小蛋壳的故事。噼噼啪!小蛋壳裂开了,钻出一只毛茸茸的鸡宝宝。鸡妈妈带着鸡宝宝去散步。刮风了,鸡妈妈张开大翅膀,鸡宝宝赶快钻进去。这是它的新家呀。小蛋壳有点孤单。现在我不是鸡宝宝的家了。对了,我再去找一个小宝宝,做它的家。它咕噜咕噜滚走了。一只蜜蜂在采花粉。蜜蜂宝宝,我做你的新家吧!谢谢你,小蛋壳。我不是蜜蜂宝宝,我是蜜蜂阿姨。我的家在大树上,那个圆圆的蜂巢就是我的家。一只蚂蚁在拖虫子。蚂蚁宝宝,我做你的新家吧!谢谢你,小蛋壳。我不是蚂蚁宝宝,我是蚂蚁姐姐。我的家在田埂上,那个小小的泥洞就是我的家。一只小青蛙在唱歌。青蛙宝宝,我做你的新家吧!谢谢你,小蛋壳。我不是青蛙宝宝,我是青蛙哥哥。我的家在前面的小池塘里。一只小蜗牛在散步。蜗牛宝宝,我做你的新家吧!谢谢你,小蛋壳。我有家呀,你看我的家在背上呢。谁也不要它,小蛋壳有点难过。一只金龟子路过这里。太好啦,我的宝宝正缺个摇篮,这只蛋壳做摇篮刚刚好!金龟子衔来一片花瓣铺在小蛋壳里面。多舒服呀!快快睡,小宝贝。金龟子向睡在蛋壳摇篮里的小宝宝唱起了歌。小蛋壳听着听着,也睡着啦。
小蛋壳的故事。
The story of the little eggshell.
小蛋壳的故事。
xiǎo dàn ké de gù shì
The story of the little eggshell.
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
故事 (gù shì) old practice/CL:個|个[ge4]/narrative/story/tale
故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
噼噼啪!小蛋壳裂开了,钻出一只毛茸茸的鸡宝宝。
Crackle! The little eggshell cracks open and out bursts a fluffy baby chicken.
噼噼啪!
pī pī pā
Crackle!
噼 (pī) child's buttocks (esp. Cantonese)/see 噼啪|劈啪 (onom.) for
噼啪 (pī pā) see 劈啪[pi1 pa1]
噼 (pī) child's buttocks (esp. Cantonese)/see 噼啪|劈啪 (onom.) for
啪 (pā) (onom.) bang/pop/pow
小蛋壳裂开了,
xiǎo dàn ké liè kāi le
The little eggshell is cracked and
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
裂开 (liè kāi) to split open
裂 (liè) to split/to crack/to break open/to rend
开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
钻出一只毛茸茸的鸡宝宝。
zuān chū yī zhī máo róng róng de jī bǎo bǎo
Drill out a fluffy baby chicken.
钻 (zuān) to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
只 (zhī) only/merely/just/but
毛茸茸 (máo róng róng) hairy/shaggy
毛 (máo) hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished
茸 (róng) confused/fluffy/luxuriant growth
茸 (róng) confused/fluffy/luxuriant growth
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
鸡妈妈带着鸡宝宝去散步。
The mother chicken takes her baby chickens for a walk.
鸡妈妈带着鸡宝宝去散步。
jī mā mā dài zhāo jī bǎo bǎo qù sǎn bù
The mother chicken takes her baby chickens for a walk.
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
妈妈 (mā mā) mama/mommy/mother/CL:個|个[ge4]位[wei4]
妈 (mā) ma/mom/mother
妈 (mā) ma/mom/mother
带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
散步 (sǎn bù) to take a walk/to go for a walk
散 (sǎn) scattered/loose/to come loose/to fall apart/leisurely
步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation
刮风了,鸡妈妈张开大翅膀,鸡宝宝赶快钻进去。
When the wind is blowing, the mother chicken opens her big wings and the baby chicken quickly gets in.
刮风了,
guā fēng le
It's windy.
刮风 (guā fēng) to be windy
刮 (guā) to scrape/to blow/to shave/to plunder/to extort
风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
鸡妈妈张开大翅膀,
jī mā mā zhāng kāi dà chì bǎng
Mother chicken spreads her big wings.
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
妈妈 (mā mā) mama/mommy/mother/CL:個|个[ge4]位[wei4]
妈 (mā) ma/mom/mother
妈 (mā) ma/mom/mother
张开 (zhāng kāi) to open up/to spread/to extend
张 (zhāng) to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat
开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
翅膀 (chì bǎng) wing/CL:個|个[ge4]對|对[dui4]
翅 (chì) wing
膀 (bǎng) upper arm/wing/to flirt/puffed (swollen)/bladder
鸡宝宝赶快钻进去。
jī bǎo bǎo gǎn kuài zuān jìn qù
Baby chickens quickly get in.
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
赶快 (gǎn kuài) at once/immediately
赶 (gǎn) to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to
快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
钻进 (zuān jìn) to get into/to dig into (studies job etc)/to squeeze into
钻 (zuān) to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to
进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
这是它的新家呀。
This is its new home.
这是它的新家呀。
zhè shì tā de xīn jiā yā
This is its new home.
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
是 (shì) is/are/am/yes/to be
它 (tā) it
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
呀 (yā) (particle equivalent to 啊 after a vowel expressing surprise
小蛋壳有点孤单。
The little eggshell is a little lonely.
小蛋壳有点孤单。
xiǎo dàn ké yǒu diǎn gū chán
The little eggshell is a little lonely.
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
有点 (yǒu diǎn) a little
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
孤单 (gū chán) lone/lonely/loneliness
孤 (gū) lone/lonely
单 (chán) bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[ge4]
现在我不是鸡宝宝的家了。
Now I'm not a home for baby chickens.
现在我不是鸡宝宝的家了。
xiàn zài wǒ bù shì jī bǎo bǎo de jiā le
Now I'm not a home for baby chickens.
现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
我 (wǒ) I/me/my
不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
对了,我再去找一个小宝宝,做它的家。
By the way, I'll find another little baby and make it a home.
对了,
duì le
By the way.
对了 (duì le) Correct!/Oh that's right ... (when one suddenly remembers
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
我再去找一个小宝宝,
wǒ zài qù zhǎo yī gě xiǎo bǎo bǎo
I'm going to get another little baby that
我 (wǒ) I/me/my
再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
找 (zhǎo) to try to find/to look for/to call on sb/to find/to seek/to
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
做它的家。
zuò tā de jiā
Make it home.
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
它 (tā) it
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
它咕噜咕噜滚走了。
It gurgled and rolled away.
它咕噜咕噜滚走了。
tā gū lū gū lū gǔn zǒu le
It gurgled and rolled away.
它 (tā) it
咕噜 (gū lū) (onom.) to rumble (of a stomach)/to coo (of a dove)
咕 (gū) (onom.) for the sound of a bird an empty stomach etc
噜 (lū) grumble/chatter
咕噜 (gū lū) (onom.) to rumble (of a stomach)/to coo (of a dove)
咕 (gū) (onom.) for the sound of a bird an empty stomach etc
噜 (lū) grumble/chatter
滚 (gǔn) to boil/to roll/to take a hike/Get lost!
走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
一只蜜蜂在采花粉。
A bee collecting pollen.
一只蜜蜂在采花粉。
yī zhī mì fēng zài cǎi huā fěn
A bee collecting pollen.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
只 (zhī) only/merely/just/but
蜜蜂 (mì fēng) bee/honeybee/CL:隻|只[zhi1]群[qun2]
蜜 (mì) honey
蜂 (fēng) bee/wasp
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
采花 (cǎi huā) to pick flowers/to enter houses at night in order to rape
采 (cǎi) allotment to a feudal noble
花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
粉 (fěn) powder/cosmetic face powder/food prepared from starch
蜜蜂宝宝,我做你的新家吧!谢谢你,小蛋壳。
Baby bee, let me be your new home! Thank you, little eggshell.
蜜蜂宝宝,
mì fēng bǎo bǎo
Baby Bees.
蜜蜂 (mì fēng) bee/honeybee/CL:隻|只[zhi1]群[qun2]
蜜 (mì) honey
蜂 (fēng) bee/wasp
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
我做你的新家吧!
wǒ zuò nǐ de xīn jiā bā
Let me be your new home!
我 (wǒ) I/me/my
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access
谢谢你,
xiè xiè nǐ
Thank you.
谢谢 (xiè xiè) to thank/thanks/thank you
谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
小蛋壳。
xiǎo dàn ké
Small eggshells.
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
我不是蜜蜂宝宝,我是蜜蜂阿姨。
I'm not a baby bee, I'm an aunt bee.
我不是蜜蜂宝宝,
wǒ bù shì mì fēng bǎo bǎo
I'm not a baby bee.
我 (wǒ) I/me/my
不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
蜜蜂 (mì fēng) bee/honeybee/CL:隻|只[zhi1]群[qun2]
蜜 (mì) honey
蜂 (fēng) bee/wasp
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
我是蜜蜂阿姨。
wǒ shì mì fēng ā yí
I'm Auntie Bee.
我 (wǒ) I/me/my
是 (shì) is/are/am/yes/to be
蜜蜂 (mì fēng) bee/honeybee/CL:隻|只[zhi1]群[qun2]
蜜 (mì) honey
蜂 (fēng) bee/wasp
阿姨 (ā yí) maternal aunt/step-mother/childcare worker/nursemaid/woman
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
姨 (yí) mother's sister/aunt
我的家在大树上,那个圆圆的蜂巢就是我的家。
My home is in the big tree, and that round hive is my home.
我的家在大树上,
wǒ de jiā zài dà shù shǎng
My home is in the big tree.
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
大树 (dà shù) Tashu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
树 (shù) tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
那个圆圆的蜂巢就是我的家。
nā gě yuán yuán de fēng cháo jiù shì wǒ de jiā
That round beehive is my home.
那个 (nā gě) that one/that thing/that (as opposed to this)/(used before
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
圆 (yuán) circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of
圆 (yuán) circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
蜂巢 (fēng cháo) beehive/wasp's nest/honeycomb/fig. honeycomb figure
蜂 (fēng) bee/wasp
巢 (cháo) nest
就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
是 (shì) is/are/am/yes/to be
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
一只蚂蚁在拖虫子。
An ant is dragging a worm.
一只蚂蚁在拖虫子。
yī zhī mǎ yǐ zài tuō chóng zǐ
An ant is dragging a worm.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
只 (zhī) only/merely/just/but
蚂蚁 (mǎ yǐ) ant
蚂 (mǎ) dragonfly/ant/grasshopper
蚁 (yǐ) ant
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
拖 (tuō) to drag/to tow/to trail/to hang down/to mop (the floor)/to
虫子 (chóng zǐ) insect/bug/worm/CL:條|条[tiao2]隻|只[zhi1]
虫 (chóng) lower form of animal life including insects insect larvae
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
蚂蚁宝宝,我做你的新家吧!谢谢你,小蛋壳。
Baby ants, let me be your new home! Thank you, little eggshell.
蚂蚁宝宝,
mǎ yǐ bǎo bǎo
baby ants.
蚂蚁 (mǎ yǐ) ant
蚂 (mǎ) dragonfly/ant/grasshopper
蚁 (yǐ) ant
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
我做你的新家吧!
wǒ zuò nǐ de xīn jiā bā
Let me be your new home!
我 (wǒ) I/me/my
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access
谢谢你,
xiè xiè nǐ
Thank you.
谢谢 (xiè xiè) to thank/thanks/thank you
谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
小蛋壳。
xiǎo dàn ké
Small eggshells.
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
我不是蚂蚁宝宝,我是蚂蚁姐姐。
I'm not a baby ant, I'm an ant sister.
我不是蚂蚁宝宝,
wǒ bù shì mǎ yǐ bǎo bǎo
I'm not an ant baby.
我 (wǒ) I/me/my
不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
蚂蚁 (mǎ yǐ) ant
蚂 (mǎ) dragonfly/ant/grasshopper
蚁 (yǐ) ant
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
我是蚂蚁姐姐。
wǒ shì mǎ yǐ jiě jiě
I am Sister Ant.
我 (wǒ) I/me/my
是 (shì) is/are/am/yes/to be
蚂蚁 (mǎ yǐ) ant
蚂 (mǎ) dragonfly/ant/grasshopper
蚁 (yǐ) ant
姐姐 (jiě jiě) older sister/CL:個|个[ge4]
姐 (jiě) older sister
姐 (jiě) older sister
我的家在田埂上,那个小小的泥洞就是我的家。
My home is on a ridge, and that little mud hole is my home.
我的家在田埂上,
wǒ de jiā zài tián gěng shǎng
My home is on the ridge of a field.
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
田埂 (tián gěng) embankment or foothpath between paddy fields
田 (tián) field/farm/CL:片[pian4]
埂 (gěng) strip of high ground/low earth dyke separating fields
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
那个小小的泥洞就是我的家。
nā gě xiǎo xiǎo de ní dòng jiù shì wǒ de jiā
That little mud hole is my home.
那个 (nā gě) that one/that thing/that (as opposed to this)/(used before
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
小小 (xiǎo xiǎo) very small/very few/very minor
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
泥 (ní) mud/clay/paste/pulp/restrained
洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out
就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
是 (shì) is/are/am/yes/to be
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
一只小青蛙在唱歌。
A small frog is singing.
一只小青蛙在唱歌。
yī zhī xiǎo qīng wā zài chàng gē
A small frog is singing.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
只 (zhī) only/merely/just/but
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
青蛙 (qīng wā) frog/CL:隻|只[zhi1]/(slang) ugly guy
青 (qīng) abbr. for 青海[Qing1 hai3] Qinghai Province/nature's color
蛙 (wā) frog/CL:隻|只[zhi1]
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
唱歌 (chàng gē) to sing a song
唱 (chàng) to sing/to call loudly/to chant
歌 (gē) song/CL:支[zhi1]首[shou3]/to sing
青蛙宝宝,我做你的新家吧!谢谢你,小蛋壳。
Baby frog, let me be your new home! Thank you, little eggshell.
青蛙宝宝,
qīng wā bǎo bǎo
baby frogs.
青蛙 (qīng wā) frog/CL:隻|只[zhi1]/(slang) ugly guy
青 (qīng) abbr. for 青海[Qing1 hai3] Qinghai Province/nature's color
蛙 (wā) frog/CL:隻|只[zhi1]
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
我做你的新家吧!
wǒ zuò nǐ de xīn jiā bā
Let me be your new home!
我 (wǒ) I/me/my
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access
谢谢你,
xiè xiè nǐ
Thank you.
谢谢 (xiè xiè) to thank/thanks/thank you
谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
小蛋壳。
xiǎo dàn ké
Small eggshells.
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
我不是青蛙宝宝,我是青蛙哥哥。
I'm not a baby frog, I'm a brother frog.
我不是青蛙宝宝,
wǒ bù shì qīng wā bǎo bǎo
I'm not a baby frog.
我 (wǒ) I/me/my
不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
青蛙 (qīng wā) frog/CL:隻|只[zhi1]/(slang) ugly guy
青 (qīng) abbr. for 青海[Qing1 hai3] Qinghai Province/nature's color
蛙 (wā) frog/CL:隻|只[zhi1]
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
我是青蛙哥哥。
wǒ shì qīng wā gē gē
I am the frog brother.
我 (wǒ) I/me/my
是 (shì) is/are/am/yes/to be
青蛙 (qīng wā) frog/CL:隻|只[zhi1]/(slang) ugly guy
青 (qīng) abbr. for 青海[Qing1 hai3] Qinghai Province/nature's color
蛙 (wā) frog/CL:隻|只[zhi1]
哥哥 (gē gē) older brother/CL:個|个[ge4]位[wei4]
哥 (gē) elder brother
哥 (gē) elder brother
我的家在前面的小池塘里。
My home is in the small pond in front.
我的家在前面的小池塘里。
wǒ de jiā zài qián miàn de xiǎo chí táng lǐ
My home is in the small pond in front.
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
在前 (zài qián) ahead/formerly/in the past
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
面的 (miàn de) abbr. of 麵包車的士|面包车的士[mian4 bao1 che1 di1 shi4]/minivan taxi
面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
池塘 (chí táng) pool/pond
池 (chí) pond/reservoir/moat
塘 (táng) dyke/embankment/pool or pond/hot-water bathing pool
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
一只小蜗牛在散步。
A small snail is taking a walk.
一只小蜗牛在散步。
yī zhī xiǎo wō niú zài sǎn bù
A small snail is taking a walk.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
只 (zhī) only/merely/just/but
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
蜗牛 (wō niú) snail/Taiwan pr. [gua1 niu2]
蜗 (wō) snail/Taiwan pr. [gua1]/see 蝸牛|蜗牛[wo1 niu2]
牛 (niú) ox/cow/bull/CL:條|条[tiao2]頭|头[tou2]/newton (abbr. for
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
散步 (sǎn bù) to take a walk/to go for a walk
散 (sǎn) scattered/loose/to come loose/to fall apart/leisurely
步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation
蜗牛宝宝,我做你的新家吧!谢谢你,小蛋壳。
Baby snail, let me be your new home! Thank you, little eggshell.
蜗牛宝宝,
wō niú bǎo bǎo
baby snail.
蜗牛 (wō niú) snail/Taiwan pr. [gua1 niu2]
蜗 (wō) snail/Taiwan pr. [gua1]/see 蝸牛|蜗牛[wo1 niu2]
牛 (niú) ox/cow/bull/CL:條|条[tiao2]頭|头[tou2]/newton (abbr. for
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
我做你的新家吧!
wǒ zuò nǐ de xīn jiā bā
Let me be your new home!
我 (wǒ) I/me/my
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access
谢谢你,
xiè xiè nǐ
Thank you.
谢谢 (xiè xiè) to thank/thanks/thank you
谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
小蛋壳。
xiǎo dàn ké
Small eggshells.
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
我有家呀,你看我的家在背上呢。
I have a home, you see my home on my back.
我有家呀,
wǒ yǒu jiā yā
I have a home.
我 (wǒ) I/me/my
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
呀 (yā) (particle equivalent to 啊 after a vowel expressing surprise
你看我的家在背上呢。
nǐ kān wǒ de jiā zài bēi shǎng ne
You see my home is on my back.
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
谁也不要它,小蛋壳有点难过。
No one wants it, and the little eggshell is a little sad.
谁也不要它,
shéi yě bù yāo tā
who doesn't want it.
谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
不要 (bù yāo) don't!/must not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
它 (tā) it
小蛋壳有点难过。
xiǎo dàn ké yǒu diǎn nán guō
The little eggshell is a little sad.
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
有点 (yǒu diǎn) a little
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
难过 (nán guō) to feel sad/to feel unwell/(of life) to be difficult
难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
一只金龟子路过这里。
A golden tortoise passed by.
一只金龟子路过这里。
yī zhī jīn guī zǐ lù guō zhè lǐ
A golden tortoise passed by.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
只 (zhī) only/merely/just/but
金龟子 (jīn guī zǐ) scarab (Scarabeus sacer)/beetle
金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
龟 (guī) tortoise/turtle
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
路过 (lù guō) to pass by or through
路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
这里 (zhè lǐ) here
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
太好啦,我的宝宝正缺个摇篮,这只蛋壳做摇篮刚刚好!金龟子衔来一片花瓣铺在小蛋壳里面。
My baby needs a cradle, and this egg shell is the perfect cradle! The golden turtle brought in a flower petal and spread it inside the eggshell.
太好啦,
tài hǎo lā
It's too good.
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
啦 (lā) (onom.) sound of singing cheering etc/(phonetic)/(dialect)
我的宝宝正缺个摇篮,
wǒ de bǎo bǎo zhēng quē gě yáo lán
My baby is missing a bassinet.
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
缺 (quē) deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
摇篮 (yáo lán) cradle
摇 (yáo) to shake/to rock/to row/to crank
篮 (lán) basket (receptacle)/basket (in basketball)
这只蛋壳做摇篮刚刚好!
zhè zhī dàn ké zuò yáo lán gāng gāng hǎo
This eggshell is just right for a cradle!
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
只 (zhī) only/merely/just/but
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
摇篮 (yáo lán) cradle
摇 (yáo) to shake/to rock/to row/to crank
篮 (lán) basket (receptacle)/basket (in basketball)
刚刚 (gāng gāng) just recently/just a moment ago
刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
金龟子衔来一片花瓣铺在小蛋壳里面。
jīn guī zǐ xián lái yī piān huā bàn pū zài xiǎo dàn ké lǐ miàn
The golden tortoise brings in a petal and spreads it inside the small eggshell.
金龟子 (jīn guī zǐ) scarab (Scarabeus sacer)/beetle
金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
龟 (guī) tortoise/turtle
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
衔 (xián) bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
片 (piān) disk/sheet/thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice
花瓣 (huā bàn) petal/CL:片[pian4]
花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
瓣 (bàn) petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment
铺 (pū) to spread/to display/to set up/(old) holder for
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
里面 (lǐ miàn) inside/interior/also pr. [li3 mian5]
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
多舒服呀!快快睡,小宝贝。
How comfortable! Sleep fast, little one.
多舒服呀!
duō shū fú yā
How comfortable!
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
舒服 (shū fú) comfortable/feeling well
舒 (shū) to stretch/to unfold/to relax/leisurely
服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
呀 (yā) (particle equivalent to 啊 after a vowel expressing surprise
快快睡,
kuài kuài shuì
Get some sleep.
快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
睡 (shuì) to sleep/to lie down
小宝贝。
xiǎo bǎo bèi
Little baby.
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
宝贝 (bǎo bèi) treasured object/treasure/darling/baby/cowry
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
贝 (bèi) cowrie/shellfish/currency (archaic)
金龟子向睡在蛋壳摇篮里的小宝宝唱起了歌。
The golden turtle sang to the little baby sleeping in the cradle of the eggshell.
金龟子向睡在蛋壳摇篮里的小宝宝唱起了歌。
jīn guī zǐ xiàng shuì zài dàn ké yáo lán lǐ de xiǎo bǎo bǎo chàng qǐ le gē
The golden turtle sang to the little baby sleeping in the cradle of the eggshell.
金龟子 (jīn guī zǐ) scarab (Scarabeus sacer)/beetle
金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
龟 (guī) tortoise/turtle
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
睡 (shuì) to sleep/to lie down
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
摇篮 (yáo lán) cradle
摇 (yáo) to shake/to rock/to row/to crank
篮 (lán) basket (receptacle)/basket (in basketball)
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
宝宝 (bǎo bǎo) darling/baby
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
宝 (bǎo) jewel/gem/treasure/precious
唱 (chàng) to sing/to call loudly/to chant
起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
歌 (gē) song/CL:支[zhi1]首[shou3]/to sing
小蛋壳听着听着,也睡着啦。
Little eggshells listened and fell asleep.
小蛋壳听着听着,
xiǎo dàn ké tīng zhāo tīng zhāo
Little eggshells listened and listened.
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
蛋壳 (dàn ké) eggshell
蛋 (dàn) egg/CL:個|个[ge4]打[da2]/oval-shaped thing
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
听 (tīng) smile (archaic)
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
听 (tīng) smile (archaic)
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
也睡着啦。
yě shuì zhāo lā
Also asleep.
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
睡着 (shuì zhāo) to fall asleep
睡 (shuì) to sleep/to lie down
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
啦 (lā) (onom.) sound of singing cheering etc/(phonetic)/(dialect)