做生意的少年,老天爷的刁难。从前,有一位做生意的少年,刚从城里完成一笔丰厚的交易,身上带着大笔的钱骑着马赶路回家。这几天的天气向来晴朗,不知怎的来到中途,忽然雷雨大作,将他淋成了落汤鸡,他渐渐心生不满,心想一定是老天爷故意刁难他。少年一边赶路一边避雨,走走停停,经过一处浓密的树林时,突然跳出了一个强盗,手中握着一把老式猎枪对准少年。强盗威胁他说:快把身上的钱全部交出来。否则我一枪毙了你。我和你无冤无仇,请不要伤害我,请你不要开枪。少年慌张地乞求着。强盗威风凛凛地说:我是这座森林的老大,想经过这里的人都要留下过路费,看你是要留下命还是留下钱。这时,突然一声雷响,惊动了少年的马匹,马儿发出一阵嘶鸣,强盗想威吓少年,于是对空鸣枪,没想到枪竟然没响。机不可失,少年连忙快马加鞭,逃离那座树林,终于摆脱强盗的追击。少年松了一口气,自嘲地说道:唉。刚刚还抱怨老天爷下大雨故意刁难我,如果天气晴朗的话,强盗的弹药没有潮湿,我一定难逃杀身之祸。哲理启示:人生不如意事十之八九,若你的想法是积极乐观的,纵使不顺遂之事频频发生,亦能逢凶化吉。同时只要不违良心,踏实诚恳,一切自有天时,地利,人和的相助。

做生意的少年,老天爷的刁难。
Teenagers who do business, God forbid.

   做生意的少年,
   zuò shēng yì de shǎo nián
   The teenager who does business.

      做生意 (zuò shēng yì) to do business
         做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]

   老天爷的刁难。
   lǎo tiān yé de diāo nán
   God's spitefulness.

      老天爷 (lǎo tiān yé) God/Heavens
         老 (lǎo) null
         天 (tiān) day/sky/heaven
         爷 (yé) grandpa/old gentleman
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      刁难 (diāo nán) to be hard on sb/to deliberately make things difficult
         刁 (diāo) artful/wicked
         难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good


从前,有一位做生意的少年,刚从城里完成一笔丰厚的交易,身上带着大笔的钱骑着马赶路回家。
Once upon a time, there was a business boy who had just completed a lucrative deal from the city and was riding home with a large sum of money on him.

   从前,
   cóng qián
   Once upon a time, the

      从前 (cóng qián) previously/formerly/once upon a time
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future

   有一位做生意的少年,
   yǒu yī wèi zuò shēng yì de shǎo nián
   There was a teenager in business that

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
      做生意 (zuò shēng yì) to do business
         做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]

   刚从城里完成一笔丰厚的交易,
   gāng cóng chéng lǐ wán chéng yī bǐ fēng hòu de jiāo yì
   Fresh from a lucrative deal in town.

      刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
      从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
      城 (chéng) city walls/city/town/CL:座[zuo4]道[dao4]個|个[ge4]
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      完成 (wán chéng) to complete/to accomplish
         完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      笔 (bǐ) pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of
      丰厚 (fēng hòu) generous/ample
         丰 (fēng) abundant/plentiful/fertile/plump/great
         厚 (hòu) thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      交易 (jiāo yì) (business) transaction/business deal/CL:筆|笔[bi3]
         交 (jiāo) null
         易 (yì) easy/amiable/to change/to exchange/prefix corresponding to

   身上带着大笔的钱骑着马赶路回家。
   shēn shǎng dài zhāo dà bǐ de qián qí zhāo mǎ gǎn lù huí jiā
   He rode home with a large sum of money on his person.

      身上 (shēn shǎng) on the body/at hand/among
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      笔 (bǐ) pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      钱 (qián) coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight one tenth of a tael
      骑 (qí) (Taiwan) saddle horse/mounted soldier/to sit astride/to
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
      赶路 (gǎn lù) to hasten on with one's journey/to hurry on
         赶 (gǎn) to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to
         路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
      回家 (huí jiā) to return home
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for


这几天的天气向来晴朗,不知怎的来到中途,忽然雷雨大作,将他淋成了落汤鸡,他渐渐心生不满,心想一定是老天爷故意刁难他。
The weather has always been sunny in the past few days, somehow came to the middle of the sudden thunderstorm, he was drenched into the soup, he gradually became dissatisfied, thinking that God must be deliberately difficult for him.

   这几天的天气向来晴朗,
   zhè jī tiān de tiān qì xiàng lái qíng lǎng
   The weather is always sunny these days.

      这几天 (zhè jī tiān) the past few days
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         几 (jī) small table
         天 (tiān) day/sky/heaven
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      天气 (tiān qì) weather
         天 (tiān) day/sky/heaven
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
      向来 (xiàng lái) always (previously)
         向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      晴朗 (qíng lǎng) sunny and cloudless
         晴 (qíng) clear/fine (weather)
         朗 (lǎng) clear/bright

   不知怎的来到中途,
   bù zhī zěn de lái dào zhōng tú
   Somehow came to the middle.

      不知 (bù zhī) not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         知 (zhī) to know/to be aware
      怎的 (zěn de) what for/why/how
         怎 (zěn) how
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      来到 (lái dào) to come/to arrive
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      中途 (zhōng tú) midway
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         途 (tú) way/route/road

   忽然雷雨大作,
   hū rán léi yǔ dà zuō
   Suddenly a thunderstorm broke out and

      忽然 (hū rán) suddenly/all of a sudden
         忽 (hū) to neglect/to overlook/to ignore/suddenly
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      雷雨 (léi yǔ) thunderstorm
         雷 (léi) thunder/mine (weapon)/(Internet slang) terrifying/terrific
         雨 (yǔ) rain/CL:陣|阵[zhen4]場|场[chang2]/to rain/(of rain snow etc) to
      大作 (dà zuō) your work (book musical composition etc) (honorific)/to
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance

   将他淋成了落汤鸡,
   jiāng tā lín chéng le là tāng jī
   Drenching him to the skin.

      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      淋 (lín) to sprinkle/to drip/to pour/to drench/to filter/to strain
      成了 (chéng le) to be done/to be ready/that's enough!/that will do!
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      落汤鸡 (là tāng jī) a person who looks drenched and bedraggled/like a drowned
         落 (là) to leave out/to be missing/to leave behind or forget to
         汤 (tāng) rushing current/soup/hot or boiling water/decoction of
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute

   他渐渐心生不满,
   tā jiàn jiàn xīn shēng bù mǎn
   He gradually became discontented and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      渐渐 (jiàn jiàn) gradually
         渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
         渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
      心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      不满 (bù mǎn) resentful/discontented/dissatisfied
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully

   心想一定是老天爷故意刁难他。
   xīn xiǎng yī dìng shì lǎo tiān yé gù yì diāo nán tā
   I thought to myself that God must be deliberately making things difficult for him.

      心想 (xīn xiǎng) to think to oneself/to think/to assume
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      一定 (yī dìng) surely/certainly/necessarily/fixed/a certain (extent etc)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      老天爷 (lǎo tiān yé) God/Heavens
         老 (lǎo) null
         天 (tiān) day/sky/heaven
         爷 (yé) grandpa/old gentleman
      故意 (gù yì) deliberately/on purpose
         故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
      刁难 (diāo nán) to be hard on sb/to deliberately make things difficult
         刁 (diāo) artful/wicked
         难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or


少年一边赶路一边避雨,走走停停,经过一处浓密的树林时,突然跳出了一个强盗,手中握着一把老式猎枪对准少年。
The teenager rushed while taking shelter from the rain, walking and stopping, passing through a dense forest, suddenly jumped out of a bandit, holding an old-fashioned shotgun in his hand aimed at the teenager.

   少年一边赶路一边避雨,
   shǎo nián yī biān gǎn lù yī biān bì yǔ
   The teenager took shelter from the rain while hurrying.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      一边 (yī biān) one side/either side/on the one hand/on the other hand
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
      赶路 (gǎn lù) to hasten on with one's journey/to hurry on
         赶 (gǎn) to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to
         路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
      一边 (yī biān) one side/either side/on the one hand/on the other hand
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
      避 (bì) to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to
      雨 (yǔ) rain/CL:陣|阵[zhen4]場|场[chang2]/to rain/(of rain snow etc) to

   走走停停,
   zǒu zǒu tíng tíng
   Walking and stopping.

      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
      停 (tíng) to stop/to halt/to park (a car)
      停 (tíng) to stop/to halt/to park (a car)

   经过一处浓密的树林时,
   jīng guō yī chǔ nóng mì de shù lín shí
   While passing through a dense wooded area

      经过 (jīng guō) to pass/to go through/process/course/CL:個|个[ge4]
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
      浓密 (nóng mì) thick/murky
         浓 (nóng) concentrated/dense/strong (smell etc)
         密 (mì) secret/confidential/close/thick/dense
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      树林 (shù lín) Shulin city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4] Taiwan
         树 (shù) tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up
         林 (lín) woods/forest/CL:片[pian4]/circle(s) (i.e. specific group of
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   突然跳出了一个强盗,
   tū rán tiào chū le yī gě jiàng dào
   Suddenly a bandit jumped out and

      突然 (tū rán) sudden/abrupt/unexpected
         突 (tū) to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      跳出 (tiào chū) to jump out/fig. to appear suddenly
         跳 (tiào) to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      强盗 (jiàng dào) to rob (with force)/bandit/robber/CL:個|个[ge4]
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
         盗 (dào) to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber

   手中握着一把老式猎枪对准少年。
   shǒu zhōng wò zhāo yī bǎ lǎo shì liè qiāng duì zhǔn shǎo nián
   An old shotgun was held in his hand and aimed at the teenager.

      手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      握 (wò) to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      老式 (lǎo shì) old-fashioned/old type/outdated
         老 (lǎo) null
         式 (shì) type/form/pattern/style
      猎枪 (liè qiāng) hunting gun/shotgun
         猎 (liè) hunting
         枪 (qiāng) gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function
      对准 (duì zhǔn) to aim at/to target/to point at/to be directed at
         对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
         准 (zhǔn) to allow/to grant/in accordance with/in the light of
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]


强盗威胁他说:快把身上的钱全部交出来。
The robber threatened him, saying, "Give up all the money you have.

   强盗威胁他说:
   jiàng dào wēi xié tā shuì
   The robber threatened him, saying.

      强盗 (jiàng dào) to rob (with force)/bandit/robber/CL:個|个[ge4]
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
         盗 (dào) to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber
      威胁 (wēi xié) to threaten/to menace
         威 (wēi) power/might/prestige
         胁 (xié) flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   快把身上的钱全部交出来。
   kuài bǎ shēn shǎng de qián quán bù jiāo chū lái
   Quickly hand over all the money you have on you.

      快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      身上 (shēn shǎng) on the body/at hand/among
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      钱 (qián) coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight one tenth of a tael
      全部 (quán bù) whole/entire/complete
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
         部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
      交出 (jiāo chū) to hand over
         交 (jiāo) null
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


否则我一枪毙了你。
Or I'll shoot you dead.

   否则我一枪毙了你。
   fǒu zé wǒ yī qiāng bì le nǐ
   Or I'll shoot you dead.

      否则 (fǒu zé) if not/otherwise/else/or else
         否 (fǒu) to negate/to deny/not/clogged/evil
         则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      我 (wǒ) I/me/my
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      枪毙 (qiāng bì) to execute by firing squad/to shoot dead/fig. to discard/to
         枪 (qiāng) gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function
         毙 (bì) to die/to shoot dead/to reject/to fall forward/(suffix) to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])


我和你无冤无仇,请不要伤害我,请你不要开枪。
I have no grudge against you, please don't hurt me, please don't shoot.

   我和你无冤无仇,
   wǒ hé nǐ mó yuān mó chóu
   I have no grudge against you.

      我 (wǒ) I/me/my
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      冤 (yuān) injustice/grievance/wrong
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      仇 (chóu) hatred/animosity/enmity/foe/enemy/to feel animosity toward

   请不要伤害我,
   qǐng bù yāo shāng hài wǒ
   Please don't hurt me.

      请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
      不要 (bù yāo) don't!/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      伤害 (shāng hài) to injure/to harm
         伤 (shāng) to injure/injury/wound
         害 (hài) to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity
      我 (wǒ) I/me/my

   请你不要开枪。
   qǐng nǐ bù yāo kāi qiāng
   Please don't shoot.

      请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      不要 (bù yāo) don't!/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      开枪 (kāi qiāng) to open fire/to shoot a gun
         开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
         枪 (qiāng) gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function


少年慌张地乞求着。
The teenager panicked and begged.

   少年慌张地乞求着。
   shǎo nián huāng zhāng de qǐ qiú zhāo
   The teenager panicked and begged.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      慌张 (huāng zhāng) confused/flustered
         慌 (huāng) to get panicky/to lose one's head/(coll.) (after 得)
         张 (zhāng) to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      乞求 (qǐ qiú) to beg
         乞 (qǐ) to beg
         求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to


强盗威风凛凛地说:我是这座森林的老大,想经过这里的人都要留下过路费,看你是要留下命还是留下钱。
The bandit said with authority: I am the boss of this forest, people who want to pass through here have to leave a toll, see if you want to leave life or leave money.

   强盗威风凛凛地说:
   jiàng dào wēi fēng lǐn lǐn de shuì
   The robber said majestically.

      强盗 (jiàng dào) to rob (with force)/bandit/robber/CL:個|个[ge4]
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
         盗 (dào) to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber
      威风凛凛 (wēi fēng lǐn lǐn) majestic/awe-inspiring presence/impressive power
         威 (wēi) power/might/prestige
         风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
         凛 (lǐn) cold/to shiver with cold/to tremble with fear/afraid
         凛 (lǐn) cold/to shiver with cold/to tremble with fear/afraid
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   我是这座森林的老大,
   wǒ shì zhè zuò sēn lín de lǎo dà
   I am the boss of this forest.

      我 (wǒ) I/me/my
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      座 (zuò) seat/base/stand/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings
      森林 (sēn lín) forest/CL:片[pian4]
         森 (sēn) forest
         林 (lín) woods/forest/CL:片[pian4]/circle(s) (i.e. specific group of
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest

   想经过这里的人都要留下过路费,
   xiǎng jīng guō zhè lǐ de rén dōu yāo liú xià guō lù fèi
   Anyone who wants to pass through here has to leave a toll.

      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      经过 (jīng guō) to pass/to go through/process/course/CL:個|个[ge4]
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      这里 (zhè lǐ) here
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      留下 (liú xià) to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let
         留 (liú) to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      过路费 (guō lù fèi) toll (fee for using a road)
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
         费 (fèi) to cost/to spend/fee/wasteful/expenses

   看你是要留下命还是留下钱。
   kān nǐ shì yāo liú xià mìng hái shì liú xià qián
   It depends on whether you want to leave your life or your money behind.

      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      留下 (liú xià) to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let
         留 (liú) to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
      还是 (hái shì) or/still/nevertheless/had better
         还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      留下 (liú xià) to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let
         留 (liú) to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      钱 (qián) coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight one tenth of a tael


这时,突然一声雷响,惊动了少年的马匹,马儿发出一阵嘶鸣,强盗想威吓少年,于是对空鸣枪,没想到枪竟然没响。
At this time, a sudden thunderclap, startled the teenager's horse, the horse issued a hiss, the bandits want to intimidate the teenager, so the gun fired into the air, did not expect the gun did not ring.

   这时,
   zhè shí
   At this point, the

      这时 (zhè shí) at this time/at this moment
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   突然一声雷响,
   tū rán yī shēng léi xiǎng
   Suddenly there was a thunderclap and

      突然 (tū rán) sudden/abrupt/unexpected
         突 (tū) to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      一声 (yī shēng) first tone in Mandarin (high level tone)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
      雷 (léi) thunder/mine (weapon)/(Internet slang) terrifying/terrific
      响 (xiǎng) echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud

   惊动了少年的马匹,
   jīng dòng le shǎo nián de mǎ pǐ
   The horses that startled the juvenile

      惊动 (jīng dòng) to alarm/to startle/to disturb
         惊 (jīng) to startle/to be frightened/to be scared/alarm
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      马匹 (mǎ pǐ) horse
         马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
         匹 (pǐ) mate/one of a pair/classifier for horses mules etc/Taiwan

   马儿发出一阵嘶鸣,
   mǎ ér fā chū yī zhèn sī míng
   The horse gave a neigh and

      马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
      儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
      发出 (fā chū) to issue (an order decree etc)/to send out/to dispatch/to
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      一阵 (yī zhèn) a burst/a fit/a peal/a spell (period of time)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         阵 (zhèn) disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period
      嘶鸣 (sī míng) to whinny (of a horse)/to neigh
         嘶 (sī) hiss/neigh/Ss! (sound of air sucked between the teeth
         鸣 (míng) to cry (of birds animals and insects)

   强盗想威吓少年,
   jiàng dào xiǎng wēi hè shǎo nián
   The robber tried to intimidate the teenager.

      强盗 (jiàng dào) to rob (with force)/bandit/robber/CL:個|个[ge4]
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
         盗 (dào) to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber
      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      威吓 (wēi hè) to threaten/to intimidate/to cow
         威 (wēi) power/might/prestige
         吓 (hè) to scare/to intimidate/to threaten/(interjection showing
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]

   于是对空鸣枪,
   yú shì duì kōng míng qiāng
   So the gun was fired into the air and

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      空 (kōng) empty/air/sky/in vain/to empty/vacant/unoccupied/space
      鸣枪 (míng qiāng) to fire warning shots
         鸣 (míng) to cry (of birds animals and insects)
         枪 (qiāng) gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function

   没想到枪竟然没响。
   méi xiǎng dào qiāng jìng rán méi xiǎng
   I didn't expect the gun to not go off.

      没想到 (méi xiǎng dào) didn't expect
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      枪 (qiāng) gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function
      竟然 (jìng rán) unexpectedly/to one's surprise/in spite of everything/in
         竟 (jìng) unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
      响 (xiǎng) echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud


机不可失,少年连忙快马加鞭,逃离那座树林,终于摆脱强盗的追击。
The opportunity is too good to lose, the teenager hurriedly fast horse, fleeing that woods, and finally get rid of the bandits.

   机不可失,
   jī bù kě shī
   The opportunity is too good to miss.

      机不可失 (jī bù kě shī) No time to lose! (idiom)
         机 (jī) machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         失 (shī) to lose/to miss/to fail

   少年连忙快马加鞭,
   shǎo nián lián máng kuài mǎ jiā biān
   The young man hastened to fasten his horse.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      连忙 (lián máng) promptly/at once
         连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
         忙 (máng) busy/hurriedly/to hurry/to rush
      快马加鞭 (kuài mǎ jiā biān) to spur the horse to full speed (idiom)/to go as fast as
         快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
         马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
         加 (jiā) to add/plus/(used after an adverb such as 不 大 稍 etc and
         鞭 (biān) whip or lash/to flog/to whip/conductor's baton/segmented

   逃离那座树林,
   táo lí nā zuò shù lín
   escaping from that woods.

      逃离 (táo lí) to run out/to escape
         逃 (táo) to escape/to run away/to flee
         离 (lí) mythical beast (archaic)
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      座 (zuò) seat/base/stand/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings
      树林 (shù lín) Shulin city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4] Taiwan
         树 (shù) tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up
         林 (lín) woods/forest/CL:片[pian4]/circle(s) (i.e. specific group of

   终于摆脱强盗的追击。
   zhōng yú bǎi tuō jiàng dào de zhuī jī
   Finally get rid of the bandits.

      终于 (zhōng yú) at last/in the end/finally/eventually
         终 (zhōng) end/finish
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      摆脱 (bǎi tuō) to break away from/to cast off (old ideas etc)/to get rid
         摆 (bǎi) to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum
         脱 (tuō) to shed/to take off/to escape/to get away from
      强盗 (jiàng dào) to rob (with force)/bandit/robber/CL:個|个[ge4]
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
         盗 (dào) to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      追击 (zhuī jī) to pursue and attack
         追 (zhuī) to sculpt/to carve/musical instrument (old)/to chase after
         击 (jī) to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [ji2]


少年松了一口气,自嘲地说道:唉。
The teenager breathed a sigh of relief and said mockingly, "Ugh.

   少年松了一口气,
   shǎo nián sōng le yī kǒu qì
   The teenager was relieved that

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      松 (sōng) pine/CL:棵[ke1]
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一口气 (yī kǒu qì) one breath/in one breath/at a stretch
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry

   自嘲地说道:
   zì cháo de shuì dào
   Self-deprecatingly, he said.

      自嘲 (zì cháo) to mock oneself/to laugh at oneself
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         嘲 (cháo) to ridicule/to mock/see 嘲哳 (onom.) twitter/twittering sound
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      说道 (shuì dào) to state/to say (the quoted words)/to discuss/reason
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   唉。
   āi
   LOL.

      唉 (āi) interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes


刚刚还抱怨老天爷下大雨故意刁难我,如果天气晴朗的话,强盗的弹药没有潮湿,我一定难逃杀身之祸。
Just now also complained that God rained heavily to deliberately make things difficult for me, if the weather is clear, the bandits' ammunition is not wet, I must be difficult to escape from the killing.

   刚刚还抱怨老天爷下大雨故意刁难我,
   gāng gāng hái bào yuàn lǎo tiān yé xià dà yǔ gù yì diāo nán wǒ
   I just complained that God was raining hard to make things difficult for me.

      刚刚 (gāng gāng) just recently/just a moment ago
         刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
         刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      抱怨 (bào yuàn) to complain/to grumble/to harbor a complaint/to feel
         抱 (bào) to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to
         怨 (yuàn) to blame/to complain
      老天爷 (lǎo tiān yé) God/Heavens
         老 (lǎo) null
         天 (tiān) day/sky/heaven
         爷 (yé) grandpa/old gentleman
      下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      大雨 (dà yǔ) heavy rain/CL:場|场[chang2]
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         雨 (yǔ) rain/CL:陣|阵[zhen4]場|场[chang2]/to rain/(of rain snow etc) to
      故意 (gù yì) deliberately/on purpose
         故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
      刁难 (diāo nán) to be hard on sb/to deliberately make things difficult
         刁 (diāo) artful/wicked
         难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
      我 (wǒ) I/me/my

   如果天气晴朗的话,
   rú guǒ tiān qì qíng lǎng de huà
   If the weather is sunny

      如果 (rú guǒ) if/in case/in the event that
         如 (rú) as/as if/such as
         果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      天气 (tiān qì) weather
         天 (tiān) day/sky/heaven
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
      晴朗 (qíng lǎng) sunny and cloudless
         晴 (qíng) clear/fine (weather)
         朗 (lǎng) clear/bright
      的话 (de huà) if (coming after a conditional clause)
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words

   强盗的弹药没有潮湿,
   jiàng dào de dàn yào méi yǒu cháo shī
   The robbers' ammunition was not wet.

      强盗 (jiàng dào) to rob (with force)/bandit/robber/CL:個|个[ge4]
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
         盗 (dào) to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      弹药 (dàn yào) ammunition
         弹 (dàn) crossball/bullet/shot/shell/ball/to pluck (a string)/to
         药 (yào) medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g.
      没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      潮湿 (cháo shī) damp/moist
         潮 (cháo) tide/current/damp/moist/humid
         湿 (shī) moist/wet

   我一定难逃杀身之祸。
   wǒ yī dìng nán táo shā shēn zhī huò
   I must not be able to escape from killing myself.

      我 (wǒ) I/me/my
      一定 (yī dìng) surely/certainly/necessarily/fixed/a certain (extent etc)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
      难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
      逃 (táo) to escape/to run away/to flee
      杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
      身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      祸 (huò) disaster/misfortune/calamity


哲理启示:人生不如意事十之八九,若你的想法是积极乐观的,纵使不顺遂之事频频发生,亦能逢凶化吉。
Philosophical revelation: life is not as good as nine out of ten things, if your thoughts are positive and optimistic, even if bad things happen frequently, you can also turn good things into good things.

   哲理启示:
   zhé lǐ qǐ shì
   Philosophical Insights.

      哲理 (zhé lǐ) philosophic theory/philosophy
         哲 (zhé) wise/a sage
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      启示 (qǐ shì) to reveal/to enlighten/enlightenment/revelation
         启 (qǐ) Qi son of Yu the Great 禹[Yu3] reported founder of the Xia
         示 (shì) to show/to reveal

   人生不如意事十之八九,
   rén shēng bù rú yì shì shí zhī bā jiǔ
   Life is not as good as it should be.

      人生 (rén shēng) life (one's time on earth)
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      不如 (bù rú) not equal to/not as good as/inferior to/it would be better
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         如 (rú) as/as if/such as
      意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      十之八九 (shí zhī bā jiǔ) most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast
         十 (shí) ten/10
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         八 (bā) eight/8
         九 (jiǔ) nine/9

   若你的想法是积极乐观的,
   ruò nǐ de xiǎng fǎ shì jī jí lè guān de
   If your thoughts are positive and optimistic.

      若 (ruò) to seem/like/as/if
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      想法 (xiǎng fǎ) way of thinking/opinion/notion/to think of a way (to do
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      积极 (jī jí) active/energetic/vigorous/positive (outlook)/proactive
         积 (jī) to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as
         极 (jí) extremely/pole (geography physics)/utmost/top
      乐观 (lè guān) optimistic/hopeful
         乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music
         观 (guān) to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   纵使不顺遂之事频频发生,
   zòng shǐ bù shùn suí zhī shì pín pín fā shēng
   Even though bad things happen frequently, the

      纵使 (zòng shǐ) even if/even though
         纵 (zòng) warp (the vertical threads in weaving)/vertical
         使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      不顺 (bù shùn) unfavorable/adverse
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         顺 (shùn) to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along
      遂 (suí) to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      频频 (pín pín) repeatedly/again and again/continuously/constantly
         频 (pín) frequency/frequently/repetitious
         频 (pín) frequency/frequently/repetitious
      发生 (fā shēng) to happen/to occur/to take place/to break out
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student

   亦能逢凶化吉。
   yì néng féng xiōng huà jí
   It can also turn good fortune into good fortune.

      亦 (yì) also
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      逢凶化吉 (féng xiōng huà jí) misfortune turns to blessing (idiom); to turn an
         逢 (féng) to meet by chance/to come across/(of a calendar event) to
         凶 (xiōng) terrible/fearful
         化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
         吉 (jí) lucky/giga- (meaning billion or 10^9)


同时只要不违良心,踏实诚恳,一切自有天时,地利,人和的相助。
At the same time, as long as you do not violate the conscience, down-to-earth and sincere, everything has its own timing, location, and people and help.

   同时只要不违良心,
   tóng shí zhī yāo bù wéi liáng xīn
   At the same time, as long as it is not against the conscience

      同时 (tóng shí) at the same time/simultaneously
         同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      只要 (zhī yāo) if only/so long as
         只 (zhī) only/merely/just/but
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      违 (wéi) to disobey/to violate/to separate/to go against
      良心 (liáng xīn) conscience
         良 (liáng) good/very/very much
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]

   踏实诚恳,
   tā shí chéng kěn
   down-to-earth and sincere.

      踏实 (tā shí) firmly-based/steady/steadfast/to have peace of mind/free
         踏 (tā) see 踏實|踏实[ta1 shi5]/to tread/to stamp/to step on/to press a
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      诚恳 (chéng kěn) sincere/honest/cordial
         诚 (chéng) sincere/authentic/really/truly
         恳 (kěn) earnest

   一切自有天时,
   yī qiē zì yǒu tiān shí
   Everything has its own timing,

      一切 (yī qiē) everything/every/all
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
      自有 (zì yǒu) to possess/to own/to have
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      天时 (tiān shí) the time/the right time/weather conditions/destiny/course
         天 (tiān) day/sky/heaven
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   地利,
   de lì
   Geely,

      地利 (de lì) favorable location/in the right place/productivity of land
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do

   人和的相助。
   rén hé de xiāng zhù
   People and the help of each other.

      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      相助 (xiāng zhù) to help one another/to come to sb's help
         相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
         助 (zhù) to help/to assist