Story 1。少年中国说梁启超(一九○○年二月十日)日本人之称我中国也,一则曰老大帝国,再则曰老大帝国。是语也,盖袭译欧西人之言也。呜呼!我中国其果老大矣乎?梁启超曰:恶。是何言,是何言,吾心目中有一少年中国在!欲言国之老少,请先言人之老少。老年人常思既往,少年人常思将来。惟思既往也,故生留恋心;惟思将来也,故生希望心。惟留恋也,故保守;惟希望也,故进取。惟保守也,故永旧;惟进取也,故日新。惟思既往也,事事皆其所已经者,故惟知照例;惟思将来也,事事皆其所未经者,故常敢破格。老年人常多忧虑,少年人常好行乐。惟多忧也,故灰心;惟行乐也,故盛气。惟灰心也,故怯懦;惟盛气也,故豪壮。惟怯懦也,故苟且;惟豪壮也,故冒险。惟苟且也,故能灭世界;惟冒险也,故能造世界。老年人常厌事,少年人常喜事。惟厌事也,故常觉一切事无可为者;惟好事也,故常觉一切事无不可为者。老年人如夕照,少年人如朝阳;老年人如瘠牛,少年人如乳虎;老年人如僧,少年人如侠;老年人如字典,少年人如戏文;老年人如鸦片烟,少年人如泼兰地酒;老年人如别行星之陨石,少年人如大洋海之珊瑚岛;老年人如埃及沙漠之金字塔,少年人如西伯利亚之铁路;老年人如秋后之柳,少年人如春前之草;老年人如死海之潴为泽,少年人如长江之初发源。此老年与少年性格不同之大略也。梁启超曰:人固有之,国亦宜然。梁启超曰:伤哉老大也。浔阳江头琵琶妇,当明月绕船,枫叶瑟瑟,衾寒于铁,似梦非梦之时,追想洛阳尘中春花秋月之佳趣。西宫南内,白发宫娥,一灯如穗,三五对坐,谈开元,天宝间遗事,谱霓裳羽衣曲。青门种瓜人,左对孺人,顾弄孺子,忆候门似海珠履杂□之盛事。拿破仑之流于厄蔑,阿剌飞之幽于锡兰,与三两监守吏或过访之好事者,道当年短刀匹马,驰骋中原,席卷欧洲,血战海楼,一声叱吒,万国震恐之丰功伟烈,初而拍案,继而抚髀,终而揽镜。呜呼,面皴齿尽,白头盈把,颓然老矣!若是者,舍幽郁之外无心事,舍悲惨之外无天地,舍颓唐之外无日月,舍叹息之外无音声,舍待死之外无事业。美人豪杰且然,而况于寻常碌碌者耶!生平亲友,皆在墟墓,起居饮食,待命于人,今日且过,遑知他日,今年且过,遑恤明年。普天下灰心短气之事,未有甚于老大者。于此人也,而欲望以拏云之手段,回天之事功,挟山超海之意气,能乎不能?呜呼,我中国其果老大矣乎?立乎今日,以指畴昔,唐虞三代,若何之郅治;秦皇汉武,若何之雄杰;汉唐来之文学,若何之隆盛;康乾间之武功。若何之烜赫!历史家所铺叙,词章家所讴歌,何一非我国民少年时代良辰美景,赏心乐事之陈迹哉!而今颓然老矣,昨日割五城,明日割十城;处处雀鼠尽,夜夜鸡犬惊;十八省之土地财产,已为人怀中之肉;四百兆之父兄子弟,已为人注籍之奴。岂所谓老大嫁作商人妇者耶?呜呼!凭君莫话当年事,憔悴韶光不忍看。楚囚相对,岌岌顾影;人命危浅,朝不虑夕。国为待死之国,一国之民为待死之民,万事付之奈何,一切凭人作弄,亦何足怪!梁启超曰:我中国其果老大矣乎?是今日全地球之一大问题也。如其老大也,则是中国为过去之国,即地球上昔本有此国,而今渐渐灭,他日之命运殆将尽也。如其非老大也,则是中国为未来之国,即地球上昔未现此国,而今渐发达,他日之前程且方长也。欲断今日之中国为老大耶,为少年耶?则不可不先明"国"字之意义。夫国也者,何物也?有土地,有人民,以居于其土地之人民,而治其所居之土地之事,自制法律而自守之;有主权,有服从,人人皆主权者,人人皆服从者。夫如是,斯谓之完全成立之国。地球上之有完全成立之国也,自百年以来也。完全成立者,壮年之事也;未能完全成立而渐进于完全成立者,少年之事也。故吾得一言以断之曰:欧洲列邦在今日为壮年国,而我中国在今日为少年国。夫古昔之中国者,虽有国之名,而未成国之形也,或为家族之国,或为酋长之国,或为诸侯封建之国,或为一王专制之国。虽种类不一,要之,其于国家之体质也,有其一部而缺其一部,正如婴儿自胚胎以迄成童,其身体之一二官支,先行长成,此外则全体虽粗具,然未能得其用也。故唐虞以前为胚胎时代,殷周之际为乳哺时代,由孔子而来至于今为童子时代,逐渐发达,而今乃始将入成童以上少年之界焉。其长成所以若是之迟者,则历代之民贼有窒其生机者也。譬犹童年多病,转类老态,或且疑其死期之将至焉,而不知皆由未完全,未成立也,非过去之谓,而未来之谓也。且我中国畴昔,岂尝有国家哉?不过有朝廷耳。我黄帝子孙,聚族而居,立于此地球之上者既数千年,而问其国之为何名,则无有也。夫所谓唐,虞,夏,商,周,秦,汉,魏,晋,宋,齐,梁,陈,隋,唐,宋,元,明,清者,则皆朝名耳。朝也者,一家之私产也;国也者,人民之公产也。朝有朝之老少,国有国之老少,朝与国既异物,则不能以朝之老少而指为国之老少明矣。文,武,成,康,周朝之少年时代也。幽,厉,桓,赧,则其老年时代也;高,文,景,武,汉朝之少年时代也,元,平,桓,灵,则其老年时代也。自余历朝,莫不有之。凡此者,谓为一朝廷之老也则可,谓为一国之老也则不可。一朝廷之老且死,犹一人之老且死也,于吾所谓中国者何与焉?然则吾中国者,前此尚未出现于世界,而今乃始萌芽云尔。天地大矣,前途辽矣,美哉,我少年中国乎!玛志尼者,意大利三杰之魁也,以国事被罪,逃窜异邦,乃创立一会,名曰"少年意大利"。举国志士,云涌雾集以应之,卒乃光复旧物,使意大利为欧洲之一雄邦。夫意大利者,欧洲第一之老大国也,自罗马亡后,土地隶于教皇,政权归于奥国,殆所谓老而濒于死者矣。而得一玛志尼,且能举全国而少年之,况我中国之实为少年时代者耶?堂堂四百余州之国土,凛凛四百余兆之国民,岂遂无一玛志尼其人者!龚自珍氏之集有诗一章,题曰能令公少年行。吾尝爱读之,而有味乎其用意之所存。我国民而自谓其国之老大也,斯果老大矣;我国民而自知其国之少年也,斯乃少年矣。西谚有之曰:有三岁之翁,有百岁之童。然则国之老少,又无定形,而实随国民之心力以为消长者也。吾见乎玛志尼之能令国少年也,吾又见乎我国之官吏士民能令国老大也,吾为此惧。夫以如此壮丽浓郁,翩翩绝世之少年中国,而使欧西,日本人谓我为老大者何也?则以握国权者皆老朽之人也。非哦几十年八股,非写几十年白折,非当几十年差,非捱几十年俸,非递几十年手本,非唱几十年诺,非磕几十年头,非请几十年安,则必不能得一官,进一职。其内任卿贰以上,外任监司以上者,百人之中,其五官不备者,殆九十六七人也,非眼盲,则耳聋,非手颤,则足跛,否则半身不遂也。彼其一身饮食,步履,视听,言语,尚且不能自了,须三四人在左右扶之捉之,乃能度日,于此而乃欲责之以国事,是何异立无数木偶而使之治天下也。且彼辈者,自其少壮之时,既已不知亚细,欧罗为何处地方,汉祖,唐宗是那朝皇帝,犹嫌其顽钝腐败之未臻其极,又必搓磨之,陶冶之,待其脑髓已涸,血管已塞,气息奄奄,与鬼为邻之时,然后将我二万里山河,四万万人命,一举而畀于其手。呜呼!老大帝国,诚哉其老大也!而彼辈者,积其数十年之八股,白折,当差,捱俸,手本,唱诺,磕头,请安,千辛万苦,千苦万辛,乃始得此红顶花翎之服色,中堂大人之名号,乃出其全副精神,竭其毕生力量,以保持之。如彼乞儿,拾金一锭,虽轰雷盘旋其顶上,而两手犹紧抱其荷包,他事非所顾也,非所知也,非所闻也。于此而告之以亡国也,瓜分也,彼乌从而听之?乌从而信之?即使果亡矣,果分矣,而吾今年既七十矣八十矣,但求其一两年内,洋人不来,强盗不起,我已快活过了一世矣。若不得已,则割三头两省之土地奉申贺敬,以换我几个衙门;卖三几百万之人民作仆为奴,以赎我一条老命,有何不可?有何难办?呜呼,今之所谓老后,老臣,老将,老吏者,其修身,齐家,治国,平天下之手段,皆具于是矣。西风一夜催人老,凋尽朱颜白尽头。使走无常当医生,携催命符以祝寿。嗟乎痛哉!以此为国,是安得不老且死,且吾恐其未及岁而殇也。梁启超曰:造成今日之老大中国者,则中国老朽之冤业也;制出将来之少年中国者,则中国少年之责任也。彼老朽者何足道,彼与此世界作别之日不远矣,而我少年乃新来而与世界为缘。如僦屋者然,彼明日将迁居他方,而我今日始入此室处,将迁居者,不爱护其窗栊,不洁治其庭庑,俗人恒情,亦何足怪。若我少年者前程浩浩,后顾茫茫,中国而为牛,为马,为奴,为隶,则烹脔鞭□之惨酷,惟我少年当之;中国如称霸宇内,主盟地球,则指挥顾盼之尊荣,惟我少年享之。于彼气息奄奄,与鬼为邻者何与焉?彼而漠然置之,犹可言也;我而漠然置之,不可言也。使举国之少年而果为少年也,则吾中国为未来之国,其进步未可量也;使举国之少年而亦为老大也,则吾中国为过去之国,其澌亡可翘足而待也。故今日之责任,不在他人,而全在我少年。少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强,少年独立则国独立,少年自由则国自由,少年进步则国进步,少年胜于欧洲,则国胜于欧洲,少年雄于地球,则国雄于地球。红日初升,其道大光;河出伏流,一泻汪洋;潜龙腾渊,鳞爪飞扬;乳虎啸谷,百兽震惶;鹰隼试翼,风尘吸张;奇花初胎,□□皇皇;干将发硎,有作其芒;天戴其苍,地履其黄;纵有千古,横有八荒;前途似海,来日方长。美哉,我少年中国,与天不老!壮哉,我中国少年,与国无疆!http://www.people.fas.harvard.edu/~yan2/shaonian.htm

Story 1。
Story 1.

   Story
   ??? ??? ??? ??? ???
   Story

      Story --not found--
      tory --not found--
      ory --not found--
      ry --not found--
      y --not found--

   1。
   ???
   1.



少年中国说梁启超(一九○○年二月十日)日本人之称我中国也,一则曰老大帝国,再则曰老大帝国。
Liang Qichao (February 10, 1990) said that the Japanese call me China, one is the oldest empire, and then the oldest empire.

   少年中国说梁启超(
   shǎo nián zhōng guó shuì liáng qǐ chāo
   Young China says Liang Qichao (

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      梁启超 (liáng qǐ chāo) Liang Qichao (1873-1929) influential journalist and a
         梁 (liáng) roof beam/beam (structure)/bridge
         启 (qǐ) Qi son of Yu the Great 禹[Yu3] reported founder of the Xia
         超 (chāo) to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to

   一九○○年二月十日)
   yī jiǔ ??? ??? nián èr yuè shí rì
   (February 10, 2010)

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      九 (jiǔ) nine/9
      ○○年二月十日 --not found--
      ○年二月十日 --not found--
      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      二月 (èr yuè) February/second month (of the lunar year)
         二 (èr) two/2/(Beijing dialect) stupid
         月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      十 (shí) ten/10
      日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month

   日本人之称我中国也,
   rì běn rén zhī chèn wǒ zhōng guó yě
   The Japanese call us China, too.

      日本人 (rì běn rén) Japanese person or people
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
         本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      称 (chèn) to fit/balanced/suitable/to weigh/to state/to name/name
      我 (wǒ) I/me/my
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   一则曰老大帝国,
   yī zé yuē lǎo dà dì guó
   One said the boss empire.

      一则 (yī zé) on the one hand
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      曰 (yuē) to speak/to say
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      帝国 (dì guó) empire/imperial
         帝 (dì) emperor
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   再则曰老大帝国。
   zài zé yuē lǎo dà dì guó
   Then again, it said the oldest empire.

      再则 (zài zé) moreover/besides
         再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
         则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      曰 (yuē) to speak/to say
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      帝国 (dì guó) empire/imperial
         帝 (dì) emperor
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]


是语也,盖袭译欧西人之言也。
It is also a translation of the words of the Westerners.

   是语也,
   shì yǔ yě
   is also the language of

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   盖袭译欧西人之言也。
   gài xí yì ōu xī rén zhī yán yě
   It is also a translation of the words of the Westerners.

      盖 (gài) lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build
      袭 (xí) to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral
      译 (yì) to translate/to interpret
      欧西人之言也 --not found--
      西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      言 (yán) words/speech/to say/to talk
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


呜呼!我中国其果老大矣乎?梁启超曰:恶。
Whoops! I China's fruit is the boss of it? Liang Qichao said: evil.

   呜呼!
   wū hū
   Woo-hoo!

      呜呼 (wū hū) alas/alack/welladay/wellaway/to die
         呜 (wū) (onom.) for humming or whimpering
         呼 (hū) to call/to cry/to shout/to breath out/to exhale

   我中国其果老大矣乎?
   wǒ zhōng guó qí guǒ lǎo dà yǐ hū
   Is China really the boss?

      我 (wǒ) I/me/my
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]
      乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because

   梁启超曰:
   liáng qǐ chāo yuē
   Liang Qichao said.

      梁启超 (liáng qǐ chāo) Liang Qichao (1873-1929) influential journalist and a
         梁 (liáng) roof beam/beam (structure)/bridge
         启 (qǐ) Qi son of Yu the Great 禹[Yu3] reported founder of the Xia
         超 (chāo) to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to
      曰 (yuē) to speak/to say

   恶。
   ě
   Evil.

      恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm


是何言,是何言,吾心目中有一少年中国在!欲言国之老少,请先言人之老少。
What is the word, what is the word, I have a young China in my heart! If you want to talk about the old and young of the country, please first talk about the old and young of the people.

   是何言,
   shì hé yán
   What is the word.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      言 (yán) words/speech/to say/to talk

   是何言,
   shì hé yán
   What is the word.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      言 (yán) words/speech/to say/to talk

   吾心目中有一少年中国在!
   wú xīn mù zhōng yǒu yī shǎo nián zhōng guó zài
   I have a young China in my heart!

      吾 (wú) I/my (old)
      心目中 (xīn mù zhōng) in one's eyes/in one's estimation
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         目 (mù) eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth

   欲言国之老少,
   yù yán guó zhī lǎo shǎo
   To say that the country's young and old

      欲 (yù) desire/appetite/passion/lust/greed
      言 (yán) words/speech/to say/to talk
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老少 (lǎo shǎo) the old and the young
         老 (lǎo) null
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom

   请先言人之老少。
   qǐng xiān yán rén zhī lǎo shǎo
   Please start by saying that people are young and old.

      请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
      先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
      言 (yán) words/speech/to say/to talk
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老少 (lǎo shǎo) the old and the young
         老 (lǎo) null
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom


老年人常思既往,少年人常思将来。
Old people always think about the past, and young people always think about the future.

   老年人常思既往,
   lǎo nián rén cháng sī jì wǎng
   Older people often think about the past.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      思 (sī) to think/to consider
      既往 (jì wǎng) past/bygone/the past
         既 (jì) already/since/both... (and...)
         往 (wǎng) to go (in a direction)/to/towards/(of a train) bound for

   少年人常思将来。
   shǎo nián rén cháng sī jiāng lái
   Teenagers always think about the future.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      思 (sī) to think/to consider
      将来 (jiāng lái) in the future/future/the future/CL:個|个[ge4]
         将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


惟思既往也,故生留恋心;惟思将来也,故生希望心。
If you think about the past, you will have a desire to stay; if you think about the future, you will have a hope.

   惟思既往也,
   wéi sī jì wǎng yě
   But think about the past, too.

      惟 (wéi) -ism/only
      思 (sī) to think/to consider
      既往 (jì wǎng) past/bygone/the past
         既 (jì) already/since/both... (and...)
         往 (wǎng) to go (in a direction)/to/towards/(of a train) bound for
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故生留恋心;
   gù shēng liú liàn xīn
   Therefore, they have a desire to stay.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      留恋 (liú liàn) reluctant to leave/to hate to have to go/to recall fondly
         留 (liú) to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to
         恋 (liàn) to feel attached to/to long for/to love
      心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]

   惟思将来也,
   wéi sī jiāng lái yě
   I am thinking about the future.

      惟 (wéi) -ism/only
      思 (sī) to think/to consider
      将来 (jiāng lái) in the future/future/the future/CL:個|个[ge4]
         将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故生希望心。
   gù shēng xī wàng xīn
   Therefore, I have hope.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      希望 (xī wàng) to wish for/to desire/hope/CL:個|个[ge4]
         希 (xī) null
         望 (wàng) full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the
      心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]


惟留恋也,故保守;惟希望也,故进取。
We are conservative because of our attachment, but progressive because of our hope.

   惟留恋也,
   wéi liú liàn yě
   but also to stay in love.

      惟 (wéi) -ism/only
      留恋 (liú liàn) reluctant to leave/to hate to have to go/to recall fondly
         留 (liú) to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to
         恋 (liàn) to feel attached to/to long for/to love
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故保守;
   gù bǎo shǒu
   Therefore conservative.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      保守 (bǎo shǒu) conservative/to guard/to keep
         保 (bǎo) Bulgaria/Bulgarian/abbr. for 保加利亞|保加利亚[Bao3 jia1 li4 ya4]
         守 (shǒu) to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to

   惟希望也,
   wéi xī wàng yě
   but also hope.

      惟 (wéi) -ism/only
      希望 (xī wàng) to wish for/to desire/hope/CL:個|个[ge4]
         希 (xī) null
         望 (wàng) full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故进取。
   gù jìn qǔ
   Therefore, aggressive.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      进取 (jìn qǔ) to show initiative/to be a go-getter/to push forward with
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
         取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch


惟保守也,故永旧;惟进取也,故日新。
But also conservative, so forever old; but also enterprising, so the new day.

   惟保守也,
   wéi bǎo shǒu yě
   but also conservative.

      惟 (wéi) -ism/only
      保守 (bǎo shǒu) conservative/to guard/to keep
         保 (bǎo) Bulgaria/Bulgarian/abbr. for 保加利亞|保加利亚[Bao3 jia1 li4 ya4]
         守 (shǒu) to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故永旧;
   gù yǒng jiù
   The old eternal old.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      永 (yǒng) forever/always/perpetual
      旧 (jiù) old/opposite: new 新/former/worn (with age)

   惟进取也,
   wéi jìn qǔ yě
   but also aggressive.

      惟 (wéi) -ism/only
      进取 (jìn qǔ) to show initiative/to be a go-getter/to push forward with
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
         取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故日新。
   gù rì xīn
   The old days are new.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      日新 (rì xīn) in constant progress
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
         新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)


惟思既往也,事事皆其所已经者,故惟知照例;惟思将来也,事事皆其所未经者,故常敢破格。
But thinking about the past, everything is what it has been, so it only knows how to follow the rules; but thinking about the future, everything is what it has not been, so it often dares to break the rules.

   惟思既往也,
   wéi sī jì wǎng yě
   But think about the past, too.

      惟 (wéi) -ism/only
      思 (sī) to think/to consider
      既往 (jì wǎng) past/bygone/the past
         既 (jì) already/since/both... (and...)
         往 (wǎng) to go (in a direction)/to/towards/(of a train) bound for
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   事事皆其所已经者,
   shì shì jiē qí suǒ yǐ jīng zhě
   Everything is what it is.

      事事 (shì shì) everything
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      皆 (jiē) all/each and every/in all cases
      其所 (qí suǒ) its place/one's appointed place/the place for that
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
      已经 (yǐ jīng) already
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   故惟知照例;
   gù wéi zhī zhào lì
   Therefore, it is only known as usual.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      惟 (wéi) -ism/only
      知 (zhī) to know/to be aware
      照例 (zhào lì) as a rule/as usual/usually
         照 (zhào) according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to
         例 (lì) example/precedent/rule/case/instance

   惟思将来也,
   wéi sī jiāng lái yě
   I am thinking about the future.

      惟 (wéi) -ism/only
      思 (sī) to think/to consider
      将来 (jiāng lái) in the future/future/the future/CL:個|个[ge4]
         将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   事事皆其所未经者,
   shì shì jiē qí suǒ wèi jīng zhě
   Everything is unprecedented.

      事事 (shì shì) everything
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      皆 (jiē) all/each and every/in all cases
      其所 (qí suǒ) its place/one's appointed place/the place for that
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
      未经 (wèi jīng) not having undergone/without (having gone though a certain
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   故常敢破格。
   gù cháng gǎn pò gé
   Therefore, they often dare to break the rules.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      敢 (gǎn) to dare/daring/(polite) may I venture
      破格 (pò gé) to break the rule/to make an exception
         破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
         格 (gé) square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard


老年人常多忧虑,少年人常好行乐。
Old people often worry a lot, but young people are always happy to do.

   老年人常多忧虑,
   lǎo nián rén cháng duō yōu lǜ
   The elderly often worry a lot.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      忧虑 (yōu lǜ) to worry/anxiety (about)
         忧 (yōu) to worry/to concern oneself with/worried/anxiety/sorrow
         虑 (lǜ) to think over/to consider/anxiety

   少年人常好行乐。
   shǎo nián rén cháng hǎo háng lè
   Teenagers are often good for fun.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
      乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music


惟多忧也,故灰心;惟行乐也,故盛气。
But a lot of worry, so discouraged; but also the practice of happiness, so full of energy.

   惟多忧也,
   wéi duō yōu yě
   but also much worry.

      惟 (wéi) -ism/only
      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      忧 (yōu) to worry/to concern oneself with/worried/anxiety/sorrow
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故灰心;
   gù huī xīn
   Therefore discouraged.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      灰心 (huī xīn) to lose heart/to be discouraged
         灰 (huī) ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]

   惟行乐也,
   wéi háng lè yě
   But the only way to do it is to have fun.

      惟 (wéi) -ism/only
      行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
      乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故盛气。
   gù chéng qì
   Therefore, Sheng Qi.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      盛气 (chéng qì) grand and heroic/exuberant character
         盛 (chéng) to hold/to contain/to ladle/to pick up with a utensil
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry


惟灰心也,故怯懦;惟盛气也,故豪壮。
But also discouraged, so cowardly; but also full of energy, so bold.

   惟灰心也,
   wéi huī xīn yě
   but also discouraged.

      惟 (wéi) -ism/only
      灰心 (huī xīn) to lose heart/to be discouraged
         灰 (huī) ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故怯懦;
   gù qiè nuò
   Therefore cowardly.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      怯懦 (qiè nuò) timid/gutless/weakling
         怯 (qiè) timid/cowardly/rustic/Taiwan pr. [que4]
         懦 (nuò) imbecile/timid

   惟盛气也,
   wéi chéng qì yě
   The only thing that can be done is to have a strong atmosphere.

      惟 (wéi) -ism/only
      盛气 (chéng qì) grand and heroic/exuberant character
         盛 (chéng) to hold/to contain/to ladle/to pick up with a utensil
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故豪壮。
   gù háo zhuàng
   So ho-hum.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      豪壮 (háo zhuàng) magnificent/heroic
         豪 (háo) grand/heroic
         壮 (zhuàng) Zhuang ethnic group of Guangxi the PRC's second most


惟怯懦也,故苟且;惟豪壮也,故冒险。
But cowardice is also, so meticulous; but also bold, so risky.

   惟怯懦也,
   wéi qiè nuò yě
   but also cowardice.

      惟 (wéi) -ism/only
      怯懦 (qiè nuò) timid/gutless/weakling
         怯 (qiè) timid/cowardly/rustic/Taiwan pr. [que4]
         懦 (nuò) imbecile/timid
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故苟且;
   gù gǒu qiě
   Therefore meticulous.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      苟且 (gǒu qiě) perfunctory/careless/drifting along/resigned to one's fate
         苟 (gǒu) if/supposing/careless/negligent/temporarily
         且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both

   惟豪壮也,
   wéi háo zhuàng yě
   but also the magnificent

      惟 (wéi) -ism/only
      豪壮 (háo zhuàng) magnificent/heroic
         豪 (háo) grand/heroic
         壮 (zhuàng) Zhuang ethnic group of Guangxi the PRC's second most
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故冒险。
   gù mào xiǎn
   So take the risk.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      冒险 (mào xiǎn) to take risks/to take chances/foray/adventure
         冒 (mào) to emit/to give off/to send out (or up forth)/to brave/to
         险 (xiǎn) danger/dangerous/rugged


惟苟且也,故能灭世界;惟冒险也,故能造世界。
The world can be destroyed only by taking risks, and the world can be created only by taking risks.

   惟苟且也,
   wéi gǒu qiě yě
   but also, if you do not want to

      惟 (wéi) -ism/only
      苟且 (gǒu qiě) perfunctory/careless/drifting along/resigned to one's fate
         苟 (gǒu) if/supposing/careless/negligent/temporarily
         且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故能灭世界;
   gù néng miè shì jiè
   Therefore, it can destroy the world.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      灭 (miè) to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to
      世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)

   惟冒险也,
   wéi mào xiǎn yě
   but also to take risks.

      惟 (wéi) -ism/only
      冒险 (mào xiǎn) to take risks/to take chances/foray/adventure
         冒 (mào) to emit/to give off/to send out (or up forth)/to brave/to
         险 (xiǎn) danger/dangerous/rugged
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故能造世界。
   gù néng zào shì jiè
   Therefore, it can create the world.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      造 (zào) to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to
      世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)


老年人常厌事,少年人常喜事。
Old people are often bored with things, and teenagers are often happy with things.

   老年人常厌事,
   lǎo nián rén cháng yàn shì
   Older people are often bored with things.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      厌 (yàn) to loathe
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   少年人常喜事。
   shǎo nián rén cháng xǐ shì
   Teenagers are often happy about things.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      喜事 (xǐ shì) happy occasion/wedding
         喜 (xǐ) to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair


惟厌事也,故常觉一切事无可为者;惟好事也,故常觉一切事无不可为者。
The only thing that I hate is to feel that there is nothing I can do, and the only thing that I can do is to feel that there is nothing I can't do.

   惟厌事也,
   wéi yàn shì yě
   I am only sick of things.

      惟 (wéi) -ism/only
      厌 (yàn) to loathe
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故常觉一切事无可为者;
   gù cháng jiào yī qiē shì mó kě wéi zhě
   Therefore, one is always aware that nothing can be done.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
      一切 (yī qiē) everything/every/all
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      无可 (mó kě) can't
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   惟好事也,
   wéi hǎo shì yě
   It is only a good thing that

      惟 (wéi) -ism/only
      好事 (hǎo shì) good action deed thing or work (also sarcastic \a fine
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   故常觉一切事无不可为者。
   gù cháng jiào yī qiē shì mó bù kě wéi zhě
   Therefore, I always realize that nothing is impossible.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
      一切 (yī qiē) everything/every/all
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      无不 (mó bù) none lacking/none missing/everything is there/everyone
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)


老年人如夕照,少年人如朝阳;老年人如瘠牛,少年人如乳虎;老年人如僧,少年人如侠;老年人如字典,少年人如戏文;老年人如鸦片烟,少年人如泼兰地酒;老年人如别行星之陨石,少年人如大洋海之珊瑚岛;老年人如埃及沙漠之金字塔,少年人如西伯利亚之铁路;老年人如秋后之柳,少年人如春前之草;老年人如死海之潴为泽,少年人如长江之初发源。
Older people are like the sunset, young people are like the sunrise; older people are like barren cattle, young people are like milk tigers; older people are like monks, young people are like chivalry; older people are like dictionaries, young people are like theater; older people are like opium smoke, young people are like brandy; older people are like the meteorites of other planets, young people are like the coral islands of the ocean; older people are like the pyramids of the Egyptian desert, young people are like the railroads of Siberia; older people are like the willows after the autumn, young people are like the grass before the spring; older people are like the Dead Sea. Older people are like the willow in autumn, and younger people are like the grass before spring; older people are like the Dead Sea, and younger people are like the first source of the Yangtze River.

   老年人如夕照,
   lǎo nián rén rú xī zhào
   Older people are like sunsets.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      夕照 (xī zhào) glow of the setting sun
         夕 (xī) dusk/evening/Taiwan pr. [xi4]
         照 (zhào) according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to

   少年人如朝阳;
   shǎo nián rén rú cháo yáng
   Adolescents as the sunrise.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      朝阳 (cháo yáng) Chaoyang district in east and northeast Beijing a county
         朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
         阳 (yáng) positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang

   老年人如瘠牛,
   lǎo nián rén rú jí niú
   Older people are like barren cattle.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      瘠 (jí) barren/lean
      牛 (niú) ox/cow/bull/CL:條|条[tiao2]頭|头[tou2]/newton (abbr. for

   少年人如乳虎;
   shǎo nián rén rú rǔ hǔ
   Adolescents as breast tigers.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      乳 (rǔ) breast/milk
      虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]

   老年人如僧,
   lǎo nián rén rú sēng
   Older people are like monks.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      僧 (sēng) monk/Sangha the Buddhist monastic order

   少年人如侠;
   shǎo nián rén rú xiá
   Adolescents as chivalry.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      侠 (xiá) knight-errant/brave and chivalrous/hero/heroic

   老年人如字典,
   lǎo nián rén rú zì diǎn
   The elderly as a dictionary.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      字典 (zì diǎn) dictionary/character dictionary/CL:本[ben3]
         字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style
         典 (diǎn) canon/law/standard work of scholarship/literary quotation

   少年人如戏文;
   shǎo nián rén rú xì wén
   Adolescents as theater.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      戏 (xì) trick/drama/play/show/CL:齣|出[chu1]場|场[chang3]臺|台[tai2]
      文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)

   老年人如鸦片烟,
   lǎo nián rén rú yā piān yān
   Older people are like opium smoke.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      鸦片 (yā piān) opium (loanword)
         鸦 (yā) crow
         片 (piān) disk/sheet/thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice
      烟 (yān) cigarette or pipe tobacco/CL:根[gen1]/smoke/mist/vapour

   少年人如泼兰地酒;
   shǎo nián rén rú pō lán de jiǔ
   Adolescents such as Splenda.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      泼 (pō) to splash/to spill/rough and coarse/brutish
      兰 (lán) orchid (蘭花|兰花 Cymbidium goeringii)/fragrant thoroughwort
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      酒 (jiǔ) wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage

   老年人如别行星之陨石,
   lǎo nián rén rú bié háng xīng zhī yǔn dàn
   The elderly are like meteorites of other planets.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
      行星 (háng xīng) planet/CL:顆|颗[ke1]
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
         星 (xīng) star/heavenly body/satellite/small amount
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      陨石 (yǔn dàn) meteorite/aerolite/CL:塊|块[kuai4]顆|颗[ke1]
         陨 (yǔn) to fall/meteor/to perish/see also 殞|殒[yun3]
         石 (dàn) dry measure for grain equal to ten dou 斗/ten pecks/one

   少年人如大洋海之珊瑚岛;
   shǎo nián rén rú dà yáng hǎi zhī shān hú dǎo
   Adolescents as coral islands in the Ocean Sea.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      大洋 (dà yáng) oceans/silver yuan
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         洋 (yáng) ocean/vast/foreign/silver dollar or coin
      海 (hǎi) ocean/sea/CL:個|个[ge4]片[pian4]/great number of people or
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      珊瑚 (shān hú) coral
         珊 (shān) coral
         瑚 (hú) coral
      岛 (dǎo) island/CL:個|个[ge4]座[zuo4]

   老年人如埃及沙漠之金字塔,
   lǎo nián rén rú āi jí shā mò zhī jīn zì tǎ
   The elderly are like the pyramids of the Egyptian desert.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      埃及 (āi jí) Egypt
         埃 (āi) abbr. for Egypt 埃及[Ai1 ji2]/dust/dirt/angstrom/phonetic ai
         及 (jí) and/to reach/up to/in time for
      沙漠 (shā mò) desert/CL:個|个[ge4]
         沙 (shā) granule/hoarse/raspy/sand/powder/CL:粒[li4]/abbr. for Tsar
         漠 (mò) desert/unconcerned
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      金字塔 (jīn zì tǎ) pyramid (building or structure)
         金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
         字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style
         塔 (tǎ) pagoda/tower/minaret/stupa (abbr. loanword from Sanskrit

   少年人如西伯利亚之铁路;
   shǎo nián rén rú xī bǎi lì yà zhī tiě lù
   Juveniles as the Siberian Railroad.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      西伯利亚 (xī bǎi lì yà) Siberia
         西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west
         伯 (bǎi) one hundred (old)/father's elder brother/senior/paternal
         利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
         亚 (yà) Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/second/next to/inferior/sub-
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      铁路 (tiě lù) railroad/railway/CL:條|条[tiao2]
         铁 (tiě) iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable
         路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind

   老年人如秋后之柳,
   lǎo nián rén rú qiū hòu zhī liǔ
   The elderly are like the willow after autumn.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      秋 (qiū) autumn/fall/harvest time
      后 (hòu) empress/queen
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      柳 (liǔ) willow

   少年人如春前之草;
   shǎo nián rén rú chūn qián zhī cǎo
   Adolescents are like the grass before spring.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      春 (chūn) spring (season)/gay/joyful/youthful/love/lust/life
      前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      草 (cǎo) grass/straw/manuscript/draft (of a document)/careless/rough

   老年人如死海之潴为泽,
   lǎo nián rén rú sǐ hǎi zhī zhū wéi zé
   The elderly are like the Dead Sea trapped as a zephyr.

      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      死海 (sǐ hǎi) the Dead Sea
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         海 (hǎi) ocean/sea/CL:個|个[ge4]片[pian4]/great number of people or
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      潴 (zhū) pool/pond
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      泽 (zé) pool/pond/(of metals etc) luster/favor or beneficence/damp

   少年人如长江之初发源。
   shǎo nián rén rú cháng jiāng zhī chū fā yuán
   Adolescents are like the first origin of the Yangtze River.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如 (rú) as/as if/such as
      长江 (cháng jiāng) Yangtze River or Chang Jiang
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
         江 (jiāng) river/CL:條|条[tiao2]道[dao4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      初 (chū) at first/(at the) beginning/first/junior/basic
      发源 (fā yuán) to rise/to originate/source/derivation
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         源 (yuán) root/source/origin


此老年与少年性格不同之大略也。
This is the general idea of the difference between the character of the old and the young.

   此老年与少年性格不同之大略也。
   cǐ lǎo nián yǔ shǎo nián xìng gé bù tóng zhī dà lüè yě
   This is the general idea of the difference between the character of the old and the young.

      此 (cǐ) this/these
      老年 (lǎo nián) elderly/old age/autumn of one's years
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      性格 (xìng gé) nature/disposition/temperament/character/CL:個|个[ge4]
         性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex
         格 (gé) square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard
      不同 (bù tóng) different/distinct/not the same/not alike
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      大略 (dà lüè) a broad outline/the general idea/roughly
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         略 (lüè) plan/strategy/outline/summary/slightly/rather/to rob/to
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


梁启超曰:人固有之,国亦宜然。
Liang Qichao said: people are inherent, the country should also be the case.

   梁启超曰:
   liáng qǐ chāo yuē
   Liang Qichao said.

      梁启超 (liáng qǐ chāo) Liang Qichao (1873-1929) influential journalist and a
         梁 (liáng) roof beam/beam (structure)/bridge
         启 (qǐ) Qi son of Yu the Great 禹[Yu3] reported founder of the Xia
         超 (chāo) to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to
      曰 (yuē) to speak/to say

   人固有之,
   rén gù yǒu zhī
   Inherent in man.

      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      固有 (gù yǒu) intrinsic to sth/inherent/native
         固 (gù) hard/strong/solid/sure/assuredly/undoubtedly/of course
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   国亦宜然。
   guó yì yí rán
   It is also appropriate for the country.

      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      亦 (yì) also
      宜 (yí) proper/should/suitable/appropriate
      然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly


梁启超曰:伤哉老大也。
Liang Qichao said: hurt the boss also.

   梁启超曰:
   liáng qǐ chāo yuē
   Liang Qichao said.

      梁启超 (liáng qǐ chāo) Liang Qichao (1873-1929) influential journalist and a
         梁 (liáng) roof beam/beam (structure)/bridge
         启 (qǐ) Qi son of Yu the Great 禹[Yu3] reported founder of the Xia
         超 (chāo) to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to
      曰 (yuē) to speak/to say

   伤哉老大也。
   shāng zāi lǎo dà yě
   It hurts the boss too.

      伤 (shāng) to injure/injury/wound
      哉 (zāi) (exclamatory or interrogative particle)
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


浔阳江头琵琶妇,当明月绕船,枫叶瑟瑟,衾寒于铁,似梦非梦之时,追想洛阳尘中春花秋月之佳趣。
When the moon is around the boat, the maple leaves are sultry, the coverlet is cold in iron, and it seems to be a dream but not a dream, I think of the fun of spring flowers and autumn moon in the dust of Luoyang.

   浔阳江头琵琶妇,
   xún yáng jiāng tóu pí pá fù
   The pipa woman at the head of the Xunyang River.

      浔阳 (xún yáng) Xunyang district of Jiujiang city 九江市 Jiangxi
         浔 (xún) name of a river/steep bank
         阳 (yáng) positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang
      江 (jiāng) river/CL:條|条[tiao2]道[dao4]
      头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      琵琶 (pí pá) pipa Chinese lute with 4 strings a large pear-shaped body
         琵 (pí) see 琵琶 pipa lute
         琶 (pá) see 琵琶 pipa lute
      妇 (fù) woman

   当明月绕船,
   dāng míng yuè rào chuán
   When the bright moon goes around the boat.

      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      明月 (míng yuè) bright moon/refers to 夜明珠 a legendary pearl that can glow
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
         月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      绕 (rào) to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move
      船 (chuán) boat/vessel/ship/CL:條|条[tiao2]艘[sou1]隻|只[zhi1]

   枫叶瑟瑟,
   fēng xié sè sè
   The maple leaves are thrown.

      枫叶 (fēng xié) maple leaf
         枫 (fēng) maple (genus Acer)
         叶 (xié) to be in harmony
      瑟瑟 (sè sè) trembling/rustling
         瑟 (sè) a type of standing harp smaller than konghou 箜篌 with 5-25
         瑟 (sè) a type of standing harp smaller than konghou 箜篌 with 5-25

   衾寒于铁,
   qīn hán yú tiě
   The coverlet is cold in iron.

      衾 (qīn) coverlet/quilt
      寒 (hán) cold/poor/to tremble
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      铁 (tiě) iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable

   似梦非梦之时,
   shì mèng fēi mèng zhī shí
   When it seems like a dream but not a dream

      似 (shì) see 似的[shi4 de5]/to seem/to appear/to resemble/similar
      梦 (mèng) dream/CL:場|场[chang2]個|个[ge4]/(bound form) to dream
      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      梦 (mèng) dream/CL:場|场[chang2]個|个[ge4]/(bound form) to dream
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   追想洛阳尘中春花秋月之佳趣。
   zhuī xiǎng luò yáng chén zhōng chūn huā qiū yuè zhī jiā qù
   I think of the fun of spring flowers and autumn moon in the dust of Luoyang.

      追想 (zhuī xiǎng) to recall
         追 (zhuī) to sculpt/to carve/musical instrument (old)/to chase after
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      洛阳 (luò yáng) Luoyang prefecture-level city in Henan an old capital from
         洛 (luò) null
         阳 (yáng) positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang
      尘 (chén) dust/dirt/earth
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      春 (chūn) spring (season)/gay/joyful/youthful/love/lust/life
      花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
      秋 (qiū) autumn/fall/harvest time
      月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      佳 (jiā) beautiful/fine/good
      趣 (qù) interesting/to interest


西宫南内,白发宫娥,一灯如穗,三五对坐,谈开元,天宝间遗事,谱霓裳羽衣曲。
In the south of the west palace, white haired palace eunuchs, a lamp like a spike, three or five pairs of sitting, talking about the legacy of Kaiyuan, Tianbao, the music of neon clothes.

   西宫南内,
   xī gōng nā nèi
   Within the South of the West Palace.

      西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west
      宫 (gōng) palace/temple/castration (as corporal punishment)/first
      南 (nā) south
      内 (nèi) inside/inner/internal/within/interior

   白发宫娥,
   bái fā gōng é
   White haired courtesans.

      白发 (bái fā) white or gray hair/CL:根[gen1]
         白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
      宫 (gōng) palace/temple/castration (as corporal punishment)/first
      娥 (é) good/beautiful

   一灯如穗,
   yī dēng rú suì
   A light like a spike.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      灯 (dēng) lamp/light/lantern/CL:盞|盏[zhan3]
      如 (rú) as/as if/such as
      穗 (suì) abbr. for Guangzhou 廣州|广州[Guang3 zhou1]/ear of grain/fringe

   三五对坐,
   sān wǔ duì zuò
   Sitting in pairs of three or five.

      三五 (sān wǔ) several/three or five
         三 (sān) three/3
         五 (wǔ) five/5
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      坐 --not found--

   谈开元,
   tán kāi yuán
   Talking about Kaiyuan,

      谈 (tán) to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss
      开元 (kāi yuán) Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name
         开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
         元 (yuán) currency unit (esp. Chinese yuan)/first/original/primary

   天宝间遗事,
   tiān bǎo jiān yí shì
   The legacy of the Tianbao period.

      天 (tiān) day/sky/heaven
      宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
      间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
      遗 (yí) to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   谱霓裳羽衣曲。
   pǔ ní shang yǔ yī qū
   Composing a neon song.

      谱 (pǔ) chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)
      霓裳 (ní shang) Nichang abbr. for the Tang Dynasty song \Raiment of
         霓 (ní) secondary rainbow
         裳 (shang) lower garment/skirts/petticoats/garments
      羽 (yǔ) feather/5th note in pentatonic scale
      衣 (yī) clothes/CL:件[jian4]/to dress/to wear/to put on (clothes)
      曲 (qū) bent/crooked/wrong/tune/song/CL:支[zhi1]


青门种瓜人,左对孺人,顾弄孺子,忆候门似海珠履杂□之盛事。
The green door planting melon people, the left to the children, Gu get children, recall the waiting door like the sea beads crawl miscellaneous □ of the event.

   青门种瓜人,
   qīng mén chóng guā rén
   Green Gate melon growers.

      青 (qīng) abbr. for 青海[Qing1 hai3] Qinghai Province/nature's color
      门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening
      种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      瓜 (guā) melon/gourd/squash
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   左对孺人,
   zuǒ duì rú rén
   left to the children.

      左对孺人 --not found--
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      孺人 (rú rén) (old) wife/mother
         孺 (rú) child
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   顾弄孺子,
   gù lòng rú zǐ
   Gu get the children.

      顾 (gù) to look after/to take into consideration/to attend to
      弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool
      孺子 (rú zǐ) (literary) child
         孺 (rú) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   忆候门似海珠履杂□之盛事。
   yì hòu mén shì hǎi zhū lǚ zá ??? zhī chéng shì
   I remember that the waiting door is like the event of the sea pearl crawling miscellaneous □.

      忆 (yì) to recollect/to remember/memory
      候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)
      门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening
      似 (shì) see 似的[shi4 de5]/to seem/to appear/to resemble/similar
      海珠 (hǎi zhū) Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1
         海 (hǎi) ocean/sea/CL:個|个[ge4]片[pian4]/great number of people or
         珠 (zhū) bead/pearl/CL:粒[li4]顆|颗[ke1]
      履 (lǚ) shoe/to tread on
      杂 (zá) mixed/miscellaneous/various/to mix
      □之盛事 --not found--
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      盛事 (chéng shì) grand occasion
         盛 (chéng) to hold/to contain/to ladle/to pick up with a utensil
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair


拿破仑之流于厄蔑,阿剌飞之幽于锡兰,与三两监守吏或过访之好事者,道当年短刀匹马,驰骋中原,席卷欧洲,血战海楼,一声叱吒,万国震恐之丰功伟烈,初而拍案,继而抚髀,终而揽镜。
Napoleon's flow in the U.S. contempt, Arrafice's seclusion in Ceylon, and three or two supervisors or good people who visited, said when the short sword and horse, galloping through the Central Plains, sweeping Europe, the bloody battle of the sea, a rebuke, the nations shocked by the great achievements of the martyrdom of the first, followed by the thighs, and finally the mirror.

   拿破仑之流于厄蔑,
   ná pò lún zhī liú yú è miè
   Napoleon's flow of disdain.

      拿破仑 (ná pò lún) Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821) Emperor of
         拿 (ná) to hold/to seize/to catch/to apprehend/to take/(used in the
         破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
         仑 (lún) to arrange/Kunlun (Karakorum) mountain range in Xinjiang
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      流于 (liú yú) to change (for the worse)
         流 (liú) to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      厄 (è) distressed
      蔑 (miè) to belittle/nothing

   阿剌飞之幽于锡兰,
   ā là fēi zhī yōu yú xī lán
   Ararathi's seclusion in Ceylon.

      阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
      剌 (là) to slash/perverse/unreasonable/absurd
      飞 (fēi) to fly
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      幽 (yōu) remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      锡兰 (xī lán) Ceylon (former name of Sri Lanka)
         锡 (xī) tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr.
         兰 (lán) orchid (蘭花|兰花 Cymbidium goeringii)/fragrant thoroughwort

   与三两监守吏或过访之好事者,
   yǔ sān liǎng jiān shǒu lì huò guō fǎng zhī hǎo shì zhě
   With three or two supervisors or good people who visited

      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      三两 (sān liǎng) two or three
         三 (sān) three/3
         两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
      监守 (jiān shǒu) to have custody of
         监 (jiān) to supervise/to inspect/jail/prison/supervisor
         守 (shǒu) to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to
      吏 (lì) minor government official or functionary (old)
      或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      访 (fǎng) to visit/to call on/to seek/to inquire/to investigate
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      好事者 (hǎo shì zhě) busybody/CL:個|个[ge4]
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   道当年短刀匹马,
   dào dāng nián duǎn dāo pǐ mǎ
   The short sword and horse of the year.

      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      当年 (dāng nián) in those days/then/in those years/during that time/that
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      短 (duǎn) short/brief/to lack/weak point/fault
      刀 (dāo) knife/blade/single-edged sword/cutlass/CL:把[ba3]/(slang)
      匹 (pǐ) mate/one of a pair/classifier for horses mules etc/Taiwan
      马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess

   驰骋中原,
   chí chěng zhōng yuán
   galloping through the Middle Kingdom.

      驰骋 (chí chěng) to gallop/to rush headlong
         驰 (chí) to run fast/to speed/to gallop/to disseminate/to spread
         骋 (chěng) to hasten/to run/to open up/to gallop
      中原 (zhōng yuán) Central Plain the middle and lower regions of the Yellow
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         原 (yuán) former/original/primary/raw/level/cause/source

   席卷欧洲,
   xí juǎn ōu zhōu
   Sweeping Europe.

      席卷 (xí juǎn) to engulf/to sweep/to carry away everything
         席 (xí) woven mat/seat/banquet/place in a democratic assembly
         卷 (juǎn) to roll up/roll/classifier for small rolled things (wad of
      欧洲 (ōu zhōu) Europe/abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1]
         欧 (ōu) null
         洲 (zhōu) continent/island in a river

   血战海楼,
   xiě zhàn hǎi lóu
   The Battle of Blood and Sea.

      血战 (xiě zhàn) bloody battle
         血 (xiě) blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1]片[pian4]
         战 (zhàn) to fight/fight/war/battle
      海 (hǎi) ocean/sea/CL:個|个[ge4]片[pian4]/great number of people or
      楼 (lóu) house with more than 1 story/storied building/floor

   一声叱吒,
   yī shēng chì zhā
   A shout of rebuke.

      一声 (yī shēng) first tone in Mandarin (high level tone)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
      叱 (chì) to scold/shout at/to hoot at
      吒 (zhā) used for the sound \zha\ in certain names

   万国震恐之丰功伟烈,
   mò guó zhèn kǒng zhī fēng gōng wěi liè
   The great work of the nations in fear.

      万国 (mò guó) all nations
         万 (mò) see 万俟[Mo4 qi2]
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      震 (zhèn) to shake/to vibrate/to jolt/to quake/excited/shocked/one of
      恐 (kǒng) afraid/frightened/to fear
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      丰功 (fēng gōng) brilliant (exploit)/meritorious (achievement)
         丰 (fēng) abundant/plentiful/fertile/plump/great
         功 (gōng) meritorious deed or service/achievement/result/service
      伟 (wěi) big/large/great
      烈 (liè) ardent/intense/fierce/stern/upright/to give one's life for

   初而拍案,
   chū ér pāi àn
   At first, the case was shot.

      初 (chū) at first/(at the) beginning/first/junior/basic
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      拍案 (pāi àn) lit. to slap the table (in amazement praise anger
         拍 (pāi) to pat/to clap/to slap/to swat/to take (a photo)/to shoot
         案 (àn) (legal) case/incident/record/file/table

   继而抚髀,
   jì ér fǔ bì
   followed by stroking his thighs.

      继而 (jì ér) then/afterwards
         继 (jì) to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      抚 (fǔ) to comfort/to console/to stroke/to caress/an old term for
      髀 (bì) buttocks/thigh

   终而揽镜。
   zhōng ér lǎn jìng
   The end and the mirror.

      终 (zhōng) end/finish
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      揽 (lǎn) to monopolize/to seize/to take into one's arms/to embrace
      镜 (jìng) mirror/lens


呜呼,面皴齿尽,白头盈把,颓然老矣!若是者,舍幽郁之外无心事,舍悲惨之外无天地,舍颓唐之外无日月,舍叹息之外无音声,舍待死之外无事业。
I'm so old, I'm so old, I'm so old, I'm so old! If this is the case, there is no heart outside of depression, no heaven and earth outside of misery, no sun and moon outside of decadence, no sound outside of sighing, and no career outside of death.

   呜呼,
   wū hū
   Woohoo.

      呜呼 (wū hū) alas/alack/welladay/wellaway/to die
         呜 (wū) (onom.) for humming or whimpering
         呼 (hū) to call/to cry/to shout/to breath out/to exhale

   面皴齿尽,
   miàn cūn chǐ jǐn
   The face is chapped and the teeth are exhausted.

      面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
      皴 (cūn) chapped/cracked
      齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
      尽 (jǐn) to the greatest extent/(when used before a noun of

   白头盈把,
   bái tóu yíng bǎ
   The white head is full.

      白头 (bái tóu) hoary head/old age
         白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      盈 (yíng) full/filled/surplus
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle

   颓然老矣!
   tuí rán lǎo yǐ
   Decrepit old age!

      颓然 (tuí rán) decrepit/ruined/disappointed
         颓 (tuí) to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      老矣 --not found--
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]

   若是者,
   ruò shì zhě
   If so

      若是 (ruò shì) if
         若 (ruò) to seem/like/as/if
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   舍幽郁之外无心事,
   shě yōu yù zhī wài mó xīn shì
   There is nothing outside of the darkness.

      舍 (shě) residence
      幽 (yōu) remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in
      郁 (yù) elegant
      之外 (zhī wài) outside/excluding
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
      无心 (mó xīn) unintentionally/not in the mood to
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   舍悲惨之外无天地,
   shě bēi cǎn zhī wài mó tiān de
   There is no world outside of misery.

      舍 (shě) residence
      悲惨 (bēi cǎn) miserable/tragic
         悲 (bēi) sad/sadness/sorrow/grief
         惨 (cǎn) miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim
      之外 (zhī wài) outside/excluding
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      天地 (tiān de) heaven and earth/world/scope/field of activity
         天 (tiān) day/sky/heaven
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective

   舍颓唐之外无日月,
   shě tuí táng zhī wài mó rì yuè
   There is no sun or moon outside of the decadence.

      舍 (shě) residence
      颓唐 (tuí táng) dispirited/depressed
         颓 (tuí) to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent
         唐 (táng) null
      之外 (zhī wài) outside/excluding
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      日月 (rì yuè) the sun and moon/day and month/every day and every month
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
         月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]

   舍叹息之外无音声,
   shě tàn xī zhī wài mó yīn shēng
   There is no sound other than a sigh.

      舍 (shě) residence
      叹息 (tàn xī) to sigh/to gasp (in admiration)
         叹 (tàn) to sigh/to exclaim
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to
      之外 (zhī wài) outside/excluding
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      音 (yīn) sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable
      声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds

   舍待死之外无事业。
   shě dāi sǐ zhī wài mó shì yè
   There is no cause other than to die.

      舍 (shě) residence
      待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      之外 (zhī wài) outside/excluding
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      事业 (shì yè) undertaking/project/activity/(charitable political or
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         业 (yè) line of business/industry/occupation/job/employment/school


美人豪杰且然,而况于寻常碌碌者耶!生平亲友,皆在墟墓,起居饮食,待命于人,今日且过,遑知他日,今年且过,遑恤明年。
The beauty of the heroes and heroines, and let alone the ordinary people! All my friends and relatives are in the market tomb, living and eating, waiting for orders from others, today is over, let alone know the next day, this year is over, let alone worry about next year.

   美人豪杰且然,
   měi rén háo jié qiě rán
   The beauty of the heroes and yet, the

      美人 (měi rén) beauty/belle
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      豪杰 (háo jié) hero/towering figure
         豪 (háo) grand/heroic
         杰 (jié) hero/heroic/outstanding person/prominent/distinguished
      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly

   而况于寻常碌碌者耶!
   ér kuàng yú xún cháng liù liù zhě yē
   Not to mention the ordinary people!

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      况 (kuàng) moreover/situation
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      寻常 (xún cháng) usual/common/ordinary
         寻 (xún) to search/to look for/to seek
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      碌 (liù) see 碌碡[liu4 zhou5]/laborious/small stone/to record/to tape
      碌 (liù) see 碌碡[liu4 zhou5]/laborious/small stone/to record/to tape
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      耶 (yē) (phonetic ye)/interrogative particle (classical)/final

   生平亲友,
   shēng píng qīn yǒu
   Life friends and relatives.

      生平 (shēng píng) life (a person's whole life)/in one's entire life
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
      亲友 (qīn yǒu) friends and relatives
         亲 (qīn) parent/one's own (flesh and blood)/relative/related
         友 (yǒu) friend

   皆在墟墓,
   jiē zài xū mù
   All in the market tomb.

      皆 (jiē) all/each and every/in all cases
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      墟墓 --not found--
      墓 (mù) grave/tomb/mausoleum

   起居饮食,
   qǐ jū yǐn shí
   Living and eating.

      起居 (qǐ jū) everyday life/regular pattern of life
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
      饮食 (yǐn shí) food and drink/diet
         饮 (yǐn) to drink/to give (animals) water to drink
         食 (shí) to eat/food/animal feed/eclipse/to feed

   待命于人,
   dāi mìng yú rén
   standby for orders.

      待命 (dāi mìng) to be on call/to be on standby
         待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   今日且过,
   jīn rì qiě guō
   Today and pass.

      今日 (jīn rì) today
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)

   遑知他日,
   huáng zhī tā rì
   I don't even know what will happen in the future.

      遑 (huáng) leisure
      知 (zhī) to know/to be aware
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month

   今年且过,
   jīn nián qiě guō
   This year and over.

      今年 (jīn nián) this year
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)

   遑恤明年。
   huáng xù míng nián
   Not to mention next year.

      遑 (huáng) leisure
      恤 (xù) anxiety/sympathy/to sympathize/to give relief/to compensate
      明年 (míng nián) next year
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]


普天下灰心短气之事,未有甚于老大者。
There is nothing more discouraging and short-sighted in the world than the boss.

   普天下灰心短气之事,
   pǔ tiān xià huī xīn duǎn qì zhī shì
   The world is discouraged and short of breath.

      普天下 (pǔ tiān xià) throughout the world
         普 (pǔ) general/popular/everywhere/universal
         天 (tiān) day/sky/heaven
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      灰心 (huī xīn) to lose heart/to be discouraged
         灰 (huī) ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      短 (duǎn) short/brief/to lack/weak point/fault
      气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   未有甚于老大者。
   wèi yǒu shèn yú lǎo dà zhě
   There is no one who is more than the boss.

      未有 (wèi yǒu) is not/has never been/never occurring/unprecedented
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      甚 (shèn) what/very/extremely/any
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)


于此人也,而欲望以拏云之手段,回天之事功,挟山超海之意气,能乎不能?呜呼,我中国其果老大矣乎?立乎今日,以指畴昔,唐虞三代,若何之郅治;秦皇汉武,若何之雄杰;汉唐来之文学,若何之隆盛;康乾间之武功。
In this person also, and the desire to apprehend the means, back to the work of the sky, holding the mountain over the sea of will, can not? Oh, my China is really the oldest? Standing today, to point to the past, the Tang and Yu Dynasties, such as the "rule"; Qin Huang and Han Wu, such as the majestic; Han and Tang literature, such as the flourishing; Kang and Qian martial arts.

   于此人也,
   yú cǐ rén yě
   In this person also.

      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      此 (cǐ) this/these
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   而欲望以拏云之手段,
   ér yù wàng yǐ ??? yún zhī shǒu duàn
   And the desire to apprehend by means of

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      欲望 (yù wàng) desire/longing/appetite/craving
         欲 (yù) desire/appetite/passion/lust/greed
         望 (wàng) full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the
      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      拏云之手段 --not found--
      云 (yún) (classical) to say
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      手段 (shǒu duàn) method/means (of doing sth)/strategy/trick/CL:個|个[ge4]
         手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
         段 (duàn) paragraph/section/segment/stage (of a process)/classifier

   回天之事功,
   huí tiān zhī shì gōng
   The work of returning to heaven.

      回天 (huí tiān) lit. to reverse the rotation of the sky/fig. to reverse a
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         天 (tiān) day/sky/heaven
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      功 (gōng) meritorious deed or service/achievement/result/service

   挟山超海之意气,
   xié shān chāo hǎi zhī yì qì
   The intention of holding the mountain and surpassing the sea.

      挟 (xié) to clasp under the arm/to coerce
      山 (shān) mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]
      超 (chāo) to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to
      海 (hǎi) ocean/sea/CL:個|个[ge4]片[pian4]/great number of people or
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
      气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry

   能乎不能?
   néng hū bù néng
   Can I?

      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because
      不能 (bù néng) cannot/must not/should not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy

   呜呼,
   wū hū
   Woohoo.

      呜呼 (wū hū) alas/alack/welladay/wellaway/to die
         呜 (wū) (onom.) for humming or whimpering
         呼 (hū) to call/to cry/to shout/to breath out/to exhale

   我中国其果老大矣乎?
   wǒ zhōng guó qí guǒ lǎo dà yǐ hū
   Is China really the boss?

      我 (wǒ) I/me/my
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]
      乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because

   立乎今日,
   lì hū jīn rì
   Today

      立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because
      今日 (jīn rì) today
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month

   以指畴昔,
   yǐ zhǐ chóu xī
   to refer to the past.

      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      指 (zhǐ) finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend
      畴 (chóu) arable fields/cultivated field/class/category
      昔 (xī) former times/the past/Taiwan pr. [xi2]

   唐虞三代,
   táng yú sān dài
   Tang and Yu Dynasties.

      唐虞三代 --not found--
      虞 (yú) to expect/to anticipate/to worry/to cheat
      三代 (sān dài) three generations of a family/the three earliest dynasties
         三 (sān) three/3
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace

   若何之郅治;
   ruò hé zhī zhì zhì
   What's Up.

      若 (ruò) to seem/like/as/if
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      郅 (zhì) extremely/very
      治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)

   秦皇汉武,
   qín huáng hàn wǔ
   Qin Huang and Han Wu.

      秦皇汉武 --not found--
      皇汉武 --not found--
      汉 (hàn) Han ethnic group/Chinese (language)/the Han dynasty (206
      武 (wǔ) martial/military

   若何之雄杰;
   ruò hé zhī xióng jié
   What a great hero.

      若 (ruò) to seem/like/as/if
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
      杰 (jié) hero/heroic/outstanding person/prominent/distinguished

   汉唐来之文学,
   hàn táng lái zhī wén xué
   The literature from Han and Tang.

      汉 (hàn) Han ethnic group/Chinese (language)/the Han dynasty (206
      唐来之文学 --not found--
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      文学 (wén xué) literature/CL:種|种[zhong3]
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology

   若何之隆盛;
   ruò hé zhī lóng chéng
   What a boom.

      若 (ruò) to seem/like/as/if
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      隆 (lóng) sound of drums/grand/intense/prosperous/to swell/to bulge
      盛 (chéng) to hold/to contain/to ladle/to pick up with a utensil

   康乾间之武功。
   kāng qián jiān zhī wǔ gōng
   The martial arts between Kang and Qian.

      康 (kāng) healthy/peaceful/abundant
      乾 (qián) one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4] symbolizing heaven
      间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      武功 (wǔ gōng) Wugong County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2] Shaanxi
         武 (wǔ) martial/military
         功 (gōng) meritorious deed or service/achievement/result/service


若何之烜赫!历史家所铺叙,词章家所讴歌,何一非我国民少年时代良辰美景,赏心乐事之陈迹哉!而今颓然老矣,昨日割五城,明日割十城;处处雀鼠尽,夜夜鸡犬惊;十八省之土地财产,已为人怀中之肉;四百兆之父兄子弟,已为人注籍之奴。
What a splendor! The history writers have narrated, and the lyricists have sung, all of which are the traces of the beautiful scenery of our youth and the joy of our hearts! Now we are old and decrepit, yesterday we cut five cities, tomorrow we cut ten cities; everywhere we have all the birds and rats, and every night the chickens and dogs are scared; the land and property of the eighteen provinces have become the meat in the arms of people; the 400 trillion fathers, brothers and sons have become the slaves of people's registration.

   若何之烜赫!
   ruò hé zhī xuǎn hè
   What a great honor!

      若 (ruò) to seem/like/as/if
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      烜赫 (xuǎn hè) famous/prestigious
         烜 (xuǎn) brilliant
         赫 (hè) awe-inspiring/abbr. for 赫茲|赫兹[he4 zi1] hertz (Hz)

   历史家所铺叙,
   lì shǐ jiā suǒ pū xù
   The historians have laid out.

      历史家 (lì shǐ jiā) historian
         历 (lì) calendar/to experience/to undergo/to pass through/all/each
         史 (shǐ) history/annals/title of an official historian in ancient
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
      铺叙 (pū xù) to explain all the details/complete narrative
         铺 (pū) to spread/to display/to set up/(old) holder for
         叙 (xù) abbr. for Syria 敘利亞|叙利亚[Xu4 li4 ya4]/to narrate/to chat

   词章家所讴歌,
   cí zhāng jiā suǒ ōu gē
   The words and chapters eulogized by the

      词 (cí) word/statement/speech/lyrics/CL:組|组[zu3]個|个[ge4]/a form of
      章 (zhāng) chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge
      家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
      讴歌 (ōu gē) Acura (Honda car model)/(literary) to celebrate in song/to
         讴 (ōu) to sing/ballad/folk song
         歌 (gē) song/CL:支[zhi1]首[shou3]/to sing

   何一非我国民少年时代良辰美景,
   hé yī fēi wǒ guó mín shǎo nián shí dài liáng chén měi jǐng
   He is not my national teenage beauty,

      何 (hé) what/how/why/which/carry
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      我国 (wǒ guó) our country/China
         我 (wǒ) I/me/my
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      民 (mín) the people/nationality/citizen
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      时代 (shí dài) Time US weekly news magazine/age/era/epoch/period (in one's
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      良辰美景 (liáng chén měi jǐng) fine time beautiful scenery (idiom); everything lovely
         良 (liáng) good/very/very much
         辰 (chén) 5th earthly branch: 7-9 a.m. 3rd solar month (5th April-4th
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         景 (jǐng) bright/circumstance/scenery

   赏心乐事之陈迹哉!
   shǎng xīn lè shì zhī chén jì zāi
   What a delightful and interesting traces!

      赏 (shǎng) to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down
      心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      乐事 (lè shì) Lay's (brand)/pleasure
         乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      陈迹 (chén jì) past events/relics from a former age/ruins
         陈 (chén) to lay out/to exhibit/to display/to narrate/to state/to
         迹 (jì) footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr.
      哉 (zāi) (exclamatory or interrogative particle)

   而今颓然老矣,
   ér jīn tuí rán lǎo yǐ
   And now decrepit and old.

      而今 (ér jīn) now/at the present (time)
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
      颓然 (tuí rán) decrepit/ruined/disappointed
         颓 (tuí) to crumble/to collapse/to decline/to decay/decadent
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      老矣 --not found--
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]

   昨日割五城,
   zuó rì gē wǔ chéng
   cut five cities yesterday.

      昨日 (zuó rì) yesterday
         昨 (zuó) yesterday
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      割 (gē) to cut/to cut apart
      五 (wǔ) five/5
      城 (chéng) city walls/city/town/CL:座[zuo4]道[dao4]個|个[ge4]

   明日割十城;
   míng rì gē shí chéng
   Cutting ten cities tomorrow.

      明日 (míng rì) tomorrow
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      割 (gē) to cut/to cut apart
      十 (shí) ten/10
      城 (chéng) city walls/city/town/CL:座[zuo4]道[dao4]個|个[ge4]

   处处雀鼠尽,
   chǔ chǔ qiāo shǔ jǐn
   Everywhere the birds and rats are exhausted.

      处处 (chǔ chǔ) everywhere/in all respects
         处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
         处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
      雀 (qiāo) a freckle/lentigo/small bird/sparrow/also pr. [qiao3]
      鼠 (shǔ) rat/mouse/CL:隻|只[zhi1]
      尽 (jǐn) to the greatest extent/(when used before a noun of

   夜夜鸡犬惊;
   yè yè jī quǎn jīng
   Night and day, the chickens and dogs are scared.

      夜夜 (yè yè) every night
         夜 (yè) night
         夜 (yè) night
      鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      犬 (quǎn) dog
      惊 (jīng) to startle/to be frightened/to be scared/alarm

   十八省之土地财产,
   shí bā shěng zhī tǔ de cái chǎn
   The land and property of the eighteen provinces.

      十八 (shí bā) eighteen/18
         十 (shí) ten/10
         八 (bā) eight/8
      省 (shěng) to save/to economize/to do without/to omit/to leave out
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      土地 (tǔ de) land/soil/territory/CL:片[pian4]塊|块[kuai4]/local god/genius
         土 (tǔ) earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      财产 (cái chǎn) property/assets/estate/CL:筆|笔[bi3]
         财 (cái) money/wealth/riches/property/valuables
         产 (chǎn) to give birth/to reproduce/to produce/product/resource

   已为人怀中之肉;
   yǐ wéi rén huái zhōng zhī ròu
   having become flesh in the bosom of man.

      已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
      为人 (wéi rén) to conduct oneself/behavior/conduct/personal character/for
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      怀 (huái) bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      肉 (ròu) meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy

   四百兆之父兄子弟,
   sì bǎi zhào zhī fù xiōng zǐ dì
   Four hundred trillion of fathers, brothers, sons and daughters.

      四 (sì) four/4
      百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
      兆 (zhào) omen/to foretell/million/mega-/trillion/tera-/billion (old)
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      父兄 (fù xiōng) father and elder brother(s)/head of the family/patriarch
         父 (fù) father
         兄 (xiōng) elder brother
      子弟 (zǐ dì) child/the younger generation
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
         弟 (dì) younger brother/junior male/I (modest word in letter)

   已为人注籍之奴。
   yǐ wéi rén zhù jí zhī nú
   He has been a slave of the people's registration.

      已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
      为人 (wéi rén) to conduct oneself/behavior/conduct/personal character/for
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      注 (zhù) to register/to annotate/note/comment
      籍 (jí) book or record/registry/roll/place of one's family or
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      奴 (nú) slave


岂所谓老大嫁作商人妇者耶?呜呼!凭君莫话当年事,憔悴韶光不忍看。
Is it true that the oldest married a businesswoman? Oh my! I can't tell you what happened back then, I can't bear to look at my haggard days.

   岂所谓老大嫁作商人妇者耶?
   qǐ suǒ wèi lǎo dà jià zuō shāng rén fù zhě yē
   Is it true that the oldest married a businesswoman?

      岂 (qǐ) how? (emphatic question)
      所谓 (suǒ wèi) so-called/what is called
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      嫁 (jià) (of a woman) to marry/to marry off a daughter/to shift
      作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
      商人 (shāng rén) merchant/businessman
         商 (shāng) commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      妇 (fù) woman
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      耶 (yē) (phonetic ye)/interrogative particle (classical)/final

   呜呼!
   wū hū
   Woo-hoo!

      呜呼 (wū hū) alas/alack/welladay/wellaway/to die
         呜 (wū) (onom.) for humming or whimpering
         呼 (hū) to call/to cry/to shout/to breath out/to exhale

   凭君莫话当年事,
   píng jūn mò huà dāng nián shì
   Don't tell me what happened back then.

      凭 (píng) to lean against/to rely on/on the basis of/no matter (how
      君 (jūn) monarch/lord/gentleman/ruler
      莫 (mò) do not/there is none who
      话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
      当年 (dāng nián) in those days/then/in those years/during that time/that
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   憔悴韶光不忍看。
   qiáo cuì sháo guāng bù rěn kān
   I can't bear to look at the haggard shawl.

      憔悴 (qiáo cuì) wan and sallow/thin and pallid/haggard/(of plants) withered
         憔 (qiáo) haggard
         悴 (cuì) haggard/sad/downcast/distressed
      韶 (sháo) (music)/excellent/harmonious
      光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
      不忍 (bù rěn) cannot bear to/disturbed
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         忍 (rěn) to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to


楚囚相对,岌岌顾影;人命危浅,朝不虑夕。
Chu prisoners relative to each other, precarious shadow; human life is at stake, not to worry about the evening.

   楚囚相对,
   chǔ qiú xiāng duì
   Chu prisoners relative to each other.

      楚 (chǔ) distinct/clear/orderly/pain/suffering/deciduous bush used
      囚 (qiú) prisoner
      相对 (xiāng duì) relatively/opposite/to resist/to oppose/relative/vis-a-vis
         相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
         对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite

   岌岌顾影;
   jí jí gù yǐng
   precarious guardianship.

      岌 (jí) lofty peak/perilous
      岌 (jí) lofty peak/perilous
      顾 (gù) to look after/to take into consideration/to attend to
      影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace

   人命危浅,
   rén mìng wēi qiǎn
   Human life is at stake.

      人命 (rén mìng) human life/CL:條|条[tiao2]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
      危 (wēi) danger/to endanger/Taiwan pr. [wei2]
      浅 (qiǎn) sound of moving water/shallow/light (color)

   朝不虑夕。
   cháo bù lǜ xī
   The morning is not the night.

      朝不虑夕 (cháo bù lǜ xī) at dawn not sure of lasting to evening (idiom); precarious
         朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         虑 (lǜ) to think over/to consider/anxiety
         夕 (xī) dusk/evening/Taiwan pr. [xi4]


国为待死之国,一国之民为待死之民,万事付之奈何,一切凭人作弄,亦何足怪!梁启超曰:我中国其果老大矣乎?是今日全地球之一大问题也。
The country is a country to die, the people of a country to die for the people, all things paid for what, all by the people to do, and what is strange! Liang Qichao said: I China's fruit is the oldest? Is one of the big problems of the whole planet today.

   国为待死之国,
   guó wéi dāi sǐ zhī guó
   The country is a country waiting to die.

      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   一国之民为待死之民,
   yī guó zhī mín wéi dāi sǐ zhī mín
   The people of a nation are a people waiting to die.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      民 (mín) the people/nationality/citizen
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      民 (mín) the people/nationality/citizen

   万事付之奈何,
   mò shì fù zhī nài hé
   What to do with everything.

      万事 (mò shì) all things
         万 (mò) see 万俟[Mo4 qi2]
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      付 (fù) to pay/to hand over to/classifier for pairs or sets of
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      奈何 (nài hé) to do something to sb/to deal with/to cope/how?/to no avail
         奈 (nài) how can one help
         何 (hé) what/how/why/which/carry

   一切凭人作弄,
   yī qiē píng rén zuō lòng
   Everything is left to chance.

      一切 (yī qiē) everything/every/all
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
      凭 (píng) to lean against/to rely on/on the basis of/no matter (how
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      作弄 (zuō lòng) to tease/to play tricks on
         作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
         弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool

   亦何足怪!
   yì hé zú guài
   It's no wonder!

      亦 (yì) also
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample
      怪 (guài) bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at

   梁启超曰:
   liáng qǐ chāo yuē
   Liang Qichao said.

      梁启超 (liáng qǐ chāo) Liang Qichao (1873-1929) influential journalist and a
         梁 (liáng) roof beam/beam (structure)/bridge
         启 (qǐ) Qi son of Yu the Great 禹[Yu3] reported founder of the Xia
         超 (chāo) to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to
      曰 (yuē) to speak/to say

   我中国其果老大矣乎?
   wǒ zhōng guó qí guǒ lǎo dà yǐ hū
   Is China really the boss?

      我 (wǒ) I/me/my
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]
      乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because

   是今日全地球之一大问题也。
   shì jīn rì quán de qiú zhī yī dà wèn tí yě
   It is one of the major problems of the whole earth today.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      今日 (jīn rì) today
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      全 (quán) all/whole/entire/every/complete
      地球 (de qiú) the earth/CL:個|个[ge4]
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         球 (qiú) ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match
      之一 (zhī yī) one of (sth)/one out of a multitude/one (third quarter
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      问题 (wèn tí) question/problem/issue/topic/CL:個|个[ge4]
         问 (wèn) to ask
         题 (tí) topic/problem for discussion/exam question/subject/to
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


如其老大也,则是中国为过去之国,即地球上昔本有此国,而今渐渐灭,他日之命运殆将尽也。
If it is the oldest, then China is a country of the past, that is, the earth used to have this country, but now gradually extinguished, the fate of the future will be almost exhausted.

   如其老大也,
   rú qí lǎo dà yě
   As its boss also.

      如 (rú) as/as if/such as
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   则是中国为过去之国,
   zé shì zhōng guó wéi guō qù zhī guó
   Then China is the country of the past.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      过去 (guō qù) (in the) past/former/previous/to go over/to pass by/(verb
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   即地球上昔本有此国,
   jí de qiú shǎng xī běn yǒu cǐ guó
   That is, this country existed on earth in the past.

      即 (jí) namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if
      地球 (de qiú) the earth/CL:個|个[ge4]
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         球 (qiú) ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      昔 (xī) former times/the past/Taiwan pr. [xi2]
      本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      此 (cǐ) this/these
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   而今渐渐灭,
   ér jīn jiàn jiàn miè
   And now fading out.

      而今 (ér jīn) now/at the present (time)
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
      渐渐 (jiàn jiàn) gradually
         渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
         渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
      灭 (miè) to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to

   他日之命运殆将尽也。
   tā rì zhī mìng yùn dài jiāng jǐn yě
   The destiny of the future will be almost finished.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      命运 (mìng yùn) fate/destiny/CL:個|个[ge4]
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
         运 (yùn) to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate
      殆 (dài) dangerous/perilous/to endanger/almost/probably/only
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      尽 (jǐn) to the greatest extent/(when used before a noun of
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


如其非老大也,则是中国为未来之国,即地球上昔未现此国,而今渐发达,他日之前程且方长也。
If it is not the boss, then China is the country of the future, that is, this country did not exist on earth in the past, but is now becoming more developed, and the future of the future is long.

   如其非老大也,
   rú qí fēi lǎo dà yě
   If it is not the boss, too.

      如 (rú) as/as if/such as
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   则是中国为未来之国,
   zé shì zhōng guó wéi wèi lái zhī guó
   China is the country of the future.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      未来 (wèi lái) future/tomorrow/CL:個|个[ge4]/approaching/coming/pending
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   即地球上昔未现此国,
   jí de qiú shǎng xī wèi xiàn cǐ guó
   That is, this country did not exist on earth in the past.

      即 (jí) namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if
      地球 (de qiú) the earth/CL:個|个[ge4]
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         球 (qiú) ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      昔 (xī) former times/the past/Taiwan pr. [xi2]
      未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
      现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
      此 (cǐ) this/these
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   而今渐发达,
   ér jīn jiàn fā dá
   And nowadays, gradually developed

      而今 (ér jīn) now/at the present (time)
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
      渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
      发达 (fā dá) developed (country etc)/flourishing/to develop
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         达 (dá) to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent

   他日之前程且方长也。
   tā rì zhī qián chéng qiě fāng cháng yě
   The future will be long.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      之前 (zhī qián) before/prior to/ago/previously/beforehand
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      程 (chéng) rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence
      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


欲断今日之中国为老大耶,为少年耶?则不可不先明"国"字之意义。
In order to determine whether China today is the oldest or the youngest? Then we must first understand the meaning of the word "country".

   欲断今日之中国为老大耶,
   yù duàn jīn rì zhī zhōng guó wéi lǎo dà yē
   I would like to say that China is the leader today.

      欲 (yù) desire/appetite/passion/lust/greed
      断 (duàn) to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth
      今日 (jīn rì) today
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      之中 (zhī zhōng) inside/among/in the midst of (doing sth)/during
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      耶 (yē) (phonetic ye)/interrogative particle (classical)/final

   为少年耶?
   wéi shǎo nián yē
   For teenagers?

      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      耶 (yē) (phonetic ye)/interrogative particle (classical)/final

   则不可不先明"国"字之意义。
   zé bù kě bù xiān míng ??? guó ??? zì zhī yì yì
   The meaning of the word "country" must be understood first.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      不可 (bù kě) cannot/should not/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
      明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
      "国"字之意义 --not found--
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      "字之意义 --not found--
      字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      意义 (yì yì) sense/meaning/significance/importance/CL:個|个[ge4]
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         义 (yì) justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted


夫国也者,何物也?有土地,有人民,以居于其土地之人民,而治其所居之土地之事,自制法律而自守之;有主权,有服从,人人皆主权者,人人皆服从者。
What is the state? It has a land and a people, and the people who live in its land rule the affairs of the land they live in, and make their own laws and keep them; it has sovereignty and obedience, and everyone is sovereign and everyone is obedient.

   夫国也者,
   fū guó yě zhě
   The country is also the

      夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   何物也?
   hé wù yě
   What is it?

      何 (hé) what/how/why/which/carry
      物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   有土地,
   yǒu tǔ de
   There is land.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      土地 (tǔ de) land/soil/territory/CL:片[pian4]塊|块[kuai4]/local god/genius
         土 (tǔ) earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective

   有人民,
   yǒu rén mín
   There are the people.

      有人 (yǒu rén) someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      民 (mín) the people/nationality/citizen

   以居于其土地之人民,
   yǐ jū yú qí tǔ de zhī rén mín
   to the people who live in their land.

      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      土地 (tǔ de) land/soil/territory/CL:片[pian4]塊|块[kuai4]/local god/genius
         土 (tǔ) earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      人民 (rén mín) the people/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         民 (mín) the people/nationality/citizen

   而治其所居之土地之事,
   ér zhì qí suǒ jū zhī tǔ de zhī shì
   And to rule the affairs of the land in which they live.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
      其所 (qí suǒ) its place/one's appointed place/the place for that
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
      居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      土地 (tǔ de) land/soil/territory/CL:片[pian4]塊|块[kuai4]/local god/genius
         土 (tǔ) earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   自制法律而自守之;
   zì zhì fǎ lǜ ér zì shǒu zhī
   To make their own laws and keep them to themselves.

      自制 (zì zhì) to maintain self-control/self-control
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         制 (zhì) to manufacture/to make
      法律 (fǎ lǜ) law/CL:條|条[tiao2] 套[tao4] 個|个[ge4]
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
         律 (lǜ) law
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      守 (shǒu) to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   有主权,
   yǒu zhǔ quán
   having sovereignty.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      主权 (zhǔ quán) sovereignty
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         权 (quán) authority/power/right/(literary) to weigh/expedient

   有服从,
   yǒu fú cóng
   There is obedience.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      服从 (fú cóng) to obey (an order)/to comply/to defer
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an

   人人皆主权者,
   rén rén jiē zhǔ quán zhě
   The Sovereign of all people.

      人人 (rén rén) everyone/every person
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      皆 (jiē) all/each and every/in all cases
      主权 (zhǔ quán) sovereignty
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         权 (quán) authority/power/right/(literary) to weigh/expedient
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   人人皆服从者。
   rén rén jiē fú cóng zhě
   He whom all obey.

      人人 (rén rén) everyone/every person
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      皆 (jiē) all/each and every/in all cases
      服从 (fú cóng) to obey (an order)/to comply/to defer
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)


夫如是,斯谓之完全成立之国。
If this is the case, then it is called a fully established state.

   夫如是,
   fū rú shì
   As the husband is.

      夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
      如是 (rú shì) thus
         如 (rú) as/as if/such as
         是 (shì) is/are/am/yes/to be

   斯谓之完全成立之国。
   sī wèi zhī wán quán chéng lì zhī guó
   This is called a fully established country.

      斯 (sī) Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/(phonetic)
      谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      完全 (wán quán) complete/whole/totally/entirely
         完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
      成立 (chéng lì) to establish/to set up/to be tenable/to hold water
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]


地球上之有完全成立之国也,自百年以来也。
There has been a fully established nation on earth since a hundred years ago.

   地球上之有完全成立之国也,
   de qiú shǎng zhī yǒu wán quán chéng lì zhī guó yě
   There is no fully established nation on earth.

      地球 (de qiú) the earth/CL:個|个[ge4]
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         球 (qiú) ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      完全 (wán quán) complete/whole/totally/entirely
         完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
      成立 (chéng lì) to establish/to set up/to be tenable/to hold water
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   自百年以来也。
   zì bǎi nián yǐ lái yě
   Since a hundred years also.

      自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      百年 (bǎi nián) hundred years/century/lifetime
         百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      以来 (yǐ lái) since (a previous event)
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


完全成立者,壮年之事也;未能完全成立而渐进于完全成立者,少年之事也。
Those who are fully established are in their prime; those who are not fully established but are progressing to full establishment are also in their youth.

   完全成立者,
   wán quán chéng lì zhě
   Those who are fully established.

      完全 (wán quán) complete/whole/totally/entirely
         完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
      成立 (chéng lì) to establish/to set up/to be tenable/to hold water
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   壮年之事也;
   zhuàng nián zhī shì yě
   The things that happen in the prime of life.

      壮年 (zhuàng nián) lit. robust years/prime of life/summer/able-bodied (fit for
         壮 (zhuàng) Zhuang ethnic group of Guangxi the PRC's second most
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   未能完全成立而渐进于完全成立者,
   wèi néng wán quán chéng lì ér jiàn jìn yú wán quán chéng lì zhě
   Those who fail to be fully established and progress to full establishment

      未能 (wèi néng) cannot/to fail to/unable to
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      完全 (wán quán) complete/whole/totally/entirely
         完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
      成立 (chéng lì) to establish/to set up/to be tenable/to hold water
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      渐进 (jiàn jìn) progress step by step/gradual progress/to move forward
         渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      完全 (wán quán) complete/whole/totally/entirely
         完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
      成立 (chéng lì) to establish/to set up/to be tenable/to hold water
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   少年之事也。
   shǎo nián zhī shì yě
   The matter of youth is also.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


故吾得一言以断之曰:欧洲列邦在今日为壮年国,而我中国在今日为少年国。
Therefore, I can conclude with one statement: European countries are today in their prime, while we, China, are today a young country.

   故吾得一言以断之曰:
   gù wú dé yī yán yǐ duàn zhī yuē
   Therefore, I have a statement to conclude that

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      吾 (wú) I/my (old)
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      一言 (yī yán) one sentence/brief remark
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      断 (duàn) to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      曰 (yuē) to speak/to say

   欧洲列邦在今日为壮年国,
   ōu zhōu liè bāng zài jīn rì wéi zhuàng nián guó
   The European states are today in their prime.

      欧洲 (ōu zhōu) Europe/abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1]
         欧 (ōu) null
         洲 (zhōu) continent/island in a river
      列 (liè) to arrange/to line up/file/series/(in data tables) column
      邦 (bāng) country/nation/state
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      今日 (jīn rì) today
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      壮年 (zhuàng nián) lit. robust years/prime of life/summer/able-bodied (fit for
         壮 (zhuàng) Zhuang ethnic group of Guangxi the PRC's second most
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   而我中国在今日为少年国。
   ér wǒ zhōng guó zài jīn rì wéi shǎo nián guó
   And we, China, are today a juvenile nation.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      我 (wǒ) I/me/my
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      今日 (jīn rì) today
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]


夫古昔之中国者,虽有国之名,而未成国之形也,或为家族之国,或为酋长之国,或为诸侯封建之国,或为一王专制之国。
In the ancient days of China, although the name of the country, but not into the shape of the country, or the country of the family, or the country of the chief, or the feudal vassal state, or the country of a king's autocracy.

   夫古昔之中国者,
   fū gǔ xī zhī zhōng guó zhě
   The ancient China of the past.

      夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
      古昔 (gǔ xī) (literary) ancient times/in olden days
         古 (gǔ) ancient/old/paleo-
         昔 (xī) former times/the past/Taiwan pr. [xi2]
      之中 (zhī zhōng) inside/among/in the midst of (doing sth)/during
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   虽有国之名,
   suī yǒu guó zhī míng
   Despite the name of the country

      虽 (suī) although/even though
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)

   而未成国之形也,
   ér wèi chéng guó zhī xíng yě
   And the shape of the country is not yet formed.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      未成 (wèi chéng) minor (i.e. person under 18)/incomplete/unachieved/failed
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      形 (xíng) to appear/to look/form/shape
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   或为家族之国,
   huò wéi jiā zú zhī guó
   or the country of the family.

      或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      家族 (jiā zú) family/clan
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         族 (zú) race/nationality/ethnicity/clan/by extension social group
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   或为酋长之国,
   huò wéi qiú cháng zhī guó
   or the country of the chiefs.

      或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      酋长 (qiú cháng) headman (of primitive people)/tribal chief/used as
         酋 (qiú) tribal chief
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   或为诸侯封建之国,
   huò wéi zhū hóu fēng jiàn zhī guó
   or the state of the feudal lords.

      或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      诸侯 (zhū hóu) feudal vassal/feudal princes esp. the monarchs (dukes or
         诸 (zhū) all/various
         侯 (hóu) marquis second of the five orders of ancient Chinese
      封建 (fēng jiàn) system of enfeoffment/feudalism/feudal/feudalistic
         封 (fēng) to confer/to grant/to bestow a title/to seal/classifier for
         建 (jiàn) to establish/to found/to set up/to build/to construct
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   或为一王专制之国。
   huò wéi yī wáng zhuān zhì zhī guó
   Or it may be a king's dictatorship.

      或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      专制 (zhuān zhì) autocracy/dictatorship
         专 (zhuān) for a particular person occasion purpose/focused on one
         制 (zhì) to manufacture/to make
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]


虽种类不一,要之,其于国家之体质也,有其一部而缺其一部,正如婴儿自胚胎以迄成童,其身体之一二官支,先行长成,此外则全体虽粗具,然未能得其用也。
Although there are different types, the main point is that the body of the country has one part but not the other, just like a baby from the embryo until it becomes a child, one or two branches of its body, the first to grow, but the whole is rough, but not its use.

   虽种类不一,
   suī chóng lèi bù yī
   Although there are different kinds of

      虽 (suī) although/even though
      种类 (chóng lèi) kind/genus/type/category/variety/species/sort/class
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
         类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
      不一 (bù yī) to vary/to differ
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all

   要之,
   yāo zhī
   To be.

      要之 (yāo zhī) in brief/in a word
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   其于国家之体质也,
   qí yú guó jiā zhī tī zhì yě
   It is also in the body of the country.

      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      国家 (guó jiā) country/nation/state/CL:個|个[ge4]
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      体质 (tī zhì) constitution
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect
         质 (zhì) character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   有其一部而缺其一部,
   yǒu qí yī bù ér quē qí yī bù
   There is a part of it and there is no part of it.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      其一 (qí yī) one of the given (options etc)/the first/firstly
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      缺 (quē) deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of
      其一 (qí yī) one of the given (options etc)/the first/firstly
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board

   正如婴儿自胚胎以迄成童,
   zhēng rú yīng ér zì pēi tāi yǐ qì chéng tóng
   Just as a baby is a child from embryo until it becomes a child.

      正如 (zhēng rú) just as/precisely as
         正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
         如 (rú) as/as if/such as
      婴儿 (yīng ér) infant/baby/CL:個|个[ge4]/lead (Pb)
         婴 (yīng) infant/baby
         儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
      自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      胚胎 (pēi tāi) embryo
         胚 (pēi) embryo
         胎 (tāi) fetus/litter/tire/abbr. of 輪胎|轮胎
      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      迄 (qì) as yet/until
      成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      童 (tóng) child

   其身体之一二官支,
   qí shēn tī zhī yī èr guān zhī
   One of the two official branches of its body.

      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      身体 (shēn tī) the body/one's health/CL:具[ju4]個|个[ge4]/in person
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect
      之一 (zhī yī) one of (sth)/one out of a multitude/one (third quarter
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      二 (èr) two/2/(Beijing dialect) stupid
      官 (guān) government official/governmental/official/public/organ of
      支 (zhī) to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to

   先行长成,
   xiān háng cháng chéng
   The first to grow into

      先行 (xiān háng) to precede others/in advance
         先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
      长成 (cháng chéng) to grow up
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to

   此外则全体虽粗具,
   cǐ wài zé quán tī suī cū jù
   In addition, although the whole body is rough, the

      此外 (cǐ wài) besides/in addition/moreover/furthermore
         此 (cǐ) this/these
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      全体 (quán tī) all/entire
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect
      虽 (suī) although/even though
      粗 (cū) coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished
      具 (jù) tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to

   然未能得其用也。
   rán wèi néng dé qí yòng yě
   However, it failed to get its use.

      然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      未能 (wèi néng) cannot/to fail to/unable to
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


故唐虞以前为胚胎时代,殷周之际为乳哺时代,由孔子而来至于今为童子时代,逐渐发达,而今乃始将入成童以上少年之界焉。
Therefore, before Tang and Yu, it was the embryonic age, during Yin and Zhou, it was the nursing age, and from Confucius to the present day, it is the child age, which is gradually developed, and now it is about to enter the realm of adolescence above adulthood.

   故唐虞以前为胚胎时代,
   gù táng yú yǐ qián wéi pēi tāi shí dài
   Therefore, before Tang and Yu was the embryonic age.

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      唐虞以前为胚胎时代 --not found--
      虞 (yú) to expect/to anticipate/to worry/to cheat
      以前 (yǐ qián) before/formerly/previous/ago
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      胚胎 (pēi tāi) embryo
         胚 (pēi) embryo
         胎 (tāi) fetus/litter/tire/abbr. of 輪胎|轮胎
      时代 (shí dài) Time US weekly news magazine/age/era/epoch/period (in one's
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace

   殷周之际为乳哺时代,
   yān zhōu zhī jì wéi rǔ bǔ shí dài
   The period of Yin and Zhou was the era of breast-feeding.

      殷 (yān) dark red/flourishing/abundant/earnest/hospitable/roll of
      周 (zhōu) to make a circuit/to circle/circle/circumference/lap/cycle
      之际 (zhī jì) during/at the time of
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         际 (jì) border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      乳 (rǔ) breast/milk
      哺 (bǔ) to feed
      时代 (shí dài) Time US weekly news magazine/age/era/epoch/period (in one's
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace

   由孔子而来至于今为童子时代,
   yóu kǒng zǐ ér lái zhì yú jīn wéi tóng zǐ shí dài
   From the time of Confucius to the present day is the age of the child.

      由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
      孔子 (kǒng zǐ) Confucius (551-479 BC) Chinese thinker and social
         孔 (kǒng) hole/CL:個|个[ge4]/classifier for cave dwellings
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      至于 (zhì yú) as for/as to/to go so far as to
         至 (zhì) to arrive/most/to/until
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      童子 (tóng zǐ) boy
         童 (tóng) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      时代 (shí dài) Time US weekly news magazine/age/era/epoch/period (in one's
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace

   逐渐发达,
   zhú jiàn fā dá
   gradually developed.

      逐渐 (zhú jiàn) gradually
         逐 (zhú) to pursue/to chase/individually/one by one
         渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
      发达 (fā dá) developed (country etc)/flourishing/to develop
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         达 (dá) to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent

   而今乃始将入成童以上少年之界焉。
   ér jīn nǎi shǐ jiāng rù chéng tóng yǐ shǎng shǎo nián zhī jiè yān
   Now we are on the verge of entering the realm of adolescence and beyond.

      而今 (ér jīn) now/at the present (time)
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      始 (shǐ) to begin/to start/then/only then
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      入 (rù) to enter/to go into/to join/to become a member of/to
      成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      童 (tóng) child
      以上 (yǐ shǎng) that level or higher/that amount or more/the
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
      焉 (yān) where/how


其长成所以若是之迟者,则历代之民贼有窒其生机者也。
Its growth so as to be late, it is the people of the generations of thieves have choked its vitality.

   其长成所以若是之迟者,
   qí cháng chéng suǒ yǐ ruò shì zhī chí zhě
   The reason why the growth is so late is that

      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      长成 (cháng chéng) to grow up
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      所以 (suǒ yǐ) therefore/as a result/so/the reason why
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      若是 (ruò shì) if
         若 (ruò) to seem/like/as/if
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      迟 (chí) late/delayed/slow
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   则历代之民贼有窒其生机者也。
   zé lì dài zhī mín zéi yǒu zhì qí shēng jī zhě yě
   Then the people of the generations of thieves have stifled their vitality.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      历代 (lì dài) successive generations/successive dynasties/past dynasties
         历 (lì) calendar/to experience/to undergo/to pass through/all/each
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      民 (mín) the people/nationality/citizen
      贼 (zéi) thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      窒 (zhì) to obstruct/to stop up
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      生机 (shēng jī) opportunity to live/to reprieve from death/life force
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         机 (jī) machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


譬犹童年多病,转类老态,或且疑其死期之将至焉,而不知皆由未完全,未成立也,非过去之谓,而未来之谓也。
For example, if you are sickly in childhood, you may suspect that your death is imminent, but you do not know that it is due to the fact that it is not complete and not established.

   譬犹童年多病,
   pì yóu tóng nián duō bìng
   It is like being sick in childhood.

      譬 (pì) to give an example
      犹 (yóu) as if/(just) like/just as/still/yet
      童年 (tóng nián) childhood
         童 (tóng) child
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect

   转类老态,
   zhuǎn lèi lǎo tài
   Turning the class to the old state.

      转 (zhuǎn) see 轉文|转文[zhuai3 wen2]/to turn/to change direction/to
      类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
      老态 (lǎo tài) elderly as in movement or bearing
         老 (lǎo) null
         态 (tài) (bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar)

   或且疑其死期之将至焉,
   huò qiě yí qí sǐ jī zhī jiāng zhì yān
   I may also suspect that his death is imminent.

      或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      疑 (yí) to doubt/to suspect
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      死期 (sǐ jī) time of death/limited to a fixed period of time/fixed term
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         期 (jī) a period of time/phase/stage/classifier for issues of a
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      将至 (jiāng zhì) to be about to arrive/to be around the corner
         将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
         至 (zhì) to arrive/most/to/until
      焉 (yān) where/how

   而不知皆由未完全,
   ér bù zhī jiē yóu wèi wán quán
   Without knowing that it is all caused by incomplete,

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      不知 (bù zhī) not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         知 (zhī) to know/to be aware
      皆 (jiē) all/each and every/in all cases
      由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
      未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
      完全 (wán quán) complete/whole/totally/entirely
         完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete

   未成立也,
   wèi chéng lì yě
   Not established also.

      未成 (wèi chéng) minor (i.e. person under 18)/incomplete/unachieved/failed
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   非过去之谓,
   fēi guō qù zhī wèi
   Not the past.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      过去 (guō qù) (in the) past/former/previous/to go over/to pass by/(verb
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense

   而未来之谓也。
   ér wèi lái zhī wèi yě
   And the future is also called.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      未来 (wèi lái) future/tomorrow/CL:個|个[ge4]/approaching/coming/pending
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


且我中国畴昔,岂尝有国家哉?不过有朝廷耳。
And I China in the past, there is no country? But there is the court ear.

   且我中国畴昔,
   qiě wǒ zhōng guó chóu xī
   And we in China used to.

      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      我 (wǒ) I/me/my
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      畴 (chóu) arable fields/cultivated field/class/category
      昔 (xī) former times/the past/Taiwan pr. [xi2]

   岂尝有国家哉?
   qǐ cháng yǒu guó jiā zāi
   Is there a country?

      岂 (qǐ) how? (emphatic question)
      尝 (cháng) to taste/to try/to experience/already/ever/once
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      国家 (guó jiā) country/nation/state/CL:個|个[ge4]
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      哉 (zāi) (exclamatory or interrogative particle)

   不过有朝廷耳。
   bù guō yǒu cháo tíng ěr
   But there is the court ear.

      不过 (bù guō) only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      有朝 (yǒu cháo) one day/sometime in the future
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      廷 (tíng) palace courtyard
      耳 (ěr) ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical


我黄帝子孙,聚族而居,立于此地球之上者既数千年,而问其国之为何名,则无有也。
We, the descendants of the Yellow Emperor, have been living together on this earth for thousands of years, but there is no one who asks what the name of their country is.

   我黄帝子孙,
   wǒ huáng dì zǐ sūn
   I, the descendants of the Yellow Emperor

      我 (wǒ) I/me/my
      黄帝 (huáng dì) the Yellow Emperor mythological emperor of China reigned c.
         黄 (huáng) yellow/pornographic/to fall through
         帝 (dì) emperor
      子孙 (zǐ sūn) offspring/posterity
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
         孙 (sūn) grandson/descendant

   聚族而居,
   jù zú ér jū
   The gathering of clans.

      聚 (jù) to congregate/to assemble/to mass/to gather together/to
      族 (zú) race/nationality/ethnicity/clan/by extension social group
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting

   立于此地球之上者既数千年,
   lì yú cǐ de qiú zhī shǎng zhě jì shǔ qiān nián
   Those who have stood on this earth for thousands of years.

      立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      此地 (cǐ de) here/this place
         此 (cǐ) this/these
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      球 (qiú) ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match
      之上 (zhī shǎng) above
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      既 (jì) already/since/both... (and...)
      数 (shǔ) to count/to count as/to regard as/to enumerate (sb's
      千年 (qiān nián) millennium
         千 (qiān) thousand
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]

   而问其国之为何名,
   ér wèn qí guó zhī wéi hé míng
   And ask what is the name of his country.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      问 (wèn) to ask
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      为何 (wéi hé) why
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         何 (hé) what/how/why/which/carry
      名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)

   则无有也。
   zé mó yǒu yě
   Then there is nothing.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


夫所谓唐,虞,夏,商,周,秦,汉,魏,晋,宋,齐,梁,陈,隋,唐,宋,元,明,清者,则皆朝名耳。
The so-called Tang, Yu, Xia, Shang, Zhou, Qin, Han, Wei, Jin, Song, Qi, Liang, Chen, Sui, Tang, Song, Yuan, Ming, and Qing are all dynasty names.

   夫所谓唐,
   fū suǒ wèi táng
   The so-called Tang,

      夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
      所谓 (suǒ wèi) so-called/what is called
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      唐 --not found--

   虞,
   
   Yu,

      虞 (yú) to expect/to anticipate/to worry/to cheat

   夏,
   xià
   Summer,

      夏 (xià) summer

   商,
   shāng
   Business,

      商 (shāng) commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic

   周,
   zhōu
   Zhou,

      周 (zhōu) to make a circuit/to circle/circle/circumference/lap/cycle

   秦,
   qín
   Qin,

      秦 --not found--

   汉,
   hàn
   Han,

      汉 (hàn) Han ethnic group/Chinese (language)/the Han dynasty (206

   魏,
   wèi
   Wei,

      魏 (wèi) tower over a palace gateway (old)

   晋,
   jìn
   Jin,

      晋 (jìn) to move forward/to promote/to advance

   宋,
   sòng
   Song,

      宋 --not found--

   齐,
   
   Qi,

      齐 (qí) neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to

   梁,
   liáng
   Liang,

      梁 (liáng) roof beam/beam (structure)/bridge

   陈,
   chén
   Chen,

      陈 (chén) to lay out/to exhibit/to display/to narrate/to state/to

   隋,
   suí
   Sui,

      隋 --not found--

   唐,
   táng
   Don,

      唐 --not found--

   宋,
   sòng
   Song,

      宋 --not found--

   元,
   yuán
   Yuan,

      元 (yuán) currency unit (esp. Chinese yuan)/first/original/primary

   明,
   míng
   Ming,

      明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to

   清者,
   qīng zhě
   Clearer.

      清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   则皆朝名耳。
   zé jiē cháo míng ěr
   Then all of them are the name of the dynasty.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      皆 (jiē) all/each and every/in all cases
      朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
      耳 (ěr) ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical


朝也者,一家之私产也;国也者,人民之公产也。
The dynasty is also the private property of a family; the state is also the public property of the people.

   朝也者,
   cháo yě zhě
   The one who is also in the morning

      朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   一家之私产也;
   yī jiā zhī sī chǎn yě
   The private property of a family.

      一家 (yī jiā) the whole family/the same family/the family ... (when
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      私 (sī) personal/private/selfish
      产 (chǎn) to give birth/to reproduce/to produce/product/resource
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   国也者,
   guó yě zhě
   The country too.

      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   人民之公产也。
   rén mín zhī gōng chǎn yě
   It is also the public property of the people.

      人民 (rén mín) the people/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         民 (mín) the people/nationality/citizen
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      公 (gōng) public/collectively owned/common/international (e.g. high
      产 (chǎn) to give birth/to reproduce/to produce/product/resource
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


朝有朝之老少,国有国之老少,朝与国既异物,则不能以朝之老少而指为国之老少明矣。
Dynasty of the old and young, the country of the old and young, the country and both foreign things, then can not be the old and young and refers to the country of the old and young clear.

   朝有朝之老少,
   cháo yǒu cháo zhī lǎo shǎo
   There are young and old in the dynasty.

      朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      有朝 (yǒu cháo) one day/sometime in the future
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老少 (lǎo shǎo) the old and the young
         老 (lǎo) null
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom

   国有国之老少,
   guó yǒu guó zhī lǎo shǎo
   The country has the country's young and old.

      国有 (guó yǒu) nationalized/public/government owned/state-owned
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老少 (lǎo shǎo) the old and the young
         老 (lǎo) null
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom

   朝与国既异物,
   cháo yǔ guó jì yì wù
   The dynasty and the country are both different.

      朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      既 (jì) already/since/both... (and...)
      异物 (yì wù) rarity/rare delicacy/foreign matter/alien body/the dead
         异 (yì) different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to
         物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理

   则不能以朝之老少而指为国之老少明矣。
   zé bù néng yǐ cháo zhī lǎo shǎo ér zhǐ wéi guó zhī lǎo shǎo míng yǐ
   Then you can't refer to the old and young as the country of the old and young clear.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      不能 (bù néng) cannot/must not/should not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老少 (lǎo shǎo) the old and the young
         老 (lǎo) null
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      指 (zhǐ) finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老少 (lǎo shǎo) the old and the young
         老 (lǎo) null
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
      明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]


文,武,成,康,周朝之少年时代也。
Wen, Wu, Cheng, Kang, the juvenile era of the Zhou Dynasty.

   文,
   wén
   Text,

      文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)

   武,
   
   Wu,

      武 (wǔ) martial/military

   成,
   chéng
   Success,

      成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to

   康,
   kāng
   Kang.

      康 (kāng) healthy/peaceful/abundant

   周朝之少年时代也。
   zhōu cháo zhī shǎo nián shí dài yě
   The juvenile age of the Zhou Dynasty is also.

      周朝 (zhōu cháo) Zhou Dynasty/Western Zhou 西周 (1046-771 BC) and Eastern Zhou
         周 (zhōu) to make a circuit/to circle/circle/circumference/lap/cycle
         朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      时代 (shí dài) Time US weekly news magazine/age/era/epoch/period (in one's
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


幽,厉,桓,赧,则其老年时代也;高,文,景,武,汉朝之少年时代也,元,平,桓,灵,则其老年时代也。
You, Li, Huan, and Blush are the old age; Gao, Wen, Jing, and Wu are the young age of the Han Dynasty, and Yuan, Ping, Huan, and Ling are the old age.

   幽,
   yōu
   Psi,

      幽 (yōu) remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in

   厉,
   
   Knight,

      厉 (lì) strict/severe

   桓,
   huán
   Huan,

      桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)

   赧,
   nǎn
   Blushing.

      赧 (nǎn) blushing with shame

   则其老年时代也;
   zé qí lǎo nián shí dài yě
   Then his old age is also.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      老年 (lǎo nián) elderly/old age/autumn of one's years
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      时代 (shí dài) Time US weekly news magazine/age/era/epoch/period (in one's
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   高,
   gāo
   High ,

      高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)

   文,
   wén
   Text,

      文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)

   景,
   jǐng
   View,

      景 (jǐng) bright/circumstance/scenery

   武,
   
   Wu.

      武 (wǔ) martial/military

   汉朝之少年时代也,
   hàn cháo zhī shǎo nián shí dài yě
   The Han dynasty's juvenile years were also

      汉朝 (hàn cháo) Han Dynasty (206 BC-220 AD)
         汉 (hàn) Han ethnic group/Chinese (language)/the Han dynasty (206
         朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      时代 (shí dài) Time US weekly news magazine/age/era/epoch/period (in one's
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   元,
   yuán
   Yuan,

      元 (yuán) currency unit (esp. Chinese yuan)/first/original/primary

   平,
   píng
   Ping,

      平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw

   桓,
   huán
   Huan,

      桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)

   灵,
   líng
   Spirit.

      灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit

   则其老年时代也。
   zé qí lǎo nián shí dài yě
   Then it is also the age of its old age.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      老年 (lǎo nián) elderly/old age/autumn of one's years
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      时代 (shí dài) Time US weekly news magazine/age/era/epoch/period (in one's
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


自余历朝,莫不有之。
Since the rest of the dynasty, all of them have been.

   自余历朝,
   zì yú lì cháo
   Since the remaining calendar dynasties, the

      自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      余 (yú) extra/surplus/remaining/remainder after division/(following
      历 (lì) calendar/to experience/to undergo/to pass through/all/each
      朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court

   莫不有之。
   mò bù yǒu zhī
   There is nothing like it.

      莫不 (mò bù) none doesn't/there is none who isn't/everyone
         莫 (mò) do not/there is none who
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her


凡此者,谓为一朝廷之老也则可,谓为一国之老也则不可。
All of these, said for a court of the old also can, said for a country of the old also can not.

   凡此者,
   fán cǐ zhě
   All of these.

      凡 (fán) ordinary/commonplace/mundane/temporal/of the material world
      此 (cǐ) this/these
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   谓为一朝廷之老也则可,
   wèi wéi yī cháo tíng zhī lǎo yě zé kě
   It is possible to be a senior member of the court.

      谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      朝廷 (cháo tíng) court/imperial household/dynasty
         朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
         廷 (tíng) palace courtyard
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老也则可 --not found--
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used

   谓为一国之老也则不可。
   wèi wéi yī guó zhī lǎo yě zé bù kě
   It is not possible to say that you are the old man of a country.

      谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老也则不可 --not found--
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      不可 (bù kě) cannot/should not/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used


一朝廷之老且死,犹一人之老且死也,于吾所谓中国者何与焉?然则吾中国者,前此尚未出现于世界,而今乃始萌芽云尔。
A court of old and dead, as if a person's old and dead, in my so-called China what with? However, our China, which has not yet appeared in the world, is now beginning to sprout clouds.

   一朝廷之老且死,
   yī cháo tíng zhī lǎo qiě sǐ
   A court of the old and dead.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      朝廷 (cháo tíng) court/imperial household/dynasty
         朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
         廷 (tíng) palace courtyard
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老且死 --not found--
      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely

   犹一人之老且死也,
   yóu yī rén zhī lǎo qiě sǐ yě
   It is like a man who is old and dying.

      犹 (yóu) as if/(just) like/just as/still/yet
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老且死也 --not found--
      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   于吾所谓中国者何与焉?
   yú wú suǒ wèi zhōng guó zhě hé yǔ yān
   What is the difference between what I call China?

      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      吾 (wú) I/my (old)
      所谓 (suǒ wèi) so-called/what is called
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      焉 (yān) where/how

   然则吾中国者,
   rán zé wú zhōng guó zhě
   However, we in China are

      然则 (rán zé) that being the case/then/in that case
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
         则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      吾 (wú) I/my (old)
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   前此尚未出现于世界,
   qián cǐ shàng wèi chū xiàn yú shì jiè
   This has not yet appeared in the world.

      前此 (qián cǐ) before today
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
         此 (cǐ) this/these
      尚未 (shàng wèi) not yet/still not
         尚 (shàng) still/yet/to value/to esteem
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
      出现 (chū xiàn) to appear/to arise/to emerge/to show up
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)

   而今乃始萌芽云尔。
   ér jīn nǎi shǐ méng yá yún ěr
   And now it is beginning to sprout cloud.

      而今 (ér jīn) now/at the present (time)
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      始 (shǐ) to begin/to start/then/only then
      萌芽 (méng yá) to sprout (lit. or fig.)/to bud/to germinate/germ/seed/bud
         萌 (méng) to sprout/to bud/to have a strong affection for (slang)
         芽 (yá) bud/sprout
      云 (yún) (classical) to say
      尔 (ěr) thus/so/like that/you/thou


天地大矣,前途辽矣,美哉,我少年中国乎!玛志尼者,意大利三杰之魁也,以国事被罪,逃窜异邦,乃创立一会,名曰"少年意大利"。
The sky and the earth are big, the future is vast, beautiful, my young China is! Mazzini, the leader of the three Italian heroes, was convicted of state affairs, fled to a foreign country, and founded a club called "Junior Italy".

   天地大矣,
   tiān de dà yǐ
   Heaven and earth are big.

      天地 (tiān de) heaven and earth/world/scope/field of activity
         天 (tiān) day/sky/heaven
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]

   前途辽矣,
   qián tú liáo yǐ
   The future is vast.

      前途 (qián tú) prospects/future outlook/journey
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
         途 (tú) way/route/road
      辽 (liáo) short name for Liaoning 遼寧|辽宁[Liao2 ning2] province/Liao or
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]

   美哉,
   měi zāi
   Beautiful.

      美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
      哉 (zāi) (exclamatory or interrogative particle)

   我少年中国乎!
   wǒ shǎo nián zhōng guó hū
   I'm Young China!

      我 (wǒ) I/me/my
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because

   玛志尼者,
   mǎ zhì ní zhě
   The Mazzini.

      玛 (mǎ) agate/cornelian
      志 (zhì) aspiration/ambition/the will
      尼 (ní) Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   意大利三杰之魁也,
   yì dà lì sān jié zhī kuí yě
   The leader of the Italian trio.

      意大利 (yì dà lì) Italy/Italian
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
      三 (sān) three/3
      杰 (jié) hero/heroic/outstanding person/prominent/distinguished
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      魁 (kuí) chief/head/outstanding/exceptional/stalwart
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   以国事被罪,
   yǐ guó shì bèi zuì
   Being sinned against for state affairs.

      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      国事 (guó shì) affairs of the nation/politics
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      罪 (zuì) guilt/crime/fault/blame/sin

   逃窜异邦,
   táo cuàn yì bāng
   fleeing to a foreign country.

      逃窜 (táo cuàn) to run away/to flee in disarray
         逃 (táo) to escape/to run away/to flee
         窜 (cuàn) to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit
      异邦 (yì bāng) foreign country
         异 (yì) different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to
         邦 (bāng) country/nation/state

   乃创立一会,
   nǎi chuāng lì yī huì
   was created for a while.

      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      创立 (chuāng lì) to establish/to set up/to found
         创 (chuāng) a wound/cut/injury/trauma/to begin/to initiate/to
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      一会 (yī huì) a moment/a while/in a moment/also pr. [yi1 hui3]
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be

   名曰"少年意大利"。
   míng yuē ??? shǎo nián yì dà lì ???
   The name is "Junior Italy".

      名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
      曰 (yuē) to speak/to say
      "少年意大利" --not found--
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      意大利 (yì dà lì) Italy/Italian
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
      " --not found--


举国志士,云涌雾集以应之,卒乃光复旧物,使意大利为欧洲之一雄邦。
The whole country was filled with ambitious men and women, and they were able to restore the old things and make Italy one of the great states of Europe.

   举国志士,
   jǔ guó zhì shì
   Raising the nation's ambition.

      举国 (jǔ guó) the entire country
         举 (jǔ) to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      志 (zhì) aspiration/ambition/the will
      士 (shì) member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)

   云涌雾集以应之,
   yún chōng wù jí yǐ yīng zhī
   The clouds and fog are gathered in response to it.

      云涌 (yún chōng) in large numbers/in force/lit. clouds bubbling up
         云 (yún) (classical) to say
         涌 (chōng) (used in place names)
      雾 (wù) fog/mist/CL:場|场[chang2]陣|阵[zhen4]
      集 (jí) to gather/to collect/collected works/classifier for
      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   卒乃光复旧物,
   cù nǎi guāng fù jiù wù
   The old things were restored in the end.

      卒 (cù) soldier/servant/to finish/to die/finally/at last/pawn in
      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      光复 (guāng fù) Guangfu or Kuangfu township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1
         光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
         复 (fù) to go and return/to return/to resume/to return to a normal
      旧物 (jiù wù) old property (esp. inherited from former generation)/former
         旧 (jiù) old/opposite: new 新/former/worn (with age)
         物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理

   使意大利为欧洲之一雄邦。
   shǐ yì dà lì wéi ōu zhōu zhī yī xióng bāng
   It made Italy one of the great states of Europe.

      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      意大利 (yì dà lì) Italy/Italian
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      欧洲 (ōu zhōu) Europe/abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1]
         欧 (ōu) null
         洲 (zhōu) continent/island in a river
      之一 (zhī yī) one of (sth)/one out of a multitude/one (third quarter
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
      邦 (bāng) country/nation/state


夫意大利者,欧洲第一之老大国也,自罗马亡后,土地隶于教皇,政权归于奥国,殆所谓老而濒于死者矣。
Italy, the first old European power, since the death of Rome, the land under the Pope, the regime returned to the Austrian state, almost so-called old and on the verge of death.

   夫意大利者,
   fū yì dà lì zhě
   The Italian.

      夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
      意大利 (yì dà lì) Italy/Italian
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   欧洲第一之老大国也,
   ōu zhōu dì yī zhī lǎo dà guó yě
   The first European country in the world.

      欧洲 (ōu zhōu) Europe/abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1]
         欧 (ōu) null
         洲 (zhōu) continent/island in a river
      第一 (dì yī) first/number one/primary
         第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   自罗马亡后,
   zì luó mǎ wáng hòu
   Since the fall of Rome.

      自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      罗马 (luó mǎ) Rome capital of Italy
         罗 (luó) gauze/to collect/to gather/to catch/to sift
         马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
      亡 (wáng) to die/to lose/to be gone/to flee/deceased
      后 (hòu) empress/queen

   土地隶于教皇,
   tǔ de lì yú jiāo huáng
   The land is subordinate to the Pope.

      土地 (tǔ de) land/soil/territory/CL:片[pian4]塊|块[kuai4]/local god/genius
         土 (tǔ) earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      隶 (lì) attached to/scribe
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      教皇 (jiāo huáng) Roman Catholic pope/Supreme Pontiff
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
         皇 (huáng) null

   政权归于奥国,
   zhèng quán guī yú ào guó
   The political power is vested in the Austrian state.

      政权 (zhèng quán) regime/political power
         政 (zhèng) political/politics/government
         权 (quán) authority/power/right/(literary) to weigh/expedient
      归于 (guī yú) to belong to/affiliated to/to result in sth/to incline
         归 (guī) to return/to go back to/to give back to/(of a
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      奥国 (ào guó) Austria
         奥 (ào) Austria/Austrian/abbr. for 奧地利|奥地利[Ao4 di4 li4]/Olympic
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   殆所谓老而濒于死者矣。
   dài suǒ wèi lǎo ér bīn yú sǐ zhě yǐ
   It is probably called old and on the verge of death.

      殆 (dài) dangerous/perilous/to endanger/almost/probably/only
      所谓 (suǒ wèi) so-called/what is called
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      老而濒于死者矣 --not found--
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      濒于 (bīn yú) near to/approaching (collapse)
         濒 (bīn) to approach/to border on/near
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      死者 (sǐ zhě) the dead/the deceased
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]


而得一玛志尼,且能举全国而少年之,况我中国之实为少年时代者耶?堂堂四百余州之国土,凛凛四百余兆之国民,岂遂无一玛志尼其人者!龚自珍氏之集有诗一章,题曰能令公少年行。
If there is a single Mazzini, and he is able to raise the whole country to be a youth, how much more is China a youth? There are more than 400 states and 400 trillion people in the country, but there is not a single Mazzini! There is a poem in Gong Zizhen's collection, titled Nengling Gong's Youthful Acts.

   而得一玛志尼,
   ér dé yī mǎ zhì ní
   And get a mazzini.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      玛 (mǎ) agate/cornelian
      志 (zhì) aspiration/ambition/the will
      尼 (ní) Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)

   且能举全国而少年之,
   qiě néng jǔ quán guó ér shǎo nián zhī
   and can lift the whole country and the teenagers.

      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      举 (jǔ) to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to
      全国 (quán guó) whole nation/nationwide/countrywide/national
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   况我中国之实为少年时代者耶?
   kuàng wǒ zhōng guó zhī shí wéi shǎo nián shí dài zhě yē
   What about the fact that China is really an adolescent?

      况 (kuàng) moreover/situation
      我 (wǒ) I/me/my
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      时代 (shí dài) Time US weekly news magazine/age/era/epoch/period (in one's
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      耶 (yē) (phonetic ye)/interrogative particle (classical)/final

   堂堂四百余州之国土,
   táng táng sì bǎi yú zhōu zhī guó tǔ
   The land of more than four hundred states.

      堂堂 (táng táng) grand/magnificent/stately/majestic appearance
         堂 (táng) (main) hall/large room for a specific purpose/CL:間|间[jian1]
         堂 (táng) (main) hall/large room for a specific purpose/CL:間|间[jian1]
      四 (sì) four/4
      百余 (bǎi yú) a hundred or more
         百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
         余 (yú) extra/surplus/remaining/remainder after division/(following
      州 (zhōu) prefecture/(old) province/(old) administrative division
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国土 (guó tǔ) country's territory/national land
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         土 (tǔ) earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium

   凛凛四百余兆之国民,
   lǐn lǐn sì bǎi yú zhào zhī guó mín
   The nation of more than four hundred trillion people.

      凛 (lǐn) cold/to shiver with cold/to tremble with fear/afraid
      凛 (lǐn) cold/to shiver with cold/to tremble with fear/afraid
      四 (sì) four/4
      百余 (bǎi yú) a hundred or more
         百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
         余 (yú) extra/surplus/remaining/remainder after division/(following
      兆 (zhào) omen/to foretell/million/mega-/trillion/tera-/billion (old)
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国民 (guó mín) nationals/citizens/people of a nation
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         民 (mín) the people/nationality/citizen

   岂遂无一玛志尼其人者!
   qǐ suí mó yī mǎ zhì ní qí rén zhě
   Is there not a single Mazzini person!

      岂 (qǐ) how? (emphatic question)
      遂 (suí) to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      玛 (mǎ) agate/cornelian
      志 (zhì) aspiration/ambition/the will
      尼 (ní) Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   龚自珍氏之集有诗一章,
   gōng zì zhēn shì zhī jí yǒu shī yī zhāng
   There is a chapter of a poem in Gong Zizhen's collection

      龚自珍 (gōng zì zhēn) Gong Zizhen (1792-1841) Chinese man of letters calligrapher
         龚 (gōng) null
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         珍 (zhēn) precious thing/treasure/culinary delicacy/rare/valuable/to
      氏 (shì) clan name/maiden name/see 月氏[Yue4 zhi1] and 閼氏|阏氏[yan1
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      集 (jí) to gather/to collect/collected works/classifier for
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      章 (zhāng) chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge

   题曰能令公少年行。
   tí yuē néng líng gōng shǎo nián háng
   The title says that it can make the public juvenile line.

      题 (tí) topic/problem for discussion/exam question/subject/to
      曰 (yuē) to speak/to say
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      令 (líng) see 令狐[Ling2 hu2]/see 脊令[ji2 ling2]/classifier for a ream
      公 (gōng) public/collectively owned/common/international (e.g. high
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to


吾尝爱读之,而有味乎其用意之所存。
I love to read it, and I have a taste of its intention.

   吾尝爱读之,
   wú cháng ài dòu zhī
   I have tried to read it with love.

      吾 (wú) I/my (old)
      尝 (cháng) to taste/to try/to experience/already/ever/once
      爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to
      读 (dòu) comma/phrase marked by pause/to read/to study/reading of
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   而有味乎其用意之所存。
   ér yǒu wèi hū qí yòng yì zhī suǒ cún
   And there is a taste of what it is intended to be.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      有味 (yǒu wèi) tasty
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         味 (wèi) taste/smell/classifier for drugs (in TCM)
      乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      用意 (yòng yì) intention/purpose
         用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
      存 (cún) to exist/to deposit/to store/to keep/to survive


我国民而自谓其国之老大也,斯果老大矣;我国民而自知其国之少年也,斯乃少年矣。
Our nationals, who call themselves the eldest of their country, are the eldest; our nationals, who know themselves to be the youth of their country, are the youth.

   我国民而自谓其国之老大也,
   wǒ guó mín ér zì wèi qí guó zhī lǎo dà yě
   Our countrymen call themselves the leaders of their country.

      我国 (wǒ guó) our country/China
         我 (wǒ) I/me/my
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      民 (mín) the people/nationality/citizen
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   斯果老大矣;
   sī guǒ lǎo dà yǐ
   The oldest of them all.

      斯 (sī) Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/(phonetic)
      果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]

   我国民而自知其国之少年也,
   wǒ guó mín ér zì zhī qí guó zhī shǎo nián yě
   Our countrymen know that their country is young.

      我国 (wǒ guó) our country/China
         我 (wǒ) I/me/my
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      民 (mín) the people/nationality/citizen
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      知 (zhī) to know/to be aware
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   斯乃少年矣。
   sī nǎi shǎo nián yǐ
   S is a teenager.

      斯 (sī) Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/(phonetic)
      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]


西谚有之曰:有三岁之翁,有百岁之童。
Western proverb has it that: there are three years old, there are 100 years old children.

   西谚有之曰:
   xī yàn yǒu zhī yuē
   A Western proverb has it that

      西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west
      谚 (yàn) proverb
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      曰 (yuē) to speak/to say

   有三岁之翁,
   yǒu sān suì zhī wēng
   There is a three-year-old wang

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      三 (sān) three/3
      岁 (suì) classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      翁 (wēng) elderly man/father/father-in-law/neck feathers of a bird

   有百岁之童。
   yǒu bǎi suì zhī tóng
   There are children of 100 years old.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
      岁 (suì) classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      童 (tóng) child


然则国之老少,又无定形,而实随国民之心力以为消长者也。
However, the country's young and old, and there is no definite shape, but actually with the national mind to think that the growth and decline.

   然则国之老少,
   rán zé guó zhī lǎo shǎo
   However, the country's young and old

      然则 (rán zé) that being the case/then/in that case
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
         则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老少 (lǎo shǎo) the old and the young
         老 (lǎo) null
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom

   又无定形,
   yòu mó dìng xíng
   and amorphous.

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
      形 (xíng) to appear/to look/form/shape

   而实随国民之心力以为消长者也。
   ér shí suí guó mín zhī xīn lì yǐ wéi xiāo cháng zhě yě
   It is also the one who actually grows and loses according to the strength of the nation's heart.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      随 (suí) to follow/to comply with/varying according to.../to allow
      国民 (guó mín) nationals/citizens/people of a nation
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         民 (mín) the people/nationality/citizen
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      心力 (xīn lì) mental and physical efforts
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously
      以为 (yǐ wéi) to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      消长 (xiāo cháng) to ebb and rise/to decrease and then grow
         消 (xiāo) to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


吾见乎玛志尼之能令国少年也,吾又见乎我国之官吏士民能令国老大也,吾为此惧。
I have seen that Mazzini is able to make the country young, and I have seen that our officials and soldiers are able to make the country old, and I am afraid of this.

   吾见乎玛志尼之能令国少年也,
   wú jiàn hū mǎ zhì ní zhī néng líng guó shǎo nián yě
   I have seen how Mazzini is able to make the country young.

      吾 (wú) I/my (old)
      见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because
      玛 (mǎ) agate/cornelian
      志 (zhì) aspiration/ambition/the will
      尼 (ní) Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      令 (líng) see 令狐[Ling2 hu2]/see 脊令[ji2 ling2]/classifier for a ream
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   吾又见乎我国之官吏士民能令国老大也,
   wú yòu jiàn hū wǒ guó zhī guān lì shì mín néng líng guó lǎo dà yě
   I also see that our officials and soldiers can make the country's boss.

      吾 (wú) I/my (old)
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because
      我国 (wǒ guó) our country/China
         我 (wǒ) I/me/my
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      官吏 (guān lì) bureaucrat/official
         官 (guān) government official/governmental/official/public/organ of
         吏 (lì) minor government official or functionary (old)
      士 (shì) member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)
      民 (mín) the people/nationality/citizen
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      令 (líng) see 令狐[Ling2 hu2]/see 脊令[ji2 ling2]/classifier for a ream
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   吾为此惧。
   wú wéi cǐ jù
   I am afraid of this.

      吾 (wú) I/my (old)
      为此 (wéi cǐ) for this reason/with regards to this/in this respect/in
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         此 (cǐ) this/these
      惧 (jù) to fear


夫以如此壮丽浓郁,翩翩绝世之少年中国,而使欧西,日本人谓我为老大者何也?则以握国权者皆老朽之人也。
With such a magnificent, rich, and elegant young China, why do Europeans, Westerners, and Japanese call me the boss? It is because those who hold the power of the country are old and decrepit.

   夫以如此壮丽浓郁,
   fū yǐ rú cǐ zhuàng lí nóng yù
   With such a magnificent and rich,

      夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      如此 (rú cǐ) in this way/so
         如 (rú) as/as if/such as
         此 (cǐ) this/these
      壮丽 (zhuàng lí) magnificence/magnificent/majestic/glorious
         壮 (zhuàng) Zhuang ethnic group of Guangxi the PRC's second most
         丽 (lí) Korea/beautiful
      浓郁 (nóng yù) rich/strong/heavy (fragrance)/dense/full-bodied/intense
         浓 (nóng) concentrated/dense/strong (smell etc)
         郁 (yù) elegant

   翩翩绝世之少年中国,
   piān piān jué shì zhī shǎo nián zhōng guó
   The fluttering young man of China.

      翩翩 (piān piān) elegant/graceful/smart/to dance lightly
         翩 (piān) to fly fast
         翩 (piān) to fly fast
      绝世 (jué shì) unique/exceptional
         绝 (jué) to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   而使欧西,
   ér shǐ ōu xī
   And make Osea,

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      欧西 --not found--
      西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west

   日本人谓我为老大者何也?
   rì běn rén wèi wǒ wéi lǎo dà zhě hé yě
   Why do the Japanese call me the boss?

      日本人 (rì běn rén) Japanese person or people
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
         本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      我 (wǒ) I/me/my
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   则以握国权者皆老朽之人也。
   zé yǐ wò guó quán zhě jiē lǎo xiǔ zhī rén yě
   Then those who hold the power of the state are old and decrepit people.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      握 (wò) to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      权 (quán) authority/power/right/(literary) to weigh/expedient
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      皆 (jiē) all/each and every/in all cases
      老朽之人也 --not found--
      朽 (xiǔ) rotten
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


非哦几十年八股,非写几十年白折,非当几十年差,非捱几十年俸,非递几十年手本,非唱几十年诺,非磕几十年头,非请几十年安,则必不能得一官,进一职。
Non oh decades of eight, non write decades of white fold, non when decades of poor, non pay decades of salary, non pass decades of handbook, non sing decades of promise, non kowtow decades of head, non invite decades of peace, will not be able to get an official, into a position.

   非哦几十年八股,
   fēi é jī shí nián bā gǔ
   Non oh decades of eight units.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      哦 (é) to chant/oh (interjection indicating doubt or surprise)/oh
      几 (jī) small table
      十 (shí) ten/10
      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      八股 (bā gǔ) an essay in eight parts/stereotyped writing
         八 (bā) eight/8
         股 (gǔ) thigh/part of a whole/portion of a sum/(stock) share/strand

   非写几十年白折,
   fēi xiě jī shí nián bái shé
   Non-written decades of white folding.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      写 (xiě) to write
      几 (jī) small table
      十 (shí) ten/10
      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
      折 (shé) to break (e.g. stick or bone)/a loss/to turn sth over/to

   非当几十年差,
   fēi dāng jī shí nián chā
   Not when the decades are bad.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      几 (jī) small table
      十 (shí) ten/10
      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      差 (chā) difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a

   非捱几十年俸,
   fēi ??? jī shí nián fèng
   I've had to work for decades.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      捱几十年俸 --not found--
      几 (jī) small table
      十 (shí) ten/10
      年俸 (nián fèng) yearly salary
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         俸 (fèng) salary

   非递几十年手本,
   fēi dì jī shí nián shǒu běn
   Non-decade handbook.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      递 (dì) to hand over/to pass on sth/to gradually increase or
      几 (jī) small table
      十 (shí) ten/10
      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
      本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent

   非唱几十年诺,
   fēi chàng jī shí nián nuò
   Non-singing decades No.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      唱 (chàng) to sing/to call loudly/to chant
      几 (jī) small table
      十 (shí) ten/10
      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      诺 (nuò) to consent/to promise/(literary) yes!

   非磕几十年头,
   fēi kē jī shí nián tóu
   non-kowtowing decades.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      磕 (kē) to tap/to knock (against sth hard)/to knock (mud from boots
      几 (jī) small table
      十 (shí) ten/10
      年头 (nián tóu) start of the year/whole year/a particular year/period/days
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant

   非请几十年安,
   fēi qǐng jī shí nián ān
   Non-inviting decades of peace.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
      几 (jī) small table
      十 (shí) ten/10
      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find

   则必不能得一官,
   zé bì bù néng dé yī guān
   Then you will not get an official.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      必 (bì) certainly/must/will/necessarily
      不能 (bù néng) cannot/must not/should not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      官 (guān) government official/governmental/official/public/organ of

   进一职。
   jìn yī zhí
   Enter a post.

      进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      职 (zhí) office/duty


其内任卿贰以上,外任监司以上者,百人之中,其五官不备者,殆九十六七人也,非眼盲,则耳聋,非手颤,则足跛,否则半身不遂也。
Among the hundred people who are above the rank of Secretary II and above, and those who are above the rank of Superintendent, there are almost 96 or 97 people who are not prepared for the five senses, who are not blind, who are deaf, who are not hand trembling, who are lame, or who are partially paralyzed.

   其内任卿贰以上,
   qí nèi rén qīng èr yǐ shǎng
   The Secretary II and above,

      其内 (qí nèi) included/within that
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         内 (nèi) inside/inner/internal/within/interior
      任 (rén) to assign/to appoint/to take up a post/office
      卿 (qīng) high ranking official (old)/term of endearment between
      贰 (èr) two (banker's anti-fraud numeral)/to betray
      以上 (yǐ shǎng) that level or higher/that amount or more/the
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   外任监司以上者,
   wài rén jiān sī yǐ shǎng zhě
   Those who have been appointed as supervisors or above

      外 (wài) outside/in addition/foreign/external
      任 (rén) to assign/to appoint/to take up a post/office
      监 (jiān) to supervise/to inspect/jail/prison/supervisor
      司 (sī) to take charge of/to manage/department (under a ministry)
      以上 (yǐ shǎng) that level or higher/that amount or more/the
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   百人之中,
   bǎi rén zhī zhōng
   Out of a hundred people.

      百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      之中 (zhī zhōng) inside/among/in the midst of (doing sth)/during
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during

   其五官不备者,
   qí wǔ guān bù bèi zhě
   Those whose five senses are not ready

      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      五官 (wǔ guān) five sense organs of TCM (nose eyes lips tongue ears 鼻目口舌耳)
         五 (wǔ) five/5
         官 (guān) government official/governmental/official/public/organ of
      不备 (bù bèi) unprepared/off guard
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         备 (bèi) to prepare/get ready/to provide or equip
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   殆九十六七人也,
   dài jiǔ shí liù qī rén yě
   Almost 96 or 97 people.

      殆 (dài) dangerous/perilous/to endanger/almost/probably/only
      九十 (jiǔ shí) ninety
         九 (jiǔ) nine/9
         十 (shí) ten/10
      六 (liù) six/6
      七 (qī) seven/7
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   非眼盲,
   fēi yǎn máng
   Non-blind.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
      盲 (máng) blind

   则耳聋,
   zé ěr lóng
   then deafness.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      耳聋 (ěr lóng) deaf
         耳 (ěr) ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical
         聋 (lóng) deaf

   非手颤,
   fēi shǒu chàn
   Non-hand tremor.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
      颤 (chàn) to tremble/to shiver/to shake/to vibrate/Taiwan pr. [zhan4]

   则足跛,
   zé zú bǒ
   then the foot is lame.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample
      跛 (bǒ) to limp/lame/crippled

   否则半身不遂也。
   fǒu zé bàn shēn bù suí yě
   Otherwise, half of the body is not able to do so.

      否则 (fǒu zé) if not/otherwise/else/or else
         否 (fǒu) to negate/to deny/not/clogged/evil
         则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      半身不遂 (bàn shēn bù suí) paralysis of one side of the body/hemiplegia
         半 (bàn) half/semi-/incomplete/(after a number) and a half
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         遂 (suí) to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


彼其一身饮食,步履,视听,言语,尚且不能自了,须三四人在左右扶之捉之,乃能度日,于此而乃欲责之以国事,是何异立无数木偶而使之治天下也。
He is unable to eat, walk, see, hear and speak, and he needs three or four people to help him and catch him, so that he can live his life.

   彼其一身饮食,
   bǐ qí yī shēn yǐn shí
   He is all fed,

      彼 (bǐ) that/those/(one) another
      其一 (qí yī) one of the given (options etc)/the first/firstly
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
      饮食 (yǐn shí) food and drink/diet
         饮 (yǐn) to drink/to give (animals) water to drink
         食 (shí) to eat/food/animal feed/eclipse/to feed

   步履,
   bù lǚ
   Steps,

      步履 (bù lǚ) gait/to walk
         步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation
         履 (lǚ) shoe/to tread on

   视听,
   shì tīng
   Audiovisual,

      视 (shì) to look at/to regard/to inspect
      听 (tīng) smile (archaic)

   言语,
   yán yǔ
   Words.

      言语 (yán yǔ) words/speech/(spoken) language/to speak/to tell
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to

   尚且不能自了,
   shàng qiě bù néng zì le
   And still can not be self.

      尚且 (shàng qiě) (not) even/yet/still
         尚 (shàng) still/yet/to value/to esteem
         且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      不能 (bù néng) cannot/must not/should not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   须三四人在左右扶之捉之,
   xū sān sì rén zài zuǒ yòu fú zhī zhuō zhī
   Must be three or four people in the left and right to support the catch.

      须 (xū) must/to have to/to wait/beard/mustache/feeler (of an insect
      三 (sān) three/3
      四 (sì) four/4
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      左右 (zuǒ yòu) left and right/nearby/approximately/attendant/to control/to
         左 (zuǒ) null
         右 (yòu) right (-hand)/the Right (politics)/west (old)
      扶 (fú) to support with the hand/to help sb up/to support oneself
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      捉 (zhuō) to clutch/to grab/to capture
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   乃能度日,
   nǎi néng dù rì
   to be able to live out their days.

      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      度日 (dù rì) to pass one's days/to scratch out a difficult meager
         度 (dù) to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month

   于此而乃欲责之以国事,
   yú cǐ ér nǎi yù zé zhī yǐ guó shì
   And here, he wants to blame it on the affairs of state.

      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      此 (cǐ) this/these
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      欲 (yù) desire/appetite/passion/lust/greed
      责 (zé) duty/responsibility/to reproach/to blame
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      国事 (guó shì) affairs of the nation/politics
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   是何异立无数木偶而使之治天下也。
   shì hé yì lì mó shǔ mù ǒu ér shǐ zhī zhì tiān xià yě
   It is the same as setting up countless puppets and making them rule the world.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      异 (yì) different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to
      立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      无数 (mó shǔ) countless/numberless/innumerable
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         数 (shǔ) to count/to count as/to regard as/to enumerate (sb's
      木偶 (mù ǒu) puppet
         木 (mù) tree/wood/coffin/wooden/simple/numb/one of the eight
         偶 (ǒu) accidental/image/pair/mate
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
      天下 (tiān xià) land under heaven/the whole world/the whole of China/realm
         天 (tiān) day/sky/heaven
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


且彼辈者,自其少壮之时,既已不知亚细,欧罗为何处地方,汉祖,唐宗是那朝皇帝,犹嫌其顽钝腐败之未臻其极,又必搓磨之,陶冶之,待其脑髓已涸,血管已塞,气息奄奄,与鬼为邻之时,然后将我二万里山河,四万万人命,一举而畀于其手。
And his generation, since their young and strong, already do not know where Asia, Europe, Han ancestors, Tang Zong is the emperor of that dynasty, but still think that their obtuse corruption has not reached its extreme, and will rub the, pottery, until their brain marrow has dried up, blood vessels have been plugged, breath is dying, and ghosts as neighbors, and then will be my 20,000 miles of mountains and rivers, 40,000,000 lives, in one fell swoop and give to its hands.

   且彼辈者,
   qiě bǐ bèi zhě
   And they are the ones who

      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      彼 (bǐ) that/those/(one) another
      辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   自其少壮之时,
   zì qí shǎo zhuàng zhī shí
   Since his young and strong days

      自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
      壮 (zhuàng) Zhuang ethnic group of Guangxi the PRC's second most
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   既已不知亚细,
   jì yǐ bù zhī yà xì
   Since we don't know about Asean,

      既已 (jì yǐ) already
         既 (jì) already/since/both... (and...)
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
      不知 (bù zhī) not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         知 (zhī) to know/to be aware
      亚 (yà) Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/second/next to/inferior/sub-
      细 (xì) thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine

   欧罗为何处地方,
   ōu luó wéi hé chǔ de fāng
   Where is Euro for.

      欧罗为何处地方 --not found--
      罗 (luó) gauze/to collect/to gather/to catch/to sift
      为何 (wéi hé) why
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         何 (hé) what/how/why/which/carry
      处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
      地方 (de fāng) region/regional (away from the central administration)
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and

   汉祖,
   hàn zǔ
   Hanzu,

      汉 (hàn) Han ethnic group/Chinese (language)/the Han dynasty (206
      祖 (zǔ) ancestor/forefather/grandparents

   唐宗是那朝皇帝,
   táng zōng shì nā cháo huáng dì
   Tang Tsung was the emperor of that dynasty.

      唐宗是那朝皇帝 --not found--
      宗 (zōng) school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      皇帝 (huáng dì) emperor/CL:個|个[ge4]
         皇 (huáng) null
         帝 (dì) emperor

   犹嫌其顽钝腐败之未臻其极,
   yóu xián qí wán dùn fǔ bài zhī wèi zhēn qí jí
   I still think it is too dull and corrupt to reach its extreme.

      犹 (yóu) as if/(just) like/just as/still/yet
      嫌 (xián) to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯[xian2
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      顽钝 (wán dùn) blunt (instrument)/stupid/thick-headed
         顽 (wán) mischievous/obstinate/to play/stupid/stubborn/naughty
         钝 (dùn) blunt/stupid
      腐败 (fǔ bài) corruption/to corrupt/to rot/rotten
         腐 (fǔ) decay/rotten
         败 (bài) to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
      臻 (zhēn) to arrive/to reach (esp. perfection)/utmost/(used in
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      极 (jí) extremely/pole (geography physics)/utmost/top

   又必搓磨之,
   yòu bì cuō mó zhī
   It must also be rubbed,

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      必 (bì) certainly/must/will/necessarily
      搓 (cuō) to rub or roll between the hands or fingers/to twist
      磨 (mó) to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   陶冶之,
   táo yě zhī
   Tao Ye Zhi Zhi.

      陶冶 (táo yě) lit. to fire pots and smelt metal/fig. to educate
         陶 (táo) pottery/pleased
         冶 (yě) to smelt/to cast/seductive in appearance
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   待其脑髓已涸,
   dāi qí nǎo suǐ yǐ hé
   When its brain marrow has dried up, the

      待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      脑髓 (nǎo suǐ) brain tissue/gray matter/brain/medulla
         脑 (nǎo) brain/mind/head/essence
         髓 (suǐ) marrow/essence/quintessence/pith (soft interior of plant
      已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
      涸 (hé) to dry/to dry up

   血管已塞,
   xiě guǎn yǐ sāi
   The blood vessels are plugged.

      血管 (xiě guǎn) vein/artery/CL:根[gen1]
         血 (xiě) blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1]片[pian4]
         管 (guǎn) to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of
      已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
      塞 (sāi) Serbia/Serbian/abbr. for 塞爾維亞|塞尔维亚[Sai1 er3 wei2 ya4]/to

   气息奄奄,
   qì xī yǎn yǎn
   Breathless.

      气息奄奄 (qì xī yǎn yǎn) to have only a breath of life (idiom)
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to
         奄 (yǎn) suddenly/abruptly/hastily/to cover/to surround
         奄 (yǎn) suddenly/abruptly/hastily/to cover/to surround

   与鬼为邻之时,
   yǔ guǐ wéi lín zhī shí
   When you are next to a ghost

      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      邻 (lín) neighbor/adjacent/close to
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   然后将我二万里山河,
   rán hòu jiāng wǒ èr mò lǐ shān hé
   Then I will be 20,000 miles of mountains and rivers.

      然后 (rán hòu) after/then (afterwards)/after that/afterwards
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
         后 (hòu) empress/queen
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      我 (wǒ) I/me/my
      二 (èr) two/2/(Beijing dialect) stupid
      万里 (mò lǐ) Wan Li (1916-2015) PRC politician/Wanli township in New
         万 (mò) see 万俟[Mo4 qi2]
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      山河 (shān hé) mountains and rivers/the whole country
         山 (shān) mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]
         河 (hé) river/CL:條|条[tiao2]道[dao4]

   四万万人命,
   sì mò mò rén mìng
   40,000,000 human lives.

      四 (sì) four/4
      万万 (mò mò) absolutely/wholly
         万 (mò) see 万俟[Mo4 qi2]
         万 (mò) see 万俟[Mo4 qi2]
      人命 (rén mìng) human life/CL:條|条[tiao2]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc

   一举而畀于其手。
   yī jǔ ér bì yú qí shǒu
   In one fell swoop, it was given to him.

      一举 (yī jǔ) a move/an action/in one move/at a stroke/in one go
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         举 (jǔ) to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      畀 (bì) to confer on/to give to
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of


呜呼!老大帝国,诚哉其老大也!而彼辈者,积其数十年之八股,白折,当差,捱俸,手本,唱诺,磕头,请安,千辛万苦,千苦万辛,乃始得此红顶花翎之服色,中堂大人之名号,乃出其全副精神,竭其毕生力量,以保持之。
Woohoo! The empire of the bosses is really the boss! And they, who have accumulated their decades of eight, white folding, when the job, pay, handbook, singing, kowtow, please peace, thousands of hardships, thousands of hardships, only to get this red-topped flower plume of clothing, the name of the Lord of the Hall, is out of its full spirit, all its life strength, to maintain it.

   呜呼!
   wū hū
   Woo-hoo!

      呜呼 (wū hū) alas/alack/welladay/wellaway/to die
         呜 (wū) (onom.) for humming or whimpering
         呼 (hū) to call/to cry/to shout/to breath out/to exhale

   老大帝国,
   lǎo dà dì guó
   boss empire.

      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      帝国 (dì guó) empire/imperial
         帝 (dì) emperor
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   诚哉其老大也!
   chéng zāi qí lǎo dà yě
   Sincerely, his boss!

      诚 (chéng) sincere/authentic/really/truly
      哉 (zāi) (exclamatory or interrogative particle)
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   而彼辈者,
   ér bǐ bèi zhě
   And those of his generation

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      彼 (bǐ) that/those/(one) another
      辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   积其数十年之八股,
   jī qí shǔ shí nián zhī bā gǔ
   The eight units have been accumulated for decades,

      积 (jī) to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      数 (shǔ) to count/to count as/to regard as/to enumerate (sb's
      十 (shí) ten/10
      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      八股 (bā gǔ) an essay in eight parts/stereotyped writing
         八 (bā) eight/8
         股 (gǔ) thigh/part of a whole/portion of a sum/(stock) share/strand

   白折,
   bái shé
   White fold,

      白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
      折 (shé) to break (e.g. stick or bone)/a loss/to turn sth over/to

   当差,
   dāng chā
   When the difference ,

      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      差 (chā) difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a

   捱俸,
   ??? fèng
   Pay,

      捱俸 --not found--
      俸 (fèng) salary

   手本,
   shǒu běn
   Handbook,

      手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
      本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent

   唱诺,
   chàng nuò
   Singing,

      唱 (chàng) to sing/to call loudly/to chant
      诺 (nuò) to consent/to promise/(literary) yes!

   磕头,
   kē tóu
   kowtow,

      磕头 (kē tóu) to kowtow (traditional greeting esp. to a superior
         磕 (kē) to tap/to knock (against sth hard)/to knock (mud from boots
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant

   请安,
   qǐng ān
   Please be good.

      请安 (qǐng ān) to pay respects/to wish good health/in Qing times a
         请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
         安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find

   千辛万苦,
   qiān xīn mò kǔ
   A Thousand Pains.

      千辛万苦 (qiān xīn mò kǔ) to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations
         千 (qiān) thousand
         辛 (xīn) (of taste) hot or pungent/hard/laborious/suffering/eighth
         万 (mò) see 万俟[Mo4 qi2]
         苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to

   千苦万辛,
   qiān kǔ mò xīn
   A thousand hardships.

      千 (qiān) thousand
      苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to
      万 (mò) see 万俟[Mo4 qi2]
      辛 (xīn) (of taste) hot or pungent/hard/laborious/suffering/eighth

   乃始得此红顶花翎之服色,
   nǎi shǐ dé cǐ hóng dǐng huā líng zhī fú sè
   is the first to get this red-topped flowers and plumes of clothing color.

      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      始 (shǐ) to begin/to start/then/only then
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      此 (cǐ) this/these
      红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
      顶 (dǐng) apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head
      花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
      翎 (líng) tail feathers/plume
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
      色 (sè) color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/color/dice

   中堂大人之名号,
   zhōng táng dà rén zhī míng háo
   The name of Lord Nakatomo.

      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      堂 (táng) (main) hall/large room for a specific purpose/CL:間|间[jian1]
      大人 (dà rén) adult/grownup/title of respect toward superiors
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      名号 (míng háo) name/good reputation/title
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         号 (háo) roar/cry/CL:個|个[ge4]/ordinal number/day of a month/mark

   乃出其全副精神,
   nǎi chū qí quán fù jīng shén
   He is out of his full spirit.

      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      全副 (quán fù) completely
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
         副 (fù) secondary/auxiliary/deputy/assistant/vice-/abbr. for 副詞|副词
      精神 (jīng shén) spirit/mind/consciousness/thought/mental/psychological
         精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual

   竭其毕生力量,
   jié qí bì shēng lì liáng
   to the best of his ability.

      竭 (jié) to exhaust
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      毕生 (bì shēng) all one's life/lifetime
         毕 (bì) the whole of/to finish/to complete/complete/full/finished
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      力量 (lì liáng) power/force/strength
         力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously
         量 (liáng) to measure/capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for

   以保持之。
   yǐ bǎo chí zhī
   to keep it.

      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      保持 (bǎo chí) to keep/to maintain/to hold/to preserve
         保 (bǎo) Bulgaria/Bulgarian/abbr. for 保加利亞|保加利亚[Bao3 jia1 li4 ya4]
         持 (chí) to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her


如彼乞儿,拾金一锭,虽轰雷盘旋其顶上,而两手犹紧抱其荷包,他事非所顾也,非所知也,非所闻也。
Like the beggar who finds an ingot of gold, although the thunder hovers over his top, and both hands still clutch his purse, other things are not cared for, not known, not heard.

   如彼乞儿,
   rú bǐ qǐ ér
   Like his beggar.

      如 (rú) as/as if/such as
      彼 (bǐ) that/those/(one) another
      乞儿 (qǐ ér) beggar
         乞 (qǐ) to beg
         儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final

   拾金一锭,
   shè jīn yī dìng
   Pick up an ingot of gold.

      拾 (shè) to ascend in light steps/to pick up/to collate or arrange
      金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      锭 (dìng) (weaving) spindle/ingot/pressed cake of medicine etc

   虽轰雷盘旋其顶上,
   suī hōng léi pán xuán qí dǐng shǎng
   Although the booming thunder hovers over its top

      虽 (suī) although/even though
      轰 (hōng) explosion/bang/boom/rumble/to attack/to shoo away/to expel
      雷 (léi) thunder/mine (weapon)/(Internet slang) terrifying/terrific
      盘旋 (pán xuán) to spiral/to circle/to go around/to hover/to orbit
         盘 (pán) plate/dish/tray/board/hard drive (computing)/to build/to
         旋 (xuán) to revolve/a loop/a circle
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      顶上 (dǐng shǎng) on top of/at the summit
         顶 (dǐng) apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   而两手犹紧抱其荷包,
   ér liǎng shǒu yóu jǐn bào qí hé bāo
   And both hands still clutching their purses.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
      手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
      犹 (yóu) as if/(just) like/just as/still/yet
      紧抱 (jǐn bào) to hug/to embrace
         紧 (jǐn) tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short
         抱 (bào) to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      荷包 (hé bāo) embroidered pouch for carrying loose change etc/purse
         荷 (hé) Holland/the Netherlands/abbr. for 荷蘭|荷兰[He2 lan2]/lotus/to
         包 (bāo) to cover/to wrap/to hold/to include/to take charge of/to

   他事非所顾也,
   tā shì fēi suǒ gù yě
   Other things are not my concern.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
      顾 (gù) to look after/to take into consideration/to attend to
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   非所知也,
   fēi suǒ zhī yě
   Not known.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      所知 (suǒ zhī) known/what one knows
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         知 (zhī) to know/to be aware
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   非所闻也。
   fēi suǒ wén yě
   Not what I heard.

      非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
      所闻 (suǒ wén) heard/what one hears
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         闻 (wén) to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


于此而告之以亡国也,瓜分也,彼乌从而听之?乌从而信之?即使果亡矣,果分矣,而吾今年既七十矣八十矣,但求其一两年内,洋人不来,强盗不起,我已快活过了一世矣。
If they tell us that the country will be destroyed and divided, how can they listen to them? How can they believe it? Even if the fruit is dead, the fruit is divided, and I am seventy this year to carry on the eighty carry on, but seek its one or two years, the foreigners do not come, the robbers are not, I have been happy to live a life carry on.

   于此而告之以亡国也,
   yú cǐ ér gào zhī yǐ wáng guó yě
   In this case, the country is said to have fallen.

      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      此 (cǐ) this/these
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      告之 (gào zhī) to tell sb/to inform
         告 (gào) to say/to tell/to announce/to report/to denounce/to file a
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      亡国 (wáng guó) (of a nation) to be destroyed/subjugation/vanquished nation
         亡 (wáng) to die/to lose/to be gone/to flee/deceased
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   瓜分也,
   guā fēn yě
   The division is also

      瓜分 (guā fēn) to partition/to divide up
         瓜 (guā) melon/gourd/squash
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   彼乌从而听之?
   bǐ wū cóng ér tīng zhī
   How can he listen to it?

      彼 (bǐ) that/those/(one) another
      乌 (wū) crow/black
      从而 (cóng ér) thus/thereby
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      听 (tīng) smile (archaic)
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   乌从而信之?
   wū cóng ér xìn zhī
   What about Ujina?

      乌 (wū) crow/black
      从而 (cóng ér) thus/thereby
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   即使果亡矣,
   jí shǐ guǒ wáng yǐ
   Even if the fruit dies.

      即使 (jí shǐ) even if/even though
         即 (jí) namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if
         使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      亡 (wáng) to die/to lose/to be gone/to flee/deceased
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]

   果分矣,
   guǒ fēn yǐ
   The fruit is divided.

      果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]

   而吾今年既七十矣八十矣,
   ér wú jīn nián jì qī shí yǐ bā shí yǐ
   And this year I have seventy carry over eighty carry over.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      吾 (wú) I/my (old)
      今年 (jīn nián) this year
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      既 (jì) already/since/both... (and...)
      七十 (qī shí) seventy/70
         七 (qī) seven/7
         十 (shí) ten/10
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]
      八十 (bā shí) eighty/80
         八 (bā) eight/8
         十 (shí) ten/10
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]

   但求其一两年内,
   dàn qiú qí yī liǎng nián nèi
   But seek it for one or two years.

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
      其一 (qí yī) one of the given (options etc)/the first/firstly
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
      年内 (nián nèi) during the current year
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         内 (nèi) inside/inner/internal/within/interior

   洋人不来,
   yáng rén bù lái
   The foreigners are not coming.

      洋人 (yáng rén) foreigner/Westerner
         洋 (yáng) ocean/vast/foreign/silver dollar or coin
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   强盗不起,
   jiàng dào bù qǐ
   Robbers can't afford that.

      强盗 (jiàng dào) to rob (with force)/bandit/robber/CL:個|个[ge4]
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
         盗 (dào) to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to

   我已快活过了一世矣。
   wǒ yǐ kuài huó guō le yī shì yǐ
   I have lived a life of pleasure.

      我 (wǒ) I/me/my
      已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
      快活 (kuài huó) happy/cheerful
         快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一世 (yī shì) generation/period of 30 years/one's whole lifetime/lifelong
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]


若不得已,则割三头两省之土地奉申贺敬,以换我几个衙门;卖三几百万之人民作仆为奴,以赎我一条老命,有何不可?有何难办?呜呼,今之所谓老后,老臣,老将,老吏者,其修身,齐家,治国,平天下之手段,皆具于是矣。
If I have to, then cut three head of two provinces of land for He Jing, in exchange for a few of my government offices; sell three millions of people as slaves, to redeem my life, why not? What is difficult to do? Whoops, today's so-called after the old, the old minister, the old general, the old official, the cultivation of their bodies, family, ruling the country, the means to level the world, are with this carry on.

   若不得已,
   ruò bù dé yǐ
   If you have to

      若 (ruò) to seem/like/as/if
      不得已 (bù dé yǐ) to act against one's will/to have no alternative but to/to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards

   则割三头两省之土地奉申贺敬,
   zé gē sān tóu liǎng shěng zhī tǔ de fèng shēn hè jìng
   Then, he cut the land of the three heads and two provinces to offer his congratulations.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      割 (gē) to cut/to cut apart
      三 (sān) three/3
      头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
      省 (shěng) to save/to economize/to do without/to omit/to leave out
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      土地 (tǔ de) land/soil/territory/CL:片[pian4]塊|块[kuai4]/local god/genius
         土 (tǔ) earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      奉申贺敬 (fèng shēn hè jìng) polite congratulations (i.e. on a greeting card)
         奉 (fèng) to offer (tribute)/to present respectfully (to superior
         申 (shēn) to extend/to state/to explain/9th earthly branch: 3-5 p.m.
         贺 (hè) to congratulate
         敬 (jìng) to respect/to venerate/to salute/to offer

   以换我几个衙门;
   yǐ huàn wǒ jī gě yá mén
   to exchange me for a few magistrates.

      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      换 (huàn) to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch
      我 (wǒ) I/me/my
      几个 (jī gě) a few/several/how many
         几 (jī) small table
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      衙门 (yá mén) government office in feudal China/yamen
         衙 (yá) office/yamen 衙門|衙门
         门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening

   卖三几百万之人民作仆为奴,
   mài sān jī bǎi mò zhī rén mín zuō pū wéi nú
   Selling three or more million people into slavery.

      卖 (mài) to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt
      三 (sān) three/3
      几 (jī) small table
      百万 (bǎi mò) million/millions
         百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
         万 (mò) see 万俟[Mo4 qi2]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      人民 (rén mín) the people/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         民 (mín) the people/nationality/citizen
      作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
      仆 (pū) to fall forward/to fall prostrate
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      奴 (nú) slave

   以赎我一条老命,
   yǐ shú wǒ yī tiáo lǎo mìng
   to redeem my old life.

      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      赎 (shú) to redeem/to ransom
      我 (wǒ) I/me/my
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      条 (tiáo) strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for
      老命 --not found--
      命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc

   有何不可?
   yǒu hé bù kě
   What's wrong with that?

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      何不 (hé bù) why not?/why not do (sth)?
         何 (hé) what/how/why/which/carry
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used

   有何难办?
   yǒu hé nán bàn
   What's so hard to do?

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
      办 (bàn) to do/to manage/to handle/to go about/to run/to set up/to

   呜呼,
   wū hū
   Woohoo.

      呜呼 (wū hū) alas/alack/welladay/wellaway/to die
         呜 (wū) (onom.) for humming or whimpering
         呼 (hū) to call/to cry/to shout/to breath out/to exhale

   今之所谓老后,
   jīn zhī suǒ wèi lǎo hòu
   Today's so-called old after,

      今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      所谓 (suǒ wèi) so-called/what is called
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      老后 --not found--
      后 (hòu) empress/queen

   老臣,
   lǎo chén
   Senior Minister,

      老臣 --not found--
      臣 (chén) state official or subject in dynastic China/I your servant

   老将,
   lǎo jiāng
   Veteran,

      老将 (lǎo jiāng) lit. old general/commander-in-chief 將帥|将帅 the equivalent of
         老 (lǎo) null
         将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while

   老吏者,
   lǎo lì zhě
   The old official.

      老吏者 --not found--
      吏 (lì) minor government official or functionary (old)
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   其修身,
   qí xiū shēn
   Its slimming,

      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      修身 (xiū shēn) to cultivate one's moral character/(fashion) slim-fit
         修 (xiū) to decorate/to embellish/to repair/to build/to write/to
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the

   齐家,
   qí jiā
   Qi family,

      齐家 (qí jiā) to govern one's family/to manage one's household
         齐 (qí) neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for

   治国,
   zhì guó
   Governance,

      治国 (zhì guó) to rule a country
         治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   平天下之手段,
   píng tiān xià zhī shǒu duàn
   The means of pacifying the world.

      平天下 (píng tiān xià) to pacify the country
         平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
         天 (tiān) day/sky/heaven
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      手段 (shǒu duàn) method/means (of doing sth)/strategy/trick/CL:個|个[ge4]
         手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
         段 (duàn) paragraph/section/segment/stage (of a process)/classifier

   皆具于是矣。
   jiē jù yú shì yǐ
   All of them are here.

      皆 (jiē) all/each and every/in all cases
      具 (jù) tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to
      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]


西风一夜催人老,凋尽朱颜白尽头。
The west wind overnight to drive people old, withered vermilion white end.

   西风一夜催人老,
   xī fēng yī yè cuī rén lǎo
   The west wind makes people old overnight.

      西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west
      风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      夜 (yè) night
      催 (cuī) to urge/to press/to prompt/to rush sb/to hasten sth/to
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      老 --not found--

   凋尽朱颜白尽头。
   diāo jǐn zhū yán bái jǐn tóu
   The white end of the withered vermilion.

      凋 (diāo) withered
      尽 (jǐn) to the greatest extent/(when used before a noun of
      朱 (zhū) vermilion
      颜 (yán) color/face/countenance
      白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
      尽头 (jǐn tóu) end/extremity/limit
         尽 (jǐn) to the greatest extent/(when used before a noun of
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant


使走无常当医生,携催命符以祝寿。
Make away the impermanent as a doctor and bring a life charm to wish for life.

   使走无常当医生,
   shǐ zǒu mó cháng dāng yī shēng
   Make away the changeless as a doctor.

      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
      无常 (mó cháng) variable/changeable/fickle/impermanence (Sanskrit: anitya)
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
         医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student

   携催命符以祝寿。
   xié cuī mìng fú yǐ zhù shòu
   Bringing a life charm to celebrate the birthday.

      携 (xié) to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also
      催命 (cuī mìng) to press sb to death/fig. to pressurize sb continually
         催 (cuī) to urge/to press/to prompt/to rush sb/to hasten sth/to
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
      符 (fú) mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol
      以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      祝寿 (zhù shòu) to offer birthday congratulations (to an elderly person)
         祝 (zhù) to wish/to express good wishes/to pray/(old) wizard
         寿 (shòu) long life/old age/age/life/birthday/funerary


嗟乎痛哉!以此为国,是安得不老且死,且吾恐其未及岁而殇也。
Contempt is painful! This is the country, is not to get old and die, and I am afraid that they are not as old as the age of death.

   嗟乎痛哉!
   jiē hū tòng zāi
   Contempt is painful!

      嗟 (jiē) sigh/also pr. [jue1]
      乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because
      痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
      哉 (zāi) (exclamatory or interrogative particle)

   以此为国,
   yǐ cǐ wéi guó
   with this as the country.

      以此为 (yǐ cǐ wéi) to regard as/to treat as
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         此 (cǐ) this/these
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   是安得不老且死,
   shì ān dé bù lǎo qiě sǐ
   It is to be immortal and to die.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      老且死 --not found--
      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely

   且吾恐其未及岁而殇也。
   qiě wú kǒng qí wèi jí suì ér shāng yě
   And I am afraid that they will die before the year is up.

      且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      吾 (wú) I/my (old)
      恐 (kǒng) afraid/frightened/to fear
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      未及 (wèi jí) to not have had time/to have not yet/not to touch upon
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         及 (jí) and/to reach/up to/in time for
      岁 (suì) classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      殇 (shāng) to die in childhood/war dead
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


梁启超曰:造成今日之老大中国者,则中国老朽之冤业也;制出将来之少年中国者,则中国少年之责任也。
Liang Qichao said: "The oldest China today is the injustice of the old and decrepit China; the future youth China is the responsibility of the Chinese youth.

   梁启超曰:
   liáng qǐ chāo yuē
   Liang Qichao said.

      梁启超 (liáng qǐ chāo) Liang Qichao (1873-1929) influential journalist and a
         梁 (liáng) roof beam/beam (structure)/bridge
         启 (qǐ) Qi son of Yu the Great 禹[Yu3] reported founder of the Xia
         超 (chāo) to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to
      曰 (yuē) to speak/to say

   造成今日之老大中国者,
   zào chéng jīn rì zhī lǎo dà zhōng guó zhě
   The one who created today's China is

      造成 (zào chéng) to bring about/to create/to cause
         造 (zào) to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      今日 (jīn rì) today
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   则中国老朽之冤业也;
   zé zhōng guó lǎo xiǔ zhī yuān yè yě
   The old and decrepit Chinese injustice.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      老朽之冤业也 --not found--
      朽 (xiǔ) rotten
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      冤业 (yuān yè) sin (in Buddhism)/enmity leading to sin/also written 冤孽
         冤 (yuān) injustice/grievance/wrong
         业 (yè) line of business/industry/occupation/job/employment/school
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   制出将来之少年中国者,
   zhì chū jiāng lái zhī shǎo nián zhōng guó zhě
   To create the future young China.

      制 (zhì) to manufacture/to make
      出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      将来 (jiāng lái) in the future/future/the future/CL:個|个[ge4]
         将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   则中国少年之责任也。
   zé zhōng guó shǎo nián zhī zé rén yě
   This is the responsibility of Chinese youth.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      责任 (zé rén) responsibility/blame/duty/CL:個|个[ge4]
         责 (zé) duty/responsibility/to reproach/to blame
         任 (rén) to assign/to appoint/to take up a post/office
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


彼老朽者何足道,彼与此世界作别之日不远矣,而我少年乃新来而与世界为缘。
He is old and decrepit, and the day of his farewell to this world is not far away, but I am a new boy and the world is the edge.

   彼老朽者何足道,
   bǐ lǎo xiǔ zhě hé zú dào
   He who is old and decrepit is not enough.

      彼 (bǐ) that/those/(one) another
      老朽者何足道 --not found--
      朽 (xiǔ) rotten
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   彼与此世界作别之日不远矣,
   bǐ yǔ cǐ shì jiè zuō bié zhī rì bù yuǎn yǐ
   The day of his parting from this world is near.

      彼 (bǐ) that/those/(one) another
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      此 (cǐ) this/these
      世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
      作别 (zuō bié) to take one's leave/to bid farewell
         作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      远 (yuǎn) far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far
      矣 (yǐ) classical final particle similar to modern 了[le5]

   而我少年乃新来而与世界为缘。
   ér wǒ shǎo nián nǎi xīn lái ér yǔ shì jiè wéi yuán
   I am new to the world, and I am new to the world.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      我 (wǒ) I/me/my
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      缘 (yuán) cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem


如僦屋者然,彼明日将迁居他方,而我今日始入此室处,将迁居者,不爱护其窗栊,不洁治其庭庑,俗人恒情,亦何足怪。
It is not surprising that those who will move to other places will not take care of their windows and barrels and clean their gardens.

   如僦屋者然,
   rú jiù wū zhě rán
   As in the case of tax-payers.

      如 (rú) as/as if/such as
      僦 (jiù) hire/to rent
      屋 (wū) house/room/CL:間|间[jian1]個|个[ge4]
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly

   彼明日将迁居他方,
   bǐ míng rì jiāng qiān jū tā fāng
   He will move to another place tomorrow.

      彼 (bǐ) that/those/(one) another
      明日 (míng rì) tomorrow
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      迁居 (qiān jū) to move (from one residence to another)
         迁 (qiān) to move/to shift/to change (a position or location etc)/to
         居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and

   而我今日始入此室处,
   ér wǒ jīn rì shǐ rù cǐ shì chǔ
   And I have entered this room today.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      我 (wǒ) I/me/my
      今日 (jīn rì) today
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      始 (shǐ) to begin/to start/then/only then
      入 (rù) to enter/to go into/to join/to become a member of/to
      此 (cǐ) this/these
      室 (shì) room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28
      处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to

   将迁居者,
   jiāng qiān jū zhě
   Those who will relocate.

      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      迁居 (qiān jū) to move (from one residence to another)
         迁 (qiān) to move/to shift/to change (a position or location etc)/to
         居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   不爱护其窗栊,
   bù ài hù qí chuāng lóng
   Not caring for its window bar.

      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      爱护 (ài hù) to cherish/to treasure/to take care of/to love and protect
         爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to
         护 (hù) to protect
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      窗 (chuāng) shutter/window/CL:扇[shan4]
      栊 (lóng) bar/cage/gratings

   不洁治其庭庑,
   bù jié zhì qí tíng wǔ
   uncleanliness of the court.

      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      洁 (jié) clean
      治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      庭 (tíng) main hall/front courtyard/law court
      庑 (wǔ) small rooms facing or to the side of the main hall or

   俗人恒情,
   sú rén héng qíng
   the constant feelings of the common man.

      俗人 (sú rén) common people/laity (i.e. not priests)
         俗 (sú) custom/convention/popular/common/coarse/vulgar/secular
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      恒 (héng) permanent/constant/fixed/usual/ordinary/rule (old)/one of
      情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation

   亦何足怪。
   yì hé zú guài
   It is not surprising.

      亦 (yì) also
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample
      怪 (guài) bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at


若我少年者前程浩浩,后顾茫茫,中国而为牛,为马,为奴,为隶,则烹脔鞭□之惨酷,惟我少年当之;中国如称霸宇内,主盟地球,则指挥顾盼之尊荣,惟我少年享之。
If our teenagers have a vast journey ahead and a long way to go, China will be a cow, a horse, a slave, an officer, and the only one who will be able to cook and whip is our teenagers; if China is the dominant country and the master of the earth, the only one who will be able to enjoy the honor of commanding and looking after is our teenagers.

   若我少年者前程浩浩,
   ruò wǒ shǎo nián zhě qián chéng hào hào
   If I am a teenager, I have a great future ahead of me.

      若 (ruò) to seem/like/as/if
      我 (wǒ) I/me/my
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      前程 (qián chéng) future (career etc) prospects
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
         程 (chéng) rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence
      浩浩 (hào hào) vast/expansive (universe)/torrential (floods)
         浩 (hào) grand/vast (water)
         浩 (hào) grand/vast (water)

   后顾茫茫,
   hòu gù máng máng
   The hindsight is uncertain.

      后 (hòu) empress/queen
      顾 (gù) to look after/to take into consideration/to attend to
      茫茫 (máng máng) boundless/vast and obscure
         茫 (máng) vast with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear
         茫 (máng) vast with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear

   中国而为牛,
   zhōng guó ér wéi niú
   China and for cattle,

      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      牛 (niú) ox/cow/bull/CL:條|条[tiao2]頭|头[tou2]/newton (abbr. for

   为马,
   wéi mǎ
   For Ma,

      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess

   为奴,
   wéi nú
   Slave,

      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      奴 (nú) slave

   为隶,
   wéi lì
   for affiliation.

      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      隶 (lì) attached to/scribe

   则烹脔鞭□之惨酷,
   zé pēng luán biān ??? zhī cǎn kù
   Then, the cooking and whipping of the cruelty.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      烹 (pēng) cooking method/to boil sb alive (capital punishment in
      脔 (luán) skinny/sliced meat
      鞭 (biān) whip or lash/to flog/to whip/conductor's baton/segmented
      □之惨酷 --not found--
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      惨 (cǎn) miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim
      酷 (kù) ruthless/strong (e.g. of wine)/(loanword) cool/hip

   惟我少年当之;
   wéi wǒ shǎo nián dāng zhī
   I am the only teenager who can do it.

      惟 (wéi) -ism/only
      我 (wǒ) I/me/my
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   中国如称霸宇内,
   zhōng guó rú chèn bà yǔ nèi
   If China dominates the world,

      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      如 (rú) as/as if/such as
      称霸 (chèn bà) lit. to proclaim oneself hegemon/to take a leading role/to
         称 (chèn) to fit/balanced/suitable/to weigh/to state/to name/name
         霸 (bà) hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp
      宇 (yǔ) room/universe
      内 (nèi) inside/inner/internal/within/interior

   主盟地球,
   zhǔ méng de qiú
   The Lord's Alliance Earth.

      主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
      盟 (méng) oath/pledge/union/to ally/league a subdivision
      地球 (de qiú) the earth/CL:個|个[ge4]
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         球 (qiú) ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match

   则指挥顾盼之尊荣,
   zé zhǐ huī gù pàn zhī zūn róng
   Then the command of the honor and glory of the lookout.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      指挥 (zhǐ huī) to conduct/to command/to direct/conductor (of an orchestra)
         指 (zhǐ) finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend
         挥 (huī) to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to
      顾盼 (gù pàn) to look around/to care for
         顾 (gù) to look after/to take into consideration/to attend to
         盼 (pàn) to hope for/to long for/to expect
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      尊荣 (zūn róng) honor and glory
         尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
         荣 (róng) glory/honor/thriving

   惟我少年享之。
   wéi wǒ shǎo nián xiǎng zhī
   I am the only one who enjoys it as a teenager.

      惟 (wéi) -ism/only
      我 (wǒ) I/me/my
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      享 (xiǎng) to enjoy/to benefit/to have the use of
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her


于彼气息奄奄,与鬼为邻者何与焉?彼而漠然置之,犹可言也;我而漠然置之,不可言也。
What is the difference between those who are dying and those who are neighbors with ghosts? If they are indifferent to it, it can be said, but if I am indifferent to it, it cannot be said.

   于彼气息奄奄,
   yú bǐ qì xī yǎn yǎn
   He was dying,

      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      彼 (bǐ) that/those/(one) another
      气息奄奄 (qì xī yǎn yǎn) to have only a breath of life (idiom)
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to
         奄 (yǎn) suddenly/abruptly/hastily/to cover/to surround
         奄 (yǎn) suddenly/abruptly/hastily/to cover/to surround

   与鬼为邻者何与焉?
   yǔ guǐ wéi lín zhě hé yǔ yān
   What is the difference between those who are neighbors with ghosts and those who are not?

      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      邻 (lín) neighbor/adjacent/close to
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      何 (hé) what/how/why/which/carry
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      焉 (yān) where/how

   彼而漠然置之,
   bǐ ér mò rán zhì zhī
   He is indifferent to it.

      彼 (bǐ) that/those/(one) another
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      漠然置之 (mò rán zhì zhī) to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent
         漠 (mò) desert/unconcerned
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
         置 (zhì) to install/to place/to put/to buy
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   犹可言也;
   yóu kě yán yě
   It is also possible to say.

      犹 (yóu) as if/(just) like/just as/still/yet
      可言 (kě yán) it may be said
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   我而漠然置之,
   wǒ ér mò rán zhì zhī
   I and indifferent to it.

      我 (wǒ) I/me/my
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      漠然置之 (mò rán zhì zhī) to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent
         漠 (mò) desert/unconcerned
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
         置 (zhì) to install/to place/to put/to buy
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   不可言也。
   bù kě yán yě
   It cannot be said.

      不可 (bù kě) cannot/should not/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
      言 (yán) words/speech/to say/to talk
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


使举国之少年而果为少年也,则吾中国为未来之国,其进步未可量也;使举国之少年而亦为老大也,则吾中国为过去之国,其澌亡可翘足而待也。
If the young people of the country are really young people, then China is the country of the future, and its progress is not yet measurable; if the young people of the country are also the oldest, then China is the country of the past, and its drainage can be awaited.

   使举国之少年而果为少年也,
   shǐ jǔ guó zhī shǎo nián ér guǒ wéi shǎo nián yě
   The country's teenagers are also teenagers.

      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      举国 (jǔ guó) the entire country
         举 (jǔ) to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   则吾中国为未来之国,
   zé wú zhōng guó wéi wèi lái zhī guó
   Then China is the country of the future.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      吾 (wú) I/my (old)
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      未来 (wèi lái) future/tomorrow/CL:個|个[ge4]/approaching/coming/pending
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   其进步未可量也;
   qí jìn bù wèi kě liáng yě
   The progress is not yet measurable.

      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      进步 (jìn bù) progress/improvement/to improve/to progress/CL:個|个[ge4]
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
         步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation
      未可 (wèi kě) cannot
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
      量 (liáng) to measure/capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   使举国之少年而亦为老大也,
   shǐ jǔ guó zhī shǎo nián ér yì wéi lǎo dà yě
   The young people of the country will also be the boss.

      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      举国 (jǔ guó) the entire country
         举 (jǔ) to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      亦 (yì) also
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      老大 (lǎo dà) old age/very/eldest child in a family/leader of a group
         老 (lǎo) null
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying

   则吾中国为过去之国,
   zé wú zhōng guó wéi guō qù zhī guó
   Then our country is the country of the past.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      吾 (wú) I/my (old)
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      过去 (guō qù) (in the) past/former/previous/to go over/to pass by/(verb
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   其澌亡可翘足而待也。
   qí sī wáng kě qiáo zú ér dāi yě
   The drainage of the city can be awaited.

      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      澌 (sī) drain dry/to exhaust
      亡 (wáng) to die/to lose/to be gone/to flee/deceased
      可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
      翘足而待 (qiáo zú ér dāi) to expect in a short time (idiom)/also pr. [qiao4 zu2 er2
         翘 (qiáo) outstanding/to raise/to stick up/to rise on one end/to tilt
         足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying


故今日之责任,不在他人,而全在我少年。
Therefore, today's responsibility, not in others, but all in my teenager.

   故今日之责任,
   gù jīn rì zhī zé rén
   Therefore, the responsibility of today

      故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
      今日 (jīn rì) today
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      责任 (zé rén) responsibility/blame/duty/CL:個|个[ge4]
         责 (zé) duty/responsibility/to reproach/to blame
         任 (rén) to assign/to appoint/to take up a post/office

   不在他人,
   bù zài tā rén
   Not in others.

      不在 (bù zài) not to be present/to be out/(euphemism) to pass away/to be
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他人 (tā rén) another/sb else/other people
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   而全在我少年。
   ér quán zài wǒ shǎo nián
   And all in my teenager.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      全 (quán) all/whole/entire/every/complete
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      我 (wǒ) I/me/my
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]


少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强,少年独立则国独立,少年自由则国自由,少年进步则国进步,少年胜于欧洲,则国胜于欧洲,少年雄于地球,则国雄于地球。


   少年智则国智,
   shǎo nián zhì zé guó zhì
   A wise youth is a wise nation.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      智 (zhì) wisdom/knowledge
      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      智 (zhì) wisdom/knowledge

   少年富则国富,
   shǎo nián fù zé guó fù
   If the young are rich, the country will be rich.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      富 (fù) rich/abundant/wealthy
      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      富 (fù) rich/abundant/wealthy

   少年强则国强,
   shǎo nián jiàng zé guó jiàng
   When the youth is strong, the country is strong.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more

   少年独立则国独立,
   shǎo nián dú lì zé guó dú lì
   If the youth are independent, the country will be independent.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      独立 (dú lì) independent/independence/to stand alone
         独 (dú) alone/independent/single/sole/only
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      独立 (dú lì) independent/independence/to stand alone
         独 (dú) alone/independent/single/sole/only
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at

   少年自由则国自由,
   shǎo nián zì yóu zé guó zì yóu
   When the youth is free, the country is free.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      自由 (zì yóu) freedom/free/liberty/CL:個|个[ge4]
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      自由 (zì yóu) freedom/free/liberty/CL:個|个[ge4]
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due

   少年进步则国进步,
   shǎo nián jìn bù zé guó jìn bù
   If the youth progress, the country will progress.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      进步 (jìn bù) progress/improvement/to improve/to progress/CL:個|个[ge4]
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
         步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation
      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      进步 (jìn bù) progress/improvement/to improve/to progress/CL:個|个[ge4]
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
         步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation

   少年胜于欧洲,
   shǎo nián shèng yú ōu zhōu
   Teenagers win in Europe.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      胜 (shèng) victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      欧洲 (ōu zhōu) Europe/abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1]
         欧 (ōu) null
         洲 (zhōu) continent/island in a river

   则国胜于欧洲,
   zé guó shèng yú ōu zhōu
   then the country wins over Europe.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      胜 (shèng) victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      欧洲 (ōu zhōu) Europe/abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1]
         欧 (ōu) null
         洲 (zhōu) continent/island in a river

   少年雄于地球,
   shǎo nián xióng yú de qiú
   Teenage male in the earth.

      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      地球 (de qiú) the earth/CL:個|个[ge4]
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         球 (qiú) ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match

   则国雄于地球。
   zé guó xióng yú de qiú
   Then the country will be the best on earth.

      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      地球 (de qiú) the earth/CL:個|个[ge4]
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         球 (qiú) ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match


红日初升,其道大光;河出伏流,一泻汪洋;潜龙腾渊,鳞爪飞扬;乳虎啸谷,百兽震惶;鹰隼试翼,风尘吸张;奇花初胎,□□皇皇;干将发硎,有作其芒;天戴其苍,地履其黄;纵有千古,横有八荒;前途似海,来日方长。
The red sun rises, its way of great light; river out of the stream, a diarrhea of the ocean; submerged dragon soaring abyss, scales and claws flying; milk tiger whistling valley, a hundred beasts trembling; falcon test wings, wind and dust absorbing Zhang; strange flowers first born, the Huang Huang; dry will be whetstone, have made its mane; the sky wears its pale, the earth to fulfill its yellow; vertical has a thousand years, horizontal has eight wilderness; future like the sea, the future is long.

   红日初升,
   hóng rì chū shēng
   The red sun is rising.

      红日 (hóng rì) sun
         红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      初升 (chū shēng) rising (sun moon etc)
         初 (chū) at first/(at the) beginning/first/junior/basic
         升 (shēng) to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter

   其道大光;
   qí dào dà guāng
   The great light of its path.

      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up

   河出伏流,
   hé chū fú liú
   River out of the vadose.

      河 (hé) river/CL:條|条[tiao2]道[dao4]
      出伏 (chū fú) end of 三伏[san1 fu2] (the hottest period of the year)
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
         伏 (fú) to lean over/to fall (go down)/to hide (in ambush)/to
      流 (liú) to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or

   一泻汪洋;
   yī xiè wāng yáng
   A deluge of water.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      泻 (xiè) to flow out swiftly/to flood/a torrent/diarrhea/laxative
      汪洋 (wāng yáng) vast body of water/CL:片[pian4]
         汪 (wāng) expanse of water/ooze/(onom.) bark/classifier for liquids:
         洋 (yáng) ocean/vast/foreign/silver dollar or coin

   潜龙腾渊,
   qián lóng téng yuān
   The Submerged Dragon Ascending the Abyss.

      潜 (qián) hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive
      龙 (lóng) dragon/CL:條|条[tiao2]/imperial
      腾 (téng) to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear
      渊 (yuān) deep pool/deep/profound

   鳞爪飞扬;
   lín zhǎo fēi yáng
   Flying scales and claws.

      鳞 (lín) scales (of fish)
      爪 (zhǎo) foot of a bird or animal/paw/claws/talons/(coll.) foot of
      飞扬 (fēi yáng) to rise/to fly upward
         飞 (fēi) to fly
         扬 (yáng) to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing

   乳虎啸谷,
   rǔ hǔ xiào gǔ
   The Valley of the Lactating Tiger.

      乳 (rǔ) breast/milk
      虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
      啸 (xiào) to hiss/to whistle
      谷 (gǔ) valley

   百兽震惶;
   bǎi shòu zhèn huáng
   All animals are in fear.

      百兽 (bǎi shòu) all creatures/every kind of animal
         百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
         兽 (shòu) beast/animal/beastly/bestial
      震惶 (zhèn huáng) to terrify
         震 (zhèn) to shake/to vibrate/to jolt/to quake/excited/shocked/one of
         惶 (huáng) frightened

   鹰隼试翼,
   yīng sǔn shì yì
   The falcon testing its wings.

      鹰 (yīng) eagle/falcon/hawk
      隼 (sǔn) falcon/Taiwan pr. [zhun3]
      试 (shì) to test/to try/experiment/examination/test
      翼 --not found--

   风尘吸张;
   fēng chén xī zhāng
   Wind and dust suction sheets.

      风尘 (fēng chén) windblown dust/hardships of travel/vicissitudes of life
         风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
         尘 (chén) dust/dirt/earth
      吸 (xī) to breathe/to suck in/to absorb/to inhale
      张 (zhāng) to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat

   奇花初胎,
   jī huā chū tāi
   The first fetus of a strange flower.

      奇 (jī) odd (number)/strange/odd/weird/wonderful/surprisingly
      花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
      初 (chū) at first/(at the) beginning/first/junior/basic
      胎 (tāi) fetus/litter/tire/abbr. of 輪胎|轮胎

   □□皇皇;
   ??? ??? huáng huáng
   ## Royalty.

      □□皇皇 --not found--
      □皇皇 --not found--
      皇皇 --not found--
      皇 --not found--

   干将发硎,
   gān jiāng fā xíng
   The dry general sent whetstone.

      干将 (gān jiāng) capable person
         干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem
         将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
      硎 (xíng) whetstone

   有作其芒;
   yǒu zuō qí máng
   There are made its awnings.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      芒 --not found--

   天戴其苍,
   tiān dài qí cāng
   The sky wears its pale.

      天 (tiān) day/sky/heaven
      戴 (dài) to put on or wear (glasses hat gloves etc)/to respect/to
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      苍 (cāng) dark blue/deep green/ash-gray

   地履其黄;
   de lǚ qí huáng
   (a) The ground is yellow.

      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      履 (lǚ) shoe/to tread on
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      黄 (huáng) yellow/pornographic/to fall through

   纵有千古,
   zòng yǒu qiān gǔ
   Throughout the ages.

      纵 (zòng) warp (the vertical threads in weaving)/vertical
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      千古 (qiān gǔ) for all eternity/throughout all ages
         千 (qiān) thousand
         古 (gǔ) ancient/old/paleo-

   横有八荒;
   héng yǒu bā huāng
   The Eight Wastelands across.

      横 (héng) horizontal/across/(horizontal character stroke)/harsh and
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      八 (bā) eight/8
      荒 (huāng) desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd

   前途似海,
   qián tú shì hǎi
   The future is like an ocean.

      前途 (qián tú) prospects/future outlook/journey
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
         途 (tú) way/route/road
      似 (shì) see 似的[shi4 de5]/to seem/to appear/to resemble/similar
      海 (hǎi) ocean/sea/CL:個|个[ge4]片[pian4]/great number of people or

   来日方长。
   lái rì fāng cháng
   The coming days are long.

      来日方长 (lái rì fāng cháng) the future is long (idiom); there will be ample time for
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to


美哉,我少年中国,与天不老!壮哉,我中国少年,与国无疆!http://www.people.fas.harvard.edu/~yan2/shaonian.htm。
Beautiful, my teenage China, with the sky is not old! Magnificent, my China's youth, with the country! http://www.people.fas.harvard.edu/~yan2/shaonian.htm.

   美哉,
   měi zāi
   Beautiful.

      美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
      哉 (zāi) (exclamatory or interrogative particle)

   我少年中国,
   wǒ shǎo nián zhōng guó
   I, Junior China.

      我 (wǒ) I/me/my
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]

   与天不老!
   yǔ tiān bù lǎo
   Ageless with the sky!

      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      天 (tiān) day/sky/heaven
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      老 --not found--

   壮哉,
   zhuàng zāi
   Magnificent.

      壮 (zhuàng) Zhuang ethnic group of Guangxi the PRC's second most
      哉 (zāi) (exclamatory or interrogative particle)

   我中国少年,
   wǒ zhōng guó shǎo nián
   I, China Junior.

      我 (wǒ) I/me/my
      中国 (zhōng guó) China
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      少年 (shǎo nián) early youth/youngster/(literary) youth/young man
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]

   与国无疆!
   yǔ guó mó jiāng
   No boundaries with the country!

      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      疆 (jiāng) border/boundary

   http://www.
   ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
   http://www.

      http://www --not found--
      ttp://www --not found--
      tp://www --not found--
      p://www --not found--
      ://www --not found--
      //www --not found--
      /www --not found--
      www --not found--
      ww --not found--
      w --not found--

   people.
   ??? ??? ??? ??? ??? ???
   people.

      people --not found--
      eople --not found--
      ople --not found--
      ple --not found--
      le --not found--
      e --not found--

   fas.
   ??? ??? ???
   fas.

      fas --not found--
      as --not found--
      s --not found--

   harvard.
   ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
   harvard.

      harvard --not found--
      arvard --not found--
      rvard --not found--
      vard --not found--
      ard --not found--
      rd --not found--
      d --not found--

   edu/~yan2/shaonian.
   ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
   edu/~yan2/shaonian.

      edu/~yan2/shaonian --not found--
      du/~yan2/shaonian --not found--
      u/~yan2/shaonian --not found--
      /~yan2/shaonian --not found--
      ~yan2/shaonian --not found--
      yan2/shaonian --not found--
      an2/shaonian --not found--
      n2/shaonian --not found--
      /shaonian --not found--
      shaonian --not found--
      haonian --not found--
      aonian --not found--
      onian --not found--
      nian --not found--
      ian --not found--
      an --not found--
      n --not found--

   htm。
   ??? ??? ???
   htm.

      htm --not found--
      tm --not found--
      m --not found--