn) to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to
         账 (zhàng) account/bill/debt/CL:本[ben3]筆|笔[bi3]

   我教祖乃是玄圣之首,
   wǒ jiāo zǔ nǎi shì xuán shèng zhī shǒu
   My ancestor is the head of the Xuan Saints.

      我 (wǒ) I/me/my
      教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
      祖 (zǔ) ancestor/forefather/grandparents
      乃是 (nǎi shì) equivalent to either 是[shi4] or 就是[jiu4 shi4]
         乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      玄 (xuán) black/mysterious
      圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      首 (shǒu) head/chief/first (occasion thing etc)/classifier for poems

   怎能放在一旁?
   zěn néng fàng zài yī páng
   How can we put it aside?

      怎能 (zěn néng) how can?
         怎 (zěn) how
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      一旁 (yī páng) aside/to the side of
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         旁 (páng) beside/one side/other/side/self/the right-hand side of

   说罢,
   shuì bà
   Saying that

      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      罢 (bà) to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish

   捋起袍袖,
   lǚ qǐ páo xiù
   Stretching up the sleeves of his robe, the

      捋 (lǚ) to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/to
      起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
      袍 (páo) gown (lined)
      袖 (xiù) sleeve/to tuck inside one's sleeve

   就把老君的泥像搬到香案正中。
   jiù bǎ lǎo jūn de ní xiàng bān dào xiāng àn zhēng zhōng
   Then the clay statue of Laojun was moved to the center of the incense burner.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      老君 (lǎo jūn) Laozi or Lao-tze (c. 500 BC) Chinese philosopher the
         老 (lǎo) null
         君 (jūn) monarch/lord/gentleman/ruler
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      香案 (xiāng àn) incense burner table
         香 (xiāng) fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to
         案 (àn) (legal) case/incident/record/file/table
      正中 (zhēng zhōng) middle/center/right in the middle or center/nub
         正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during


老和尚走进庙里,合掌念道:阿弥陀佛,如来至尊,安能在下?念完,就哼哧哼哧地把释迦牟尼的泥像抱到中间。
The old monk walked into the temple and recited with his palms together: Amitabha Buddha, the Supreme Being, who can be under? After chanting, he hummed and hugged the clay statue of Sakyamuni to the middle.

   老和尚走进庙里,
   lǎo hé shàng zǒu jìn miào lǐ
   The old monk walked into the temple and

      老和尚走进庙里 --not found--
      和尚 (hé shàng) Buddhist monk
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
         尚 (shàng) still/yet/to value/to esteem
      走进 (zǒu jìn) to enter
         走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      庙 (miào) temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/great
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood

   合掌念道:
   gě zhǎng niàn dào
   Chanting with the palms together.

      合掌 (gě zhǎng) to clasp hands/to put one's palms together (in prayer)
         合 (gě) 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to
         掌 (zhǎng) palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to
      念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   阿弥陀佛,
   ā mí tuó fó
   Amitabha.

      阿弥陀佛 (ā mí tuó fó) Amitabha Buddha/the Buddha of the Western paradise/may the
         阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
         弥 (mí) full/to fill/completely/more/brimming or overflowing
         陀 (tuó) (phonetic)/declivity/steep bank
         佛 (fó) Buddha/Buddhism

   如来至尊,
   rú lái zhì zūn
   Kṛṣṇa Supreme.

      如来 (rú lái) tathagata (Buddha's name for himself having many layers of
         如 (rú) as/as if/such as
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      至 (zhì) to arrive/most/to/until
      尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific

   安能在下?
   ān néng zài xià
   Can I be under?

      安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      在下 (zài xià) under/myself (humble)
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of

   念完,
   niàn wán
   After reading.

      念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
      完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire

   就哼哧哼哧地把释迦牟尼的泥像抱到中间。
   jiù hēng chī hēng chī de bǎ shì jiā móu ní de ní xiàng bào dào zhōng jiān
   Just grunt and carry the clay statue of Shakyamuni to the middle.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      哼哧 (hēng chī) to puff hard (e.g. after running)
         哼 (hēng) to groan/to snort/to hum/to croon/humph!
         哧 (chī) (onom.) giggling/breathing/tearing of paper ripping of
      哼哧 (hēng chī) to puff hard (e.g. after running)
         哼 (hēng) to groan/to snort/to hum/to croon/humph!
         哧 (chī) (onom.) giggling/breathing/tearing of paper ripping of
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      释迦牟尼 (shì jiā móu ní) Siddhartha Gautama (563-485 BC) the historical Buddha and
         释 (shì) to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1
         迦 (jiā) (phonetic sound for Buddhist terms)
         牟 (móu) see 牟平[Mu4 ping2]
         尼 (ní) Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      抱 (bào) to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      中间 (zhōng jiān) between/intermediate/mid/middle
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section


不久,踱将进来一个秀才,摇头哼道:孔夫子乃万世师表,理当居首,这是谁竟然把孔圣的像放在旁边,成何体统。
Soon, the pacing will come in a showman, shaking his head and humming: Confucius is the teacher of the world, should be the first, who is this actually put the image of Confucius next to, what decency.

   不久,
   bù jiǔ
   Soon after

      不久 (bù jiǔ) not long (after)/before too long/soon/soon after
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         久 (jiǔ) (long) time/(long) duration of time

   踱将进来一个秀才,
   duó jiāng jìn lái yī gě xiù cái
   He paced in a showman.

      踱 (duó) to stroll/to pace/Taiwan pr. [duo4]
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      进来 (jìn lái) to come in
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      秀才 (xiù cái) a person who has passed the county level imperial exam
         秀 (xiù) handsome/refined/elegant/graceful/superior/show (loanword)
         才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual

   摇头哼道:
   yáo tóu hēng dào
   Shaking his head, he hummed.

      摇头 (yáo tóu) to shake one's head
         摇 (yáo) to shake/to rock/to row/to crank
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      哼 (hēng) to groan/to snort/to hum/to croon/humph!
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   孔夫子乃万世师表,
   kǒng fū zǐ nǎi mò shì shī biǎo
   Confucius is the teacher of all ages.

      孔夫子 (kǒng fū zǐ) Confucius (551-479 BC) Chinese thinker and social
         孔 (kǒng) hole/CL:個|个[ge4]/classifier for cave dwellings
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      万世师表 (mò shì shī biǎo) model teacher of every age (idiom)/eternal paragon/refers
         万 (mò) see 万俟[Mo4 qi2]
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         师 (shī) teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show

   理当居首,
   lǐ dāng jū shǒu
   It should be the first.

      理当 (lǐ dāng) should/ought
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      居首 (jū shǒu) leading/in first place/top of the list
         居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
         首 (shǒu) head/chief/first (occasion thing etc)/classifier for poems

   这是谁竟然把孔圣的像放在旁边,
   zhè shì shéi jìng rán bǎ kǒng shèng de xiàng fàng zài páng biān
   Who is this that put the statue of Confucius saint next to

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      竟然 (jìng rán) unexpectedly/to one's surprise/in spite of everything/in
         竟 (jìng) unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      孔 (kǒng) hole/CL:個|个[ge4]/classifier for cave dwellings
      圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
      在旁 (zài páng) alongside/nearby
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         旁 (páng) beside/one side/other/side/self/the right-hand side of
      边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously

   成何体统。
   chéng hé tī tǒng
   What a shame.

      成何体统 (chéng hé tī tǒng) What a scandal!/Whatever next?
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         何 (hé) what/how/why/which/carry
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect
         统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole


说罢,就把孔子的泥像移到香案正中。
When he said that, he moved the clay statue of Confucius to the center of the incense burner.

   说罢,
   shuì bà
   Saying that

      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      罢 (bà) to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish

   就把孔子的泥像移到香案正中。
   jiù bǎ kǒng zǐ de ní xiàng yí dào xiāng àn zhēng zhōng
   Then the clay statue of Confucius was moved to the center of the incense burner.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      孔子 (kǒng zǐ) Confucius (551-479 BC) Chinese thinker and social
         孔 (kǒng) hole/CL:個|个[ge4]/classifier for cave dwellings
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      移 (yí) to move/to shift/to change/to alter/to remove
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      香案 (xiāng àn) incense burner table
         香 (xiāng) fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to
         案 (àn) (legal) case/incident/record/file/table
      正中 (zhēng zhōng) middle/center/right in the middle or center/nub
         正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during


就这样,见一个,搬一个,搬来搬去,把泥像外面的彩皮都搬落了,露出一块块难看的黄泥巴。
In this way, see one, move one, move around, the mud like the outside of the color skin are moved off, revealing a piece of unsightly yellow mud.

   就这样,
   jiù zhè yàng
   Just like that.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type

   见一个,
   jiàn yī gě
   See one.

      见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects

   搬一个,
   bān yī gě
   Move one.

      搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects

   搬来搬去,
   bān lái bān qù
   Moving around.

      搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed

   把泥像外面的彩皮都搬落了,
   bǎ ní xiàng wài miàn de cǎi pí dōu bān là le
   The colorful skin outside the clay statue was moved off.

      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      外面 (wài miàn) outside (also pr. [wai4 mian5] for this sense)/surface
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      彩 (cǎi) (bright) color/variety/applause/applaud/lottery prize
      皮 (pí) leather/skin/fur/CL:張|张[zhang1]/pico- (one trillionth)
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
      落 (là) to leave out/to be missing/to leave behind or forget to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   露出一块块难看的黄泥巴。
   lòu chū yī kuài kuài nán kān de huáng ní bā
   Expose a piece of unsightly yellow mud.

      露出 (lòu chū) to expose/to show/also pr. [lou4 chu1]
         露 (lòu) to show/to reveal/to betray/to expose/dew/syrup/nectar
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      一块 (yī kuài) one block/one piece/one (unit of money)/together/in the
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         块 (kuài) lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth
      块 (kuài) lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth
      难看 (nán kān) ugly/unsightly
         难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      黄 (huáng) yellow/pornographic/to fall through
      泥巴 (ní bā) mud
         泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
         巴 (bā) to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks


三位泥圣人你看看我,我看看你,叹息说:你我本来好好的,却被人们搬来搬去,弄得缺腿少胳膊的。
The three mud saints look at me and I look at you and sigh: You and I were fine, but we were moved around by people and made to lack legs and arms.

   三位泥圣人你看看我,
   sān wèi ní shèng rén nǐ kān kān wǒ
   The three mud saints look at me and

      三 (sān) three/3
      位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
      泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
      圣人 (shèng rén) saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kong3 zi3]/the current
         圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      看看 (kān kān) to take a look at/to examine/to survey/(coll.) pretty soon
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      我 (wǒ) I/me/my

   我看看你,
   wǒ kān kān nǐ
   Let me look at you.

      我 (wǒ) I/me/my
      看看 (kān kān) to take a look at/to examine/to survey/(coll.) pretty soon
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])

   叹息说:
   tàn xī shuì
   Sighing, she said.

      叹息 (tàn xī) to sigh/to gasp (in admiration)
         叹 (tàn) to sigh/to exclaim
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   你我本来好好的,
   nǐ wǒ běn lái hǎo hǎo de
   You and I were fine.

      你我 (nǐ wǒ) you and I/everyone/all of us (in society)/we (people in
         你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
         我 (wǒ) I/me/my
      本来 (běn lái) original/originally/at first/it goes without saying/of
         本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      好好 (hǎo hǎo) well/carefully/nicely/properly
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   却被人们搬来搬去,
   què bèi rén mén bān lái bān qù
   But people are moved around and

      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      人们 (rén mén) people
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed

   弄得缺腿少胳膊的。
   lòng dé quē tuǐ shǎo gē bó de
   Make the lack of legs and arms.

      弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      缺 (quē) deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of
      腿 (tuǐ) leg/CL:條|条[tiao2]
      少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
      胳膊 (gē bó) arm/CL:隻|只[zhi1]條|条[tiao2]雙|双[shuang1]
         胳 (gē) armpit
         膊 (bó) shoulder/upper arm
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)


大道理:现在为个人或小团体,小宗派的利益而拼命争地位,排名次的人是大有人在。
The big truth: Nowadays, there are many people who are desperately striving for status and ranking for the benefit of individuals or small groups and sects.

   大道理:
   dà dào lǐ
   Big truth.

      大道理 (dà dào lǐ) major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order

   现在为个人或小团体,
   xiàn zài wéi gě rén huò xiǎo tuán tī
   Now for individuals or small groups,

      现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      个人 (gě rén) individual/personal/oneself
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
      小 (xiǎo) small/tiny/few/young
      团体 (tuán tī) group/organization/team/CL:個|个[ge4]
         团 (tuán) round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect

   小宗派的利益而拼命争地位,
   xiǎo zōng pài de lì yì ér pīn mìng zhēng de wèi
   The interests of the small sects are desperately fighting for position,

      小 (xiǎo) small/tiny/few/young
      宗派 (zōng pài) sect
         宗 (zōng) school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's
         派 (pài) clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      利益 (lì yì) benefit/(in sb's) interest/CL:個|个[ge4]
         利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
         益 (yì) benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      拼命 (pīn mìng) to do one's utmost/with all one's might/at all costs/(to
         拼 (pīn) to piece together/to join together/to stake all/adventurous
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
      争 (zhēng) to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or
      地位 (de wèi) position/status/place/CL:個|个[ge4]
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people

   排名次的人是大有人在。
   pái míng cì de rén shì dà yǒu rén zài
   The people who are ranked second are in great numbers.

      排名 (pái míng) to rank (1st 2nd etc)/ranking
         排 (pái) a row/a line/to set in order/to arrange/to line up/to
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
      次 (cì) next in sequence/second/the second (day time etc)/secondary
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      大有人在 (dà yǒu rén zài) there are plenty of such people
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth


一件事物,人们会给予怎样的评价,这是由事物本身的性质所决定的,而不是靠主观的褒贬。
What people will give to a thing is determined by the nature of the thing itself, not by subjective praise or criticism.

   一件事物,
   yī jiàn shì wù
   One thing.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      件 (jiàn) item/component/classifier for events things clothes etc
      事物 (shì wù) thing/object/CL:個|个[ge4]
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理

   人们会给予怎样的评价,
   rén mén huì gěi yú zěn yàng de píng jià
   What will people say about it.

      人们 (rén mén) people
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      给予 (gěi yú) to accord/to give/to show (respect)
         给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
         予 (yú) (archaic) I/me/to give
      怎样 (zěn yàng) how/what kind
         怎 (zěn) how
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      评价 (píng jià) to evaluate/to assess
         评 (píng) to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by
         价 (jià) price/value/(chemistry) valence/great/good/middleman

   这是由事物本身的性质所决定的,
   zhè shì yóu shì wù běn shēn de xìng zhì suǒ jué dìng de
   This is determined by the nature of the thing itself, the

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
      事物 (shì wù) thing/object/CL:個|个[ge4]
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
      本身 (běn shēn) itself/in itself/per se
         本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      性质 (xìng zhì) nature/characteristic/CL:個|个[ge4]
         性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex
         质 (zhì) character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to
      所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
      决定 (jué dìng) to decide (to do something)/to resolve/decision
         决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
         定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   而不是靠主观的褒贬。
   ér bù shì kào zhǔ guān de bāo biǎn
   Rather than relying on subjective praise and criticism.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      靠 (kào) to lean against or on/to stand by the side of/to come near
      主观 (zhǔ guān) subjective
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         观 (guān) to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      褒贬 (bāo biǎn) to appraise/to pass judgment on/to speak ill of/praise and
         褒 (bāo) to praise/to commend/to honor/(of clothes) large or loose
         贬 (biǎn) to diminish/to demote/to reduce or devaluate/to disparage


小故事大道理全集。
The full collection of small stories and big ideas.

   小故事大道理全集。
   xiǎo gù shì dà dào lǐ quán jí
   The full collection of small stories and big ideas.

      小 (xiǎo) small/tiny/few/young
      故事 (gù shì) old practice/CL:個|个[ge4]/narrative/story/tale
         故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      大道理 (dà dào lǐ) major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      全集 (quán jí) omnibus/complete works (of a writer or artist)
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
         集 (jí) to gather/to collect/collected works/classifier for