鹤和狼。有一天,狼因过于贪馋,狼吞虎咽地吞吃了一只羊。结果,有一根骨头卡在喉咙里了。狼非常恐惧,当众许诺说,要是谁能帮助它把骨头取出来,它将赠送一笔很高的报酬和许多谢礼。这时,正好来了一只鹤,它将自己的长嘴连同长脖子伸进难的喉咙里,取出了那根骨头。狼却不认帐说:什么,你向我要报酬?你得感谢上帝,当你的脖子在我的喉咙里时,我没有将它一口咬断,你该给我报酬才对,因为是我放你一条活命。

鹤和狼。
Cranes and wolves.

   鹤和狼。
   hè hé láng
   Cranes and wolves.

      鹤 (hè) crane
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]


有一天,狼因过于贪馋,狼吞虎咽地吞吃了一只羊。
One day, the wolf, being too greedy, devoured a sheep.

   有一天,
   yǒu yī tiān
   One day

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      天 (tiān) day/sky/heaven

   狼因过于贪馋,
   láng yīn guō yú tān chán
   The wolf, being too greedy,

      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      因 (yīn) cause/reason/because
      过于 (guō yú) too much/excessively
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      贪馋 (tān chán) gluttonous/greedy/insatiable/avid
         贪 (tān) to have a voracious desire for/to covet/greedy/corrupt
         馋 (chán) gluttonous/greedy/to have a craving

   狼吞虎咽地吞吃了一只羊。
   láng tūn hǔ yān de tūn chī le yī zhī yáng
   Gobbled up a sheep by wolf.

      狼吞虎咽 (láng tūn hǔ yān) to wolf down one's food (idiom); to devour ravenously/to
         狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
         吞 (tūn) to swallow/to take
         虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
         咽 (yān) narrow pass/throat/pharynx/to choke (in crying)
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      吞吃 (tūn chī) to devour
         吞 (tūn) to swallow/to take
         吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      只 (zhī) only/merely/just/but
      羊 (yáng) sheep/goat/CL:頭|头[tou2]隻|只[zhi1]


结果,有一根骨头卡在喉咙里了。
As a result, there was a bone stuck in the throat.

   结果,
   jiē guǒ
   Results.

      结果 (jiē guǒ) to bear fruit/CL:個|个[ge4]/outcome/result/conclusion/in the
         结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
         果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really

   有一根骨头卡在喉咙里了。
   yǒu yī gēn gū tóu kǎ zài hóu lóng lǐ le
   There's a bone stuck in my throat.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      根 (gēn) root/basis/classifier for long slender objects e.g.
      骨头 (gū tóu) bone/CL:根[gen1]塊|块[kuai4]/moral character/bitterness
         骨 (gū) bone
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      卡 (kǎ) to stop/to block/(computing) (coll.) slow/(loanword) card
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      喉咙 (hóu lóng) throat/larynx
         喉 (hóu) throat/larynx
         咙 (lóng) throat
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


狼非常恐惧,当众许诺说,要是谁能帮助它把骨头取出来,它将赠送一笔很高的报酬和许多谢礼。
The wolf was so frightened that he promised in public that if anyone could help him to take out the bones, he would give a very high reward and many gifts of thanks.

   狼非常恐惧,
   láng fēi cháng kǒng jù
   The wolf was very afraid that

      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      非常 (fēi cháng) very/very much/unusual/extraordinary
         非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      恐惧 (kǒng jù) to be frightened/fear/dread
         恐 (kǒng) afraid/frightened/to fear
         惧 (jù) to fear

   当众许诺说,
   dāng zhòng xǔ nuò shuì
   Promised in public that

      当众 (dāng zhòng) in public/in front of everybody
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
         众 (zhòng) abbr. for 眾議院|众议院[Zhong4 yi4 yuan4] House of
      许诺 (xǔ nuò) promise/pledge
         许 (xǔ) to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps
         诺 (nuò) to consent/to promise/(literary) yes!
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   要是谁能帮助它把骨头取出来,
   yāo shì shéi néng bāng zhù tā bǎ gū tóu qǔ chū lái
   If someone could help it get the bones out.

      要是 (yāo shì) (coll.) if
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      帮助 (bāng zhù) assistance/aid/to help/to assist
         帮 (bāng) to help/to assist/to support/for sb (i.e. as a help)/hired
         助 (zhù) to help/to assist
      它 (tā) it
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      骨头 (gū tóu) bone/CL:根[gen1]塊|块[kuai4]/moral character/bitterness
         骨 (gū) bone
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      取出 (qǔ chū) to take out/to extract/to draw out
         取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   它将赠送一笔很高的报酬和许多谢礼。
   tā jiāng zèng sòng yī bǐ hěn gāo de bào chóu hé xǔ duō xiè lǐ
   It will give a very high reward and many thanks.

      它 (tā) it
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      赠送 (zèng sòng) to present as a gift
         赠 (zèng) to give as a present/to repel/to bestow an honorary title
         送 (sòng) to deliver/to carry/to give (as a present)/to present
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      笔 (bǐ) pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      报酬 (bào chóu) reward/remuneration
         报 (bào) to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge
         酬 (chóu) to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      许多 (xǔ duō) many/a lot of/much
         许 (xǔ) to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      谢礼 (xiè lǐ) honorarium/gift as thanks
         谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
         礼 (lǐ) gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy


这时,正好来了一只鹤,它将自己的长嘴连同长脖子伸进难的喉咙里,取出了那根骨头。
At that moment, a crane happened to come, and it stuck its long beak along with its long neck into the throat of the difficult and took out the bone.

   这时,
   zhè shí
   At this point, the

      这时 (zhè shí) at this time/at this moment
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   正好来了一只鹤,
   zhēng hǎo lái le yī zhī hè
   It just so happens that a crane came to

      正好 (zhēng hǎo) just (in time)/just right/just enough/to happen to/to
         正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      只 (zhī) only/merely/just/but
      鹤 (hè) crane

   它将自己的长嘴连同长脖子伸进难的喉咙里,
   tā jiāng zì jǐ de cháng zuǐ lián tóng cháng bó zǐ shēn jìn nán de hóu lóng lǐ
   It sticks its long beak along with its long neck into the throat of the difficult

      它 (tā) it
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
      嘴 (zuǐ) mouth/beak/nozzle/spout (of teapot etc)
      连同 (lián tóng) together with/along with
         连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
         同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
      长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
      脖子 (bó zǐ) neck/CL:個|个[ge4]
         脖 (bó) neck
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      伸 (shēn) to stretch/to extend
      进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      喉咙 (hóu lóng) throat/larynx
         喉 (hóu) throat/larynx
         咙 (lóng) throat
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood

   取出了那根骨头。
   qǔ chū le nā gēn gū tóu
   Removed the bone.

      取出 (qǔ chū) to take out/to extract/to draw out
         取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      根 (gēn) root/basis/classifier for long slender objects e.g.
      骨头 (gū tóu) bone/CL:根[gen1]塊|块[kuai4]/moral character/bitterness
         骨 (gū) bone
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant


狼却不认帐说:什么,你向我要报酬?你得感谢上帝,当你的脖子在我的喉咙里时,我没有将它一口咬断,你该给我报酬才对,因为是我放你一条活命。
But the wolf denied it and said: What, you are asking me for a reward? You have to thank God that I didn't break your neck in one bite when it was in my throat, and you should pay me, because I let you live.

   狼却不认帐说:
   láng què bù rèn zhàng shuì
   But the wolf denied it and said.

      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      认 (rèn) to recognize/to know/to admit
      帐说 --not found--
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   什么,
   shén me
   What.

      什么 (shén me) what?/something/anything
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle

   你向我要报酬?
   nǐ xiàng wǒ yāo bào chóu
   You're asking me for payment?

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
      我 (wǒ) I/me/my
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      报酬 (bào chóu) reward/remuneration
         报 (bào) to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge
         酬 (chóu) to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to

   你得感谢上帝,
   nǐ dé gǎn xiè shǎng dì
   You have to thank God for that.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      感谢 (gǎn xiè) (express) thanks/gratitude/grateful/thankful/thanks
         感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
         谢 (xiè) to thank/to apologize/to wither (of flowers leaves etc)/to
      上帝 (shǎng dì) God
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
         帝 (dì) emperor

   当你的脖子在我的喉咙里时,
   dāng nǐ de bó zǐ zài wǒ de hóu lóng lǐ shí
   When your neck is in my throat.

      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      脖子 (bó zǐ) neck/CL:個|个[ge4]
         脖 (bó) neck
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      喉咙 (hóu lóng) throat/larynx
         喉 (hóu) throat/larynx
         咙 (lóng) throat
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   我没有将它一口咬断,
   wǒ méi yǒu jiāng tā yī kǒu yǎo duàn
   I didn't bite it off in one bite.

      我 (wǒ) I/me/my
      没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      它 (tā) it
      一口 (yī kǒu) readily/flatly (deny admit and so on)/a mouthful/a bite
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
      咬 (yǎo) to bite/to nip
      断 (duàn) to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth

   你该给我报酬才对,
   nǐ gāi gěi wǒ bào chóu cái duì
   You should pay me.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      我 (wǒ) I/me/my
      报酬 (bào chóu) reward/remuneration
         报 (bào) to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge
         酬 (chóu) to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to
      才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite

   因为是我放你一条活命。
   yīn wéi shì wǒ fàng nǐ yī tiáo huó mìng
   Because I'm the one who let you live.

      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      我 (wǒ) I/me/my
      放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      条 (tiáo) strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for
      活命 (huó mìng) life/to survive/to save a life/to scrape a living
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc