泥像叹苦。路旁有座小神庙,香案上供奉着孔子,太上老君和释迦牟尼的三尊泥塑像。道士跨进庙门,一见老君的泥像放在旁边,便破口骂道:好不混账,我教祖乃是玄圣之首,怎能放在一旁?说罢,捋起袍袖,就把老君的泥像搬到香案正中。老和尚走进庙里,合掌念道:阿弥陀佛,如来至尊,安能在下?念完,就哼哧哼哧地把释迦牟尼的泥像抱到中间。不久,踱将进来一个秀才,摇头哼道:孔夫子乃万世师表,理当居首,这是谁竟然把孔圣的像放在旁边,成何体统。说罢,就把孔子的泥像移到香案正中。就这样,见一个,搬一个,搬来搬去,把泥像外面的彩皮都搬落了,露出一块块难看的黄泥巴。三位泥圣人你看看我,我看看你,叹息说:你我本来好好的,却被人们搬来搬去,弄得缺腿少胳膊的。大道理:现在为个人或小团体,小宗派的利益而拼命争地位,排名次的人是大有人在。一件事物,人们会给予怎样的评价,这是由事物本身的性质所决定的,而不是靠主观的褒贬。小故事大道理全集
泥像叹苦。
The clay statue sighs with bitterness.
泥像叹苦。
ní xiàng tàn kǔ
The clay statue sighs with bitterness.
泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
叹 (tàn) to sigh/to exclaim
苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to
路旁有座小神庙,香案上供奉着孔子,太上老君和释迦牟尼的三尊泥塑像。
There is a small temple beside the road, on the incense burner are three clay statues of Confucius, Tai Shang Lao Jun and Sakyamuni.
路旁有座小神庙,
lù páng yǒu zuò xiǎo shén miào
There is a small temple beside the road.
路旁 (lù páng) roadside
路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
旁 (páng) beside/one side/other/side/self/the right-hand side of
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
座 (zuò) seat/base/stand/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
神庙 (shén miào) temple (nonspecific)
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
庙 (miào) temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/great
香案上供奉着孔子,
xiāng àn shǎng gōng fèng zhāo kǒng zǐ
Confucius is worshipped on the incense burner,
香案 (xiāng àn) incense burner table
香 (xiāng) fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to
案 (àn) (legal) case/incident/record/file/table
上供 (shǎng gōng) to make offerings (to gods or ancestors)/to offer gifts to
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
供 (gōng) to provide/to supply/sacrificial offering/to confess
奉 (fèng) to offer (tribute)/to present respectfully (to superior
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
孔子 (kǒng zǐ) Confucius (551-479 BC) Chinese thinker and social
孔 (kǒng) hole/CL:個|个[ge4]/classifier for cave dwellings
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
太上老君和释迦牟尼的三尊泥塑像。
tài shǎng lǎo jūn hé shì jiā móu ní de sān zūn ní sù xiàng
Three clay statues of Tai Shang Laojun and Sakyamuni.
太上 (tài shǎng) title of respect for taoists
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
老君 (lǎo jūn) Laozi or Lao-tze (c. 500 BC) Chinese philosopher the
老 (lǎo) null
君 (jūn) monarch/lord/gentleman/ruler
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
释迦牟尼 (shì jiā móu ní) Siddhartha Gautama (563-485 BC) the historical Buddha and
释 (shì) to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1
迦 (jiā) (phonetic sound for Buddhist terms)
牟 (móu) see 牟平[Mu4 ping2]
尼 (ní) Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
三 (sān) three/3
尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
泥塑 (ní sù) clay modeling/clay figurine or statue
泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
塑 (sù) to model (a figure) in clay
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
道士跨进庙门,一见老君的泥像放在旁边,便破口骂道:好不混账,我教祖乃是玄圣之首,怎能放在一旁?说罢,捋起袍袖,就把老君的泥像搬到香案正中。
The Taoist priest crossed the temple door, once he saw the clay statue of Laojun placed next to it, he cursed: What an asshole, my ancestor is the head of the XuanSheng, how can it be put aside? Said, stroked up his robe sleeves, and moved the clay statue of Laojun to the incense case in the middle.
道士跨进庙门,
dào shì kuà jìn miào mén
The Daoist priest crossed the temple door.
道士 (dào shì) Daoist priest
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
士 (shì) member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)
跨 (kuà) to step across/to stride over/to straddle/to span
进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
庙 (miào) temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/great
门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening
一见老君的泥像放在旁边,
yī jiàn lǎo jūn de ní xiàng fàng zài páng biān
Once I saw the clay statue of Laojun placed next to
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
老君 (lǎo jūn) Laozi or Lao-tze (c. 500 BC) Chinese philosopher the
老 (lǎo) null
君 (jūn) monarch/lord/gentleman/ruler
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
在旁 (zài páng) alongside/nearby
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
旁 (páng) beside/one side/other/side/self/the right-hand side of
边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
便破口骂道:
biàn pò kǒu mà dào
Then broke into a curse and said.
便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
破口 (pò kǒu) tear or rupture/to have a tear (e.g. in one's clothes)
破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
骂 (mà) to scold/to abuse/to curse/CL:通[tong4]頓|顿[dun4]
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
好不混账,
hǎo bù hùn zhàng
So not an asshole.
好不 (hǎo bù) not at all .../how very ...
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
不 (bù) (negative prefix)/not/no
混账 (hùn zhàng) shameful/absolutely disgraceful!
混 (hùn) to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to
账 (zhàng) account/bill/debt/CL:本[ben3]筆|笔[bi3]
我教祖乃是玄圣之首,
wǒ jiāo zǔ nǎi shì xuán shèng zhī shǒu
My ancestor is the head of the Xuan Saints.
我 (wǒ) I/me/my
教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
祖 (zǔ) ancestor/forefather/grandparents
乃是 (nǎi shì) equivalent to either 是[shi4] or 就是[jiu4 shi4]
乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
是 (shì) is/are/am/yes/to be
玄 (xuán) black/mysterious
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
首 (shǒu) head/chief/first (occasion thing etc)/classifier for poems
怎能放在一旁?
zěn néng fàng zài yī páng
How can we put it aside?
怎能 (zěn néng) how can?
怎 (zěn) how
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
一旁 (yī páng) aside/to the side of
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
旁 (páng) beside/one side/other/side/self/the right-hand side of
说罢,
shuì bà
Saying that
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
罢 (bà) to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish
捋起袍袖,
lǚ qǐ páo xiù
Stretching up the sleeves of his robe, the
捋 (lǚ) to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/to
起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
袍 (páo) gown (lined)
袖 (xiù) sleeve/to tuck inside one's sleeve
就把老君的泥像搬到香案正中。
jiù bǎ lǎo jūn de ní xiàng bān dào xiāng àn zhēng zhōng
Then the clay statue of Laojun was moved to the center of the incense burner.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
老君 (lǎo jūn) Laozi or Lao-tze (c. 500 BC) Chinese philosopher the
老 (lǎo) null
君 (jūn) monarch/lord/gentleman/ruler
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
香案 (xiāng àn) incense burner table
香 (xiāng) fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to
案 (àn) (legal) case/incident/record/file/table
正中 (zhēng zhōng) middle/center/right in the middle or center/nub
正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
老和尚走进庙里,合掌念道:阿弥陀佛,如来至尊,安能在下?念完,就哼哧哼哧地把释迦牟尼的泥像抱到中间。
The old monk walked into the temple and recited with his palms together: Amitabha Buddha, the Supreme Being, who can be under? After chanting, he hummed and hugged the clay statue of Sakyamuni to the middle.
老和尚走进庙里,
lǎo hé shàng zǒu jìn miào lǐ
The old monk walked into the temple and
老和尚走进庙里 --not found--
和尚 (hé shàng) Buddhist monk
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
尚 (shàng) still/yet/to value/to esteem
走进 (zǒu jìn) to enter
走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
庙 (miào) temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/great
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
合掌念道:
gě zhǎng niàn dào
Chanting with the palms together.
合掌 (gě zhǎng) to clasp hands/to put one's palms together (in prayer)
合 (gě) 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to
掌 (zhǎng) palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to
念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
阿弥陀佛,
ā mí tuó fó
Amitabha.
阿弥陀佛 (ā mí tuó fó) Amitabha Buddha/the Buddha of the Western paradise/may the
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
弥 (mí) full/to fill/completely/more/brimming or overflowing
陀 (tuó) (phonetic)/declivity/steep bank
佛 (fó) Buddha/Buddhism
如来至尊,
rú lái zhì zūn
Kṛṣṇa Supreme.
如来 (rú lái) tathagata (Buddha's name for himself having many layers of
如 (rú) as/as if/such as
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
至 (zhì) to arrive/most/to/until
尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
安能在下?
ān néng zài xià
Can I be under?
安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
在下 (zài xià) under/myself (humble)
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
念完,
niàn wán
After reading.
念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
就哼哧哼哧地把释迦牟尼的泥像抱到中间。
jiù hēng chī hēng chī de bǎ shì jiā móu ní de ní xiàng bào dào zhōng jiān
Just grunt and carry the clay statue of Shakyamuni to the middle.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
哼哧 (hēng chī) to puff hard (e.g. after running)
哼 (hēng) to groan/to snort/to hum/to croon/humph!
哧 (chī) (onom.) giggling/breathing/tearing of paper ripping of
哼哧 (hēng chī) to puff hard (e.g. after running)
哼 (hēng) to groan/to snort/to hum/to croon/humph!
哧 (chī) (onom.) giggling/breathing/tearing of paper ripping of
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
释迦牟尼 (shì jiā móu ní) Siddhartha Gautama (563-485 BC) the historical Buddha and
释 (shì) to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1
迦 (jiā) (phonetic sound for Buddhist terms)
牟 (móu) see 牟平[Mu4 ping2]
尼 (ní) Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
抱 (bào) to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
中间 (zhōng jiān) between/intermediate/mid/middle
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
不久,踱将进来一个秀才,摇头哼道:孔夫子乃万世师表,理当居首,这是谁竟然把孔圣的像放在旁边,成何体统。
Soon, the pacing will come in a showman, shaking his head and humming: Confucius is the teacher of the world, should be the first, who is this actually put the image of Confucius next to, what decency.
不久,
bù jiǔ
Soon after
不久 (bù jiǔ) not long (after)/before too long/soon/soon after
不 (bù) (negative prefix)/not/no
久 (jiǔ) (long) time/(long) duration of time
踱将进来一个秀才,
duó jiāng jìn lái yī gě xiù cái
He paced in a showman.
踱 (duó) to stroll/to pace/Taiwan pr. [duo4]
将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
进来 (jìn lái) to come in
进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
秀才 (xiù cái) a person who has passed the county level imperial exam
秀 (xiù) handsome/refined/elegant/graceful/superior/show (loanword)
才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
摇头哼道:
yáo tóu hēng dào
Shaking his head, he hummed.
摇头 (yáo tóu) to shake one's head
摇 (yáo) to shake/to rock/to row/to crank
头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
哼 (hēng) to groan/to snort/to hum/to croon/humph!
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
孔夫子乃万世师表,
kǒng fū zǐ nǎi mò shì shī biǎo
Confucius is the teacher of all ages.
孔夫子 (kǒng fū zǐ) Confucius (551-479 BC) Chinese thinker and social
孔 (kǒng) hole/CL:個|个[ge4]/classifier for cave dwellings
夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
万世师表 (mò shì shī biǎo) model teacher of every age (idiom)/eternal paragon/refers
万 (mò) see 万俟[Mo4 qi2]
世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
师 (shī) teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to
表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
理当居首,
lǐ dāng jū shǒu
It should be the first.
理当 (lǐ dāng) should/ought
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
居首 (jū shǒu) leading/in first place/top of the list
居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
首 (shǒu) head/chief/first (occasion thing etc)/classifier for poems
这是谁竟然把孔圣的像放在旁边,
zhè shì shéi jìng rán bǎ kǒng shèng de xiàng fàng zài páng biān
Who is this that put the statue of Confucius saint next to
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
是 (shì) is/are/am/yes/to be
谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
竟然 (jìng rán) unexpectedly/to one's surprise/in spite of everything/in
竟 (jìng) unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
孔 (kǒng) hole/CL:個|个[ge4]/classifier for cave dwellings
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
在旁 (zài páng) alongside/nearby
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
旁 (páng) beside/one side/other/side/self/the right-hand side of
边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
成何体统。
chéng hé tī tǒng
What a shame.
成何体统 (chéng hé tī tǒng) What a scandal!/Whatever next?
成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
何 (hé) what/how/why/which/carry
体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect
统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole
说罢,就把孔子的泥像移到香案正中。
When he said that, he moved the clay statue of Confucius to the center of the incense burner.
说罢,
shuì bà
Saying that
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
罢 (bà) to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish
就把孔子的泥像移到香案正中。
jiù bǎ kǒng zǐ de ní xiàng yí dào xiāng àn zhēng zhōng
Then the clay statue of Confucius was moved to the center of the incense burner.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
孔子 (kǒng zǐ) Confucius (551-479 BC) Chinese thinker and social
孔 (kǒng) hole/CL:個|个[ge4]/classifier for cave dwellings
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
移 (yí) to move/to shift/to change/to alter/to remove
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
香案 (xiāng àn) incense burner table
香 (xiāng) fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to
案 (àn) (legal) case/incident/record/file/table
正中 (zhēng zhōng) middle/center/right in the middle or center/nub
正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
就这样,见一个,搬一个,搬来搬去,把泥像外面的彩皮都搬落了,露出一块块难看的黄泥巴。
In this way, see one, move one, move around, the mud like the outside of the color skin are moved off, revealing a piece of unsightly yellow mud.
就这样,
jiù zhè yàng
Just like that.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
见一个,
jiàn yī gě
See one.
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
搬一个,
bān yī gě
Move one.
搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
搬来搬去,
bān lái bān qù
Moving around.
搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
把泥像外面的彩皮都搬落了,
bǎ ní xiàng wài miàn de cǎi pí dōu bān là le
The colorful skin outside the clay statue was moved off.
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
外面 (wài miàn) outside (also pr. [wai4 mian5] for this sense)/surface
外 (wài) outside/in addition/foreign/external
面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
彩 (cǎi) (bright) color/variety/applause/applaud/lottery prize
皮 (pí) leather/skin/fur/CL:張|张[zhang1]/pico- (one trillionth)
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
落 (là) to leave out/to be missing/to leave behind or forget to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
露出一块块难看的黄泥巴。
lòu chū yī kuài kuài nán kān de huáng ní bā
Expose a piece of unsightly yellow mud.
露出 (lòu chū) to expose/to show/also pr. [lou4 chu1]
露 (lòu) to show/to reveal/to betray/to expose/dew/syrup/nectar
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
一块 (yī kuài) one block/one piece/one (unit of money)/together/in the
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
块 (kuài) lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth
块 (kuài) lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth
难看 (nán kān) ugly/unsightly
难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
黄 (huáng) yellow/pornographic/to fall through
泥巴 (ní bā) mud
泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
巴 (bā) to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks
三位泥圣人你看看我,我看看你,叹息说:你我本来好好的,却被人们搬来搬去,弄得缺腿少胳膊的。
The three mud saints look at me and I look at you and sigh: You and I were fine, but we were moved around by people and made to lack legs and arms.
三位泥圣人你看看我,
sān wèi ní shèng rén nǐ kān kān wǒ
The three mud saints look at me and
三 (sān) three/3
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
圣人 (shèng rén) saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kong3 zi3]/the current
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
看看 (kān kān) to take a look at/to examine/to survey/(coll.) pretty soon
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
我 (wǒ) I/me/my
我看看你,
wǒ kān kān nǐ
Let me look at you.
我 (wǒ) I/me/my
看看 (kān kān) to take a look at/to examine/to survey/(coll.) pretty soon
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
叹息说:
tàn xī shuì
Sighing, she said.
叹息 (tàn xī) to sigh/to gasp (in admiration)
叹 (tàn) to sigh/to exclaim
息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
你我本来好好的,
nǐ wǒ běn lái hǎo hǎo de
You and I were fine.
你我 (nǐ wǒ) you and I/everyone/all of us (in society)/we (people in
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
我 (wǒ) I/me/my
本来 (běn lái) original/originally/at first/it goes without saying/of
本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
好好 (hǎo hǎo) well/carefully/nicely/properly
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
却被人们搬来搬去,
què bèi rén mén bān lái bān qù
But people are moved around and
却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
人们 (rén mén) people
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
弄得缺腿少胳膊的。
lòng dé quē tuǐ shǎo gē bó de
Make the lack of legs and arms.
弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
缺 (quē) deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of
腿 (tuǐ) leg/CL:條|条[tiao2]
少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
胳膊 (gē bó) arm/CL:隻|只[zhi1]條|条[tiao2]雙|双[shuang1]
胳 (gē) armpit
膊 (bó) shoulder/upper arm
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
大道理:现在为个人或小团体,小宗派的利益而拼命争地位,排名次的人是大有人在。
The big truth: Nowadays, there are many people who are desperately striving for status and ranking for the benefit of individuals or small groups and sects.
大道理:
dà dào lǐ
Big truth.
大道理 (dà dào lǐ) major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
现在为个人或小团体,
xiàn zài wéi gě rén huò xiǎo tuán tī
Now for individuals or small groups,
现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
个人 (gě rén) individual/personal/oneself
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
团体 (tuán tī) group/organization/team/CL:個|个[ge4]
团 (tuán) round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment
体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect
小宗派的利益而拼命争地位,
xiǎo zōng pài de lì yì ér pīn mìng zhēng de wèi
The interests of the small sects are desperately fighting for position,
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
宗派 (zōng pài) sect
宗 (zōng) school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's
派 (pài) clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
利益 (lì yì) benefit/(in sb's) interest/CL:個|个[ge4]
利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
益 (yì) benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
拼命 (pīn mìng) to do one's utmost/with all one's might/at all costs/(to
拼 (pīn) to piece together/to join together/to stake all/adventurous
命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
争 (zhēng) to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or
地位 (de wèi) position/status/place/CL:個|个[ge4]
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
排名次的人是大有人在。
pái míng cì de rén shì dà yǒu rén zài
The people who are ranked second are in great numbers.
排名 (pái míng) to rank (1st 2nd etc)/ranking
排 (pái) a row/a line/to set in order/to arrange/to line up/to
名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
次 (cì) next in sequence/second/the second (day time etc)/secondary
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
是 (shì) is/are/am/yes/to be
大有人在 (dà yǒu rén zài) there are plenty of such people
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
一件事物,人们会给予怎样的评价,这是由事物本身的性质所决定的,而不是靠主观的褒贬。
What people will give to a thing is determined by the nature of the thing itself, not by subjective praise or criticism.
一件事物,
yī jiàn shì wù
One thing.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
件 (jiàn) item/component/classifier for events things clothes etc
事物 (shì wù) thing/object/CL:個|个[ge4]
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
人们会给予怎样的评价,
rén mén huì gěi yú zěn yàng de píng jià
What will people say about it.
人们 (rén mén) people
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
给予 (gěi yú) to accord/to give/to show (respect)
给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
予 (yú) (archaic) I/me/to give
怎样 (zěn yàng) how/what kind
怎 (zěn) how
样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
评价 (píng jià) to evaluate/to assess
评 (píng) to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by
价 (jià) price/value/(chemistry) valence/great/good/middleman
这是由事物本身的性质所决定的,
zhè shì yóu shì wù běn shēn de xìng zhì suǒ jué dìng de
This is determined by the nature of the thing itself, the
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
是 (shì) is/are/am/yes/to be
由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
事物 (shì wù) thing/object/CL:個|个[ge4]
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
本身 (běn shēn) itself/in itself/per se
本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
性质 (xìng zhì) nature/characteristic/CL:個|个[ge4]
性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex
质 (zhì) character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
决定 (jué dìng) to decide (to do something)/to resolve/decision
决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
而不是靠主观的褒贬。
ér bù shì kào zhǔ guān de bāo biǎn
Rather than relying on subjective praise and criticism.
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
靠 (kào) to lean against or on/to stand by the side of/to come near
主观 (zhǔ guān) subjective
主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
观 (guān) to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
褒贬 (bāo biǎn) to appraise/to pass judgment on/to speak ill of/praise and
褒 (bāo) to praise/to commend/to honor/(of clothes) large or loose
贬 (biǎn) to diminish/to demote/to reduce or devaluate/to disparage
小故事大道理全集。
The full collection of small stories and big ideas.
小故事大道理全集。
xiǎo gù shì dà dào lǐ quán jí
The full collection of small stories and big ideas.
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
故事 (gù shì) old practice/CL:個|个[ge4]/narrative/story/tale
故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
大道理 (dà dào lǐ) major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
全集 (quán jí) omnibus/complete works (of a writer or artist)
全 (quán) all/whole/entire/every/complete
集 (jí) to gather/to collect/collected works/classifier for