小鬼和太太。你认识小鬼,但是你认识太太园丁的老婆吗?她很有学问,能背诵许多诗篇,还能提笔就写出诗来呢。只有韵脚她把它叫做顺口字使她感到有点麻烦。她有写作的天才和讲话的天才。她可以当一个牧师,最低限度当一个牧师的太太。穿上了星期日服装的大地是美丽的!她说。于是她把这个意思写成文字和顺口字,最后就编成一首又美又长的诗。专门学校的学生吉塞路普先生他的名字跟这个故事没有什么关系是她的外甥;他今天来拜访园丁。他听到这位太太的诗,说这对他很有益,非常有益。胡说八道!园丁说。请你不要把这种思想灌进她的脑袋里去吧。一个女人应该是一个实际的人,一个老老实实的人,好好地看着饭锅,免得把稀饭烧出焦味来。至少你身上的焦味,我只须用轻轻的一吻就可以去掉。别人以为你的心里只想着白菜和马铃薯,事实上你还喜欢花!于是她吻了他一下。花就是才气呀!她说。请你还是看着饭锅吧!他说。接着他就走进花园里去了,因为花园就是他的饭锅,他得照料它。学生跟太太坐下来,跟太太讨论问题。他对大地是美丽的这个可爱的词句大发了一通议论,因为这是他的习惯。大地是美丽的;人们说:征服它吧!于是我们就成了它的统治者。有的人用精神来统治它,有的人用身体来统治它。有的人来到这个世界上像一个惊叹号,有的人来到这个世界上像一个破折号,这使我不禁要问:他来做什么呢?这个人成为主教,那个人成为穷学生,但是一切都是安排得很聪明的。大地是美丽的,而且老是穿着节日的服装!舅妈,这件事本身就是一首充满了感情和地理知识的,发人深省的诗。吉塞路普先生,你有才气!太太说,很大的才气!我一点也不说假话。一个人跟你谈过一席话以后,立刻就能完全了解自己。他们就这样谈下去,觉得彼此趣味非常相投。不过厨房里也有一个人在谈话,这人就是那个穿灰衣服,戴一顶红帽子的小鬼。你知道他吧!小鬼坐在厨房里,是一个看饭锅的人。他一人在自言自语,但是除了一只大黑猫太太把他叫做奶酪贼以外,谁也不理他。小鬼很生她的气,因为他知道她不相信他的存在。她当然没有看见过他,不过她既然这样有学问,就应该知道他是存在的,同时也应该对他略微表示一点关心才对。她从来没有想到过,在圣诞节的晚上应该给他一汤匙稀饭吃。这点儿稀饭,他的祖先总是得到的,而且给的人总是一些没有学问的太太,而且稀饭里还有黄油和奶酪呢①。猫儿听到这话时,口涎都流到胡子上去了。她说我的存在不过是一个概念!小鬼说,这可是超出我的一切概念以外的一个想法。她简直是否定我!我以前听到她说过这样的话,刚才又听到她说了这样的话。她跟那个学生那个小牛皮大王坐在一起胡说八道。我对老头子说:当心稀饭锅啦!她却一点也不放在心上。现在我可要让它熬焦了!于是小鬼就吹起火来。火马上就燎起来了。隆隆隆!这是粥在熬焦的声音。现在我要在老头子的袜子上打些洞了!小鬼说。我要在他的脚后跟和前趾上弄出洞来,好叫她在不写诗的时候有点什么东西补补缝缝。诗太太,请你补补老头子的袜子吧!

小鬼和太太。
Kid and Mrs.

   小鬼和太太。
   xiǎo guǐ hé tài tài
   Kid and Mrs.

      小鬼 (xiǎo guǐ) little demon (term of endearment for a child)/mischievous
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      太太 (tài tài) married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely


你认识小鬼,但是你认识太太园丁的老婆吗?她很有学问,能背诵许多诗篇,还能提笔就写出诗来呢。
You know the little children, but do you know the wife of the wife gardener? She is very learned and can recite many verses and can write poems with a pen.

   你认识小鬼,
   nǐ rèn shí xiǎo guǐ
   You know the Kid.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      认识 (rèn shí) to know/to recognize/to be familiar with/to get acquainted
         认 (rèn) to recognize/to know/to admit
         识 (shí) to know/knowledge/Taiwan pr. [shi4]/to record/to write a
      小鬼 (xiǎo guǐ) little demon (term of endearment for a child)/mischievous
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for

   但是你认识太太园丁的老婆吗?
   dàn shì nǐ rèn shí tài tài yuán dīng de lǎo pó má
   But do you know Mrs. Gardener's wife?

      但是 (dàn shì) but/however
         但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      认识 (rèn shí) to know/to recognize/to be familiar with/to get acquainted
         认 (rèn) to recognize/to know/to admit
         识 (shí) to know/knowledge/Taiwan pr. [shi4]/to record/to write a
      太太 (tài tài) married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
      园丁 (yuán dīng) gardener
         园 (yuán) land used for growing plants/site used for public
         丁 (dīng) fourth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      老婆 (lǎo pó) (coll.) wife
         老 (lǎo) null
         婆 (pó) grandmother/matron/mother-in-law/(slang) femme (in a
      吗 (má) see 嗎啡|吗啡 morphine/(question particle for \yes-no\

   她很有学问,
   tā hěn yǒu xué wèn
   She is very knowledgeable and

      她 (tā) she
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      有学问 (yǒu xué wèn) erudite/learned/informed/scholarly
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         问 (wèn) to ask

   能背诵许多诗篇,
   néng bēi sòng xǔ duō shī piān
   can recite many poems by heart.

      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      背诵 (bēi sòng) to recite/to repeat from memory
         背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
         诵 (sòng) to read aloud/to recite
      许多 (xǔ duō) many/a lot of/much
         许 (xǔ) to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      诗篇 (shī piān) a poem/a composition in verse/fig. epic (compared with
         诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem
         篇 (piān) sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for

   还能提笔就写出诗来呢。
   hái néng dī bǐ jiù xiě chū shī lái ne
   You can also write a poem with a pen.

      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      提笔 (dī bǐ) to take up one's pen/to start to write
         提 (dī) to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put
         笔 (bǐ) pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      写 (xiě) to write
      出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to


只有韵脚她把它叫做顺口字使她感到有点麻烦。
Only the rhymes she calls smooth words make her feel a bit troubled.

   只有韵脚她把它叫做顺口字使她感到有点麻烦。
   zhī yǒu yùn jiǎo tā bǎ tā jiào zuò shùn kǒu zì shǐ tā gǎn dào yǒu diǎn má fán
   Only the rhymes she calls smooth words make her feel a bit troubled.

      只 (zhī) only/merely/just/but
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      韵脚 (yùn jiǎo) rhyming word ending a line of verse/rhyme
         韵 (yùn) beautiful sound/appeal/charm/vowel/rhyme/in Chinese
         脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
      她 (tā) she
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      它 (tā) it
      叫做 (jiào zuò) to be called/to be known as
         叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
         做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      顺口 (shùn kǒu) to read smoothly (of text)/to blurt out (without thinking)
         顺 (shùn) to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
      字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style
      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      她 (tā) she
      感到 (gǎn dào) to feel/to sense/to have the feeling that/to think that/to
         感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      有点 (yǒu diǎn) a little
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      麻烦 (má fán) inconvenient/troublesome/annoying/to trouble or bother sb
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         烦 (fán) to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and


她有写作的天才和讲话的天才。
She has a genius for writing and a genius for speaking.

   她有写作的天才和讲话的天才。
   tā yǒu xiě zuō de tiān cái hé jiǎng huà de tiān cái
   She has a genius for writing and a genius for speaking.

      她 (tā) she
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      写作 (xiě zuō) to write/to compose/writing/written works
         写 (xiě) to write
         作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      天才 (tiān cái) talent/gift/genius/talented/gifted
         天 (tiān) day/sky/heaven
         才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      讲话 (jiǎng huà) a speech/to speak/to talk/to address/CL:個|个[ge4]
         讲 (jiǎng) to speak/to explain/to negotiate/to emphasise/to be
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      天才 (tiān cái) talent/gift/genius/talented/gifted
         天 (tiān) day/sky/heaven
         才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual


她可以当一个牧师,最低限度当一个牧师的太太。
She could be a priest, or at least a priest's wife.

   她可以当一个牧师,
   tā kě yǐ dāng yī gě mù shī
   She could be a priest.

      她 (tā) she
      可以 (kě yǐ) can/may/possible/able to/not bad/pretty good
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      牧师 (mù shī) chaplain/churchman/clergyman/parson/pastor/priest/rector
         牧 (mù) to herd/to breed livestock/to govern (old)/government
         师 (shī) teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to

   最低限度当一个牧师的太太。
   zuì dī xiàn dù dāng yī gě mù shī de tài tài
   At least when a priest's wife.

      最低限度 (zuì dī xiàn dù) minimum
         最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
         低 (dī) low/beneath/to lower (one's head)/to let droop/to hang down
         限 (xiàn) limit/bound/to set a limit (on)
         度 (dù) to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of
      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      牧师 (mù shī) chaplain/churchman/clergyman/parson/pastor/priest/rector
         牧 (mù) to herd/to breed livestock/to govern (old)/government
         师 (shī) teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      太太 (tài tài) married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely


穿上了星期日服装的大地是美丽的!她说。
The earth is beautiful in its Sunday clothes! She said.

   穿上了星期日服装的大地是美丽的!
   chuān shǎng le xīng jī rì fú zhuāng de dà de shì měi lí de
   The earth is beautiful in its Sunday costume!

      穿上 (chuān shǎng) to put on (clothes etc)
         穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      星期日 (xīng jī rì) Sunday/CL:個|个[ge4]
         星 (xīng) star/heavenly body/satellite/small amount
         期 (jī) a period of time/phase/stage/classifier for issues of a
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      服装 (fú zhuāng) dress/clothing/costume/clothes/CL:身[shen1]
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
         装 (zhuāng) adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      大地 (dà de) earth/mother earth
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      美丽 (měi lí) beautiful
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         丽 (lí) Korea/beautiful
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   她说。
   tā shuì
   She said.

      她 (tā) she
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off


于是她把这个意思写成文字和顺口字,最后就编成一首又美又长的诗。
So she wrote this meaning into words and smooth words, and finally made up a beautiful and long poem.

   于是她把这个意思写成文字和顺口字,
   yú shì tā bǎ zhè gě yì sī xiě chéng wén zì hé shùn kǒu zì
   So she put this meaning into words and smooth words that

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      她 (tā) she
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      意思 (yì sī) idea/opinion/meaning/wish/desire/interest/fun/token of
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         思 (sī) to think/to consider
      写 (xiě) to write
      成文 (chéng wén) written/statutory
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
      字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style
      和顺 (hé shùn) Heshun county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1] Shanxi
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
         顺 (shùn) to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along
      口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
      字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style

   最后就编成一首又美又长的诗。
   zuì hòu jiù biān chéng yī shǒu yòu měi yòu cháng de shī
   Finally it was made into a beautiful and long poem.

      最后 (zuì hòu) final/last/finally/ultimate
         最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
         后 (hòu) empress/queen
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      编成 (biān chéng) to organize/to put together/to edit
         编 (biān) to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      首 (shǒu) head/chief/first (occasion thing etc)/classifier for poems
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem


专门学校的学生吉塞路普先生他的名字跟这个故事没有什么关系是她的外甥;他今天来拜访园丁。
The student of the specialized school, Mr. Giselup, whose name has nothing to do with this story, is her nephew; he came to visit the gardener today.

   专门学校的学生吉塞路普先生他的名字跟这个故事没有什么关系是她的外甥;
   zhuān mén xué jiào de xué shēng jí sāi lù pǔ xiān shēng tā de míng zì gēn zhè gě gù shì méi yǒu shén me guān jì shì tā de wài shēng
   Mr. Giselup, a student of the specialized school whose name has nothing to do with the story, is her nephew.

      专门 (zhuān mén) specialist/specialized/customized
         专 (zhuān) for a particular person occasion purpose/focused on one
         门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening
      学校 (xué jiào) school/CL:所[suo3]
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         校 (jiào) to proofread/to check/to compare/school/military officer
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      学生 (xué shēng) student/schoolchild
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      吉 (jí) lucky/giga- (meaning billion or 10^9)
      塞 (sāi) Serbia/Serbian/abbr. for 塞爾維亞|塞尔维亚[Sai1 er3 wei2 ya4]/to
      路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
      普 (pǔ) general/popular/everywhere/universal
      先生 (xiān shēng) Mister (Mr.)/teacher/husband/doctor (dialect)/CL:位[wei4]
         先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      名字 (míng zì) name (of a person or thing)/CL:個|个[ge4]
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style
      跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      故事 (gù shì) old practice/CL:個|个[ge4]/narrative/story/tale
         故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      没有什么 (méi yǒu shén me) it is nothing/there's nothing ... about it
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      关系 (guān jì) relation/relationship/to concern/to affect/to have to do
         关 (guān) mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to
         系 (jì) system/department/faculty
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      她 (tā) she
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      外甥 (wài shēng) sister's son/wife's sibling's son
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
         甥 (shēng) sister's son/nephew

   他今天来拜访园丁。
   tā jīn tiān lái bái fǎng yuán dīng
   He came to visit the gardener today.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      今天 (jīn tiān) today/at the present/now
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         天 (tiān) day/sky/heaven
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      拜访 (bái fǎng) to pay a visit/to call on
         拜 (bái) to pay respect/worship/visit/salute
         访 (fǎng) to visit/to call on/to seek/to inquire/to investigate
      园丁 (yuán dīng) gardener
         园 (yuán) land used for growing plants/site used for public
         丁 (dīng) fourth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]


他听到这位太太的诗,说这对他很有益,非常有益。
He heard this wife's poem and said it was good for him, very good.

   他听到这位太太的诗,
   tā tīng dào zhè wèi tài tài de shī
   He heard this wife's poem that

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      听到 (tīng dào) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      这位 (zhè wèi) this (person)
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
      太太 (tài tài) married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem

   说这对他很有益,
   shuì zhè duì tā hěn yǒu yì
   saying it would be good for him.

      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      有益 (yǒu yì) useful/beneficial/profitable
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         益 (yì) benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all

   非常有益。
   fēi cháng yǒu yì
   Very beneficial.

      非常 (fēi cháng) very/very much/unusual/extraordinary
         非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      有益 (yǒu yì) useful/beneficial/profitable
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         益 (yì) benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all


胡说八道!园丁说。
Nonsense! The gardener said.

   胡说八道!
   hú shuì bā dào
   Nonsense!

      胡说八道 (hú shuì bā dào) to talk rubbish
         胡 (hú) non-Han people esp. from central Asia/reckless/outrageous
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         八 (bā) eight/8
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   园丁说。
   yuán dīng shuì
   The gardener said.

      园丁 (yuán dīng) gardener
         园 (yuán) land used for growing plants/site used for public
         丁 (dīng) fourth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off


请你不要把这种思想灌进她的脑袋里去吧。
Please don't put that kind of thinking into her head.

   请你不要把这种思想灌进她的脑袋里去吧。
   qǐng nǐ bù yāo bǎ zhè chóng sī xiǎng guàn jìn tā de nǎo dài lǐ qù bā
   Please don't put that kind of thinking into her head.

      请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      不要 (bù yāo) don't!/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      这种 (zhè chóng) this/this kind of/this sort of/this type of
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      思想 (sī xiǎng) thought/thinking/idea/ideology/CL:個|个[ge4]
         思 (sī) to think/to consider
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      灌 (guàn) to irrigate/to pour/to install (software)/to record (music)
      进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      她 (tā) she
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      脑袋 (nǎo dài) head/skull/brains/mental capability/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         脑 (nǎo) brain/mind/head/essence
         袋 (dài) pouch/bag/sack/pocket
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access


一个女人应该是一个实际的人,一个老老实实的人,好好地看着饭锅,免得把稀饭烧出焦味来。
A woman should be a practical person, an honest person who watches the rice pot well, lest she burn the thin rice to a crisp.

   一个女人应该是一个实际的人,
   yī gě nǚ rén yīng gāi shì yī gě shí jì de rén
   A woman should be a practical person that

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      女人 (nǚ rén) woman/wife
         女 (nǚ) female/woman/daughter
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      应该 (yīng gāi) ought to/should/must
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
         该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      实际 (shí jì) reality/practice/practical/realistic/real/actual
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
         际 (jì) border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   一个老老实实的人,
   yī gě lǎo lǎo shí shí de rén
   An honest man that

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      老老 (lǎo lǎo) maternal grandmother/same as 姥姥
         老 (lǎo) null
         老 (lǎo) null
      实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   好好地看着饭锅,
   hǎo hǎo de kān zhāo fàn guō
   Watch the rice pot properly.

      好好 (hǎo hǎo) well/carefully/nicely/properly
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan
      锅 (guō) pot/pan/boiler/CL:口[kou3]隻|只[zhi1]

   免得把稀饭烧出焦味来。
   miǎn dé bǎ xī fàn shāo chū jiāo wèi lái
   Lest you burn the thin rice to a burnt taste.

      免得 (miǎn dé) so as not to/so as to avoid
         免 (miǎn) to excuse sb/to exempt/to remove or dismiss from office/to
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      稀饭 (xī fàn) porridge/gruel
         稀 (xī) rare/uncommon/watery/sparse
         饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan
      烧 (shāo) to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil
      出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      焦 (jiāo) burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/abbr. for
      味 (wèi) taste/smell/classifier for drugs (in TCM)
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


至少你身上的焦味,我只须用轻轻的一吻就可以去掉。
At least the burnt smell on you, I can remove with just a light kiss.

   至少你身上的焦味,
   zhì shǎo nǐ shēn shǎng de jiāo wèi
   At least the smell of burning on you.

      至少 (zhì shǎo) at least/(to say the) least
         至 (zhì) to arrive/most/to/until
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      身上 (shēn shǎng) on the body/at hand/among
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      焦 (jiāo) burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/abbr. for
      味 (wèi) taste/smell/classifier for drugs (in TCM)

   我只须用轻轻的一吻就可以去掉。
   wǒ zhī xū yòng qīng qīng de yī wěn jiù kě yǐ qù diào
   I only have to remove it with a light kiss.

      我 (wǒ) I/me/my
      只 (zhī) only/merely/just/but
      须 (xū) must/to have to/to wait/beard/mustache/feeler (of an insect
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      轻轻 (qīng qīng) lightly/softly
         轻 (qīng) light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small
         轻 (qīng) light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      吻 (wěn) kiss/to kiss/mouth
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      可以 (kě yǐ) can/may/possible/able to/not bad/pretty good
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      去掉 (qù diào) to get rid of/to exclude/to eliminate/to remove/to delete
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
         掉 (diào) to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to


别人以为你的心里只想着白菜和马铃薯,事实上你还喜欢花!于是她吻了他一下。
People think you only have cabbage and potatoes on your mind, but in fact you also like flowers! So she gave him a kiss.

   别人以为你的心里只想着白菜和马铃薯,
   bié rén yǐ wéi nǐ de xīn lǐ zhī xiǎng zhāo bái cài hé mǎ líng shǔ
   People think you only have cabbage and potatoes on your mind.

      别人 (bié rén) other people/others/other person
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      以为 (yǐ wéi) to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      心里 (xīn lǐ) chest/heart/mind
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      只 (zhī) only/merely/just/but
      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      白菜 (bái cài) Chinese cabbage/pak choi/CL:棵[ke1] 個|个[ge4]
         白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
         菜 (cài) dish (type of food)/vegetable/cuisine/CL:盤|盘[pan2]道[dao4]
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      马铃薯 (mǎ líng shǔ) potato
         马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
         铃 (líng) (small) bell/CL:隻|只[zhi1]
         薯 (shǔ) potato/yam

   事实上你还喜欢花!
   shì shí shǎng nǐ hái xǐ huān huā
   And you actually like flowers!

      事实上 (shì shí shǎng) in fact/in reality/actually/as a matter of fact/de facto
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      喜欢 (xǐ huān) to like/to be fond of
         喜 (xǐ) to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased
         欢 (huān) joyous/happy/pleased
      花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]

   于是她吻了他一下。
   yú shì tā wěn le tā yī xià
   So she gave him a kiss.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      她 (tā) she
      吻 (wěn) kiss/to kiss/mouth
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      一下 (yī xià) (used after a verb) give it a go/to do (sth for a bit to
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of


花就是才气呀!她说。
Flowers are talent! She said.

   花就是才气呀!
   huā jiù shì cái qì yā
   Flowers are talent!

      花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
      就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
         就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      才气 (cái qì) talent (usually literary or artistic)
         才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
      呀 (yā) (particle equivalent to 啊 after a vowel expressing surprise

   她说。
   tā shuì
   She said.

      她 (tā) she
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off


请你还是看着饭锅吧!他说。
Please, you'd better watch the rice pot! He said.

   请你还是看着饭锅吧!
   qǐng nǐ hái shì kān zhāo fàn guō bā
   Please, you'd better watch the rice pot!

      请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      还是 (hái shì) or/still/nevertheless/had better
         还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan
      锅 (guō) pot/pan/boiler/CL:口[kou3]隻|只[zhi1]
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access

   他说。
   tā shuì
   He said.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off


接着他就走进花园里去了,因为花园就是他的饭锅,他得照料它。
Then he went into the garden, because the garden was his cooking pot and he had to take care of it.

   接着他就走进花园里去了,
   jiē zhāo tā jiù zǒu jìn huā yuán lǐ qù le
   Then he went into the garden and

      接着 (jiē zhāo) to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to
         接 (jiē) to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to
         着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      走进 (zǒu jìn) to enter
         走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      花园 (huā yuán) garden/CL:座[zuo4]個|个[ge4]
         花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
         园 (yuán) land used for growing plants/site used for public
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   因为花园就是他的饭锅,
   yīn wéi huā yuán jiù shì tā de fàn guō
   Because the garden is his cooking pot.

      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      花园 (huā yuán) garden/CL:座[zuo4]個|个[ge4]
         花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
         园 (yuán) land used for growing plants/site used for public
      就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
         就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan
      锅 (guō) pot/pan/boiler/CL:口[kou3]隻|只[zhi1]

   他得照料它。
   tā dé zhào liào tā
   He has to take care of it.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      照料 (zhào liào) to tend/to take care of sb
         照 (zhào) according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to
         料 (liào) material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess
      它 (tā) it


学生跟太太坐下来,跟太太讨论问题。
The student sits down with his wife and discusses the problem with her.

   学生跟太太坐下来,
   xué shēng gēn tài tài zuò xià lái
   The student sat down with his wife and

      学生 (xué shēng) student/schoolchild
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
      太太 (tài tài) married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
      坐下 (zuò xià) to sit down
         坐 (zuò) null
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   跟太太讨论问题。
   gēn tài tài tǎo lún wèn tí
   Discuss the problem with your wife.

      跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
      太太 (tài tài) married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
      讨论 (tǎo lún) to discuss/to talk over/CL:個|个[ge4]
         讨 (tǎo) to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed
         论 (lún) abbr. for 論語|论语[Lun2 yu3] The Analects (of Confucius)
      问题 (wèn tí) question/problem/issue/topic/CL:個|个[ge4]
         问 (wèn) to ask
         题 (tí) topic/problem for discussion/exam question/subject/to


他对大地是美丽的这个可爱的词句大发了一通议论,因为这是他的习惯。
He ranted and raved about the lovely phrase that the earth is beautiful, as was his habit.

   他对大地是美丽的这个可爱的词句大发了一通议论,
   tā duì dà de shì měi lí de zhè gě kě ài de cí gōu dà fā le yī tōng yì lún
   He rants and raves about the lovely phrase, "The earth is beautiful.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      大地 (dà de) earth/mother earth
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      美丽 (měi lí) beautiful
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         丽 (lí) Korea/beautiful
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      可爱 (kě ài) adorable/cute/lovely
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      词句 (cí gōu) words and sentences
         词 (cí) word/statement/speech/lyrics/CL:組|组[zu3]個|个[ge4]/a form of
         句 (gōu) sentence/clause/phrase/classifier for phrases or lines of
      大发 (dà fā) Daihatsu Japanese car company
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      通 (tōng) to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to
      议论 (yì lún) to comment/to talk about/to discuss/discussion/CL:個|个[ge4]
         议 (yì) to comment on/to discuss/to suggest
         论 (lún) abbr. for 論語|论语[Lun2 yu3] The Analects (of Confucius)

   因为这是他的习惯。
   yīn wéi zhè shì tā de xí guàn
   Because that's what he's used to.

      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      习惯 (xí guàn) habit/custom/usual practice/to be used to/CL:個|个[ge4]
         习 (xí) to practice/to study/habit
         惯 (guàn) accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)


大地是美丽的;人们说:征服它吧!于是我们就成了它的统治者。
The earth is beautiful; people say: conquer it! And so we became its rulers.

   大地是美丽的;
   dà de shì měi lí de
   That the earth is beautiful.

      大地 (dà de) earth/mother earth
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      美丽 (měi lí) beautiful
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         丽 (lí) Korea/beautiful
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   人们说:
   rén mén shuì
   People say.

      人们 (rén mén) people
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   征服它吧!
   zhēng fú tā bā
   Conquer it!

      征服 (zhēng fú) to conquer/to subdue/to vanquish
         征 (zhēng) journey/trip/expedition/to go on long campaign/to attack
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
      它 (tā) it
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access

   于是我们就成了它的统治者。
   yú shì wǒ mén jiù chéng le tā de tǒng zhì zhě
   So we became its rulers.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
         我 (wǒ) I/me/my
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      成了 (chéng le) to be done/to be ready/that's enough!/that will do!
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      它 (tā) it
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      统治者 (tǒng zhì zhě) ruler
         统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole
         治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)


有的人用精神来统治它,有的人用身体来统治它。
Some rule it with the spirit, and some with the body.

   有的人用精神来统治它,
   yǒu de rén yòng jīng shén lái tǒng zhì tā
   There are those who rule it with the spirit of

      有的 (yǒu de) (there are) some (who are...)/some (exist)
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      精神 (jīng shén) spirit/mind/consciousness/thought/mental/psychological
         精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      统治 (tǒng zhì) to rule (a country)/to govern/rule/regime
         统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole
         治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
      它 (tā) it

   有的人用身体来统治它。
   yǒu de rén yòng shēn tī lái tǒng zhì tā
   There are those who rule it with their bodies.

      有的 (yǒu de) (there are) some (who are...)/some (exist)
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      身体 (shēn tī) the body/one's health/CL:具[ju4]個|个[ge4]/in person
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      统治 (tǒng zhì) to rule (a country)/to govern/rule/regime
         统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole
         治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
      它 (tā) it


有的人来到这个世界上像一个惊叹号,有的人来到这个世界上像一个破折号,这使我不禁要问:他来做什么呢?这个人成为主教,那个人成为穷学生,但是一切都是安排得很聪明的。
Some people come into the world like an exclamation point, and some people come into the world like a dash, which makes me wonder: What did he come to do? This person becomes a bishop, that person becomes a poor student, but everything is arranged in a smart way.

   有的人来到这个世界上像一个惊叹号,
   yǒu de rén lái dào zhè gě shì jiè shǎng xiàng yī gě jīng tàn háo
   Some people come into the world like an exclamation point.

      有的 (yǒu de) (there are) some (who are...)/some (exist)
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      来到 (lái dào) to come/to arrive
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      惊叹号 (jīng tàn háo) exclamation mark ! (punct.)
         惊 (jīng) to startle/to be frightened/to be scared/alarm
         叹 (tàn) to sigh/to exclaim
         号 (háo) roar/cry/CL:個|个[ge4]/ordinal number/day of a month/mark

   有的人来到这个世界上像一个破折号,
   yǒu de rén lái dào zhè gě shì jiè shǎng xiàng yī gě pò shé háo
   Some people come into the world like a dash.

      有的 (yǒu de) (there are) some (who are...)/some (exist)
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      来到 (lái dào) to come/to arrive
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      破折号 (pò shé háo) dash/Chinese dash ── (punct. double the length of the
         破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
         折 (shé) to break (e.g. stick or bone)/a loss/to turn sth over/to
         号 (háo) roar/cry/CL:個|个[ge4]/ordinal number/day of a month/mark

   这使我不禁要问:
   zhè shǐ wǒ bù jīn yāo wèn
   This leads me to ask.

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      我 (wǒ) I/me/my
      不禁 (bù jīn) can't help (doing sth)/can't refrain from
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         禁 (jīn) to endure/to prohibit/to forbid
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      问 (wèn) to ask

   他来做什么呢?
   tā lái zuò shén me ne
   What did he come to do?

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      什么 (shén me) what?/something/anything
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to

   这个人成为主教,
   zhè gě rén chéng wéi zhǔ jiāo
   This man became a bishop.

      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      成为 (chéng wéi) to become/to turn into
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      主教 (zhǔ jiāo) bishop
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell

   那个人成为穷学生,
   nā gě rén chéng wéi qióng xué shēng
   that person becomes a poor student.

      那个人 (nā gě rén) lit. that person/fig. the person you have been looking for
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      成为 (chéng wéi) to become/to turn into
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      穷 (qióng) poor/destitute/to use up/to exhaust/thoroughly/extremely
      学生 (xué shēng) student/schoolchild
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student

   但是一切都是安排得很聪明的。
   dàn shì yī qiē dōu shì ān pái dé hěn cōng míng de
   But everything was arranged in a smart way.

      但是 (dàn shì) but/however
         但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一切 (yī qiē) everything/every/all
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      安排 (ān pái) to arrange/to plan/to set up/arrangements/plans
         安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find
         排 (pái) a row/a line/to set in order/to arrange/to line up/to
      得很 (dé hěn) (after an adjective) very
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
         很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      聪明 (cōng míng) intelligent/clever/bright/smart/acute (of sight and
         聪 (cōng) quick at hearing/wise/clever/sharp-witted/intelligent/acute
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)


大地是美丽的,而且老是穿着节日的服装!舅妈,这件事本身就是一首充满了感情和地理知识的,发人深省的诗。
The earth is beautiful and always dressed in holiday costumes! Auntie, the event itself is a thought-provoking poem full of emotion and geographical knowledge.

   大地是美丽的,
   dà de shì měi lí de
   The earth is beautiful and

      大地 (dà de) earth/mother earth
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      美丽 (měi lí) beautiful
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         丽 (lí) Korea/beautiful
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   而且老是穿着节日的服装!
   ér qiě lǎo shì chuān zhāo jiē rì de fú zhuāng
   And always in holiday attire!

      而且 (ér qiě) (not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      老是 (lǎo shì) always
         老 (lǎo) null
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      穿着 (chuān zhāo) attire/clothes/dress
         穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to
         着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      节日 (jiē rì) holiday/festival/CL:個|个[ge4]
         节 (jiē) see 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/festival/holiday/node/joint
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      服装 (fú zhuāng) dress/clothing/costume/clothes/CL:身[shen1]
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
         装 (zhuāng) adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a

   舅妈,
   jiù mā
   Aunt.

      舅妈 (jiù mā) (coll.) aunt/maternal uncle's wife
         舅 (jiù) maternal uncle
         妈 (mā) ma/mom/mother

   这件事本身就是一首充满了感情和地理知识的,
   zhè jiàn shì běn shēn jiù shì yī shǒu chōng mǎn le gǎn qíng hé de lǐ zhī shí de
   The event itself is a song full of emotions and geographical knowledge,

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      件 (jiàn) item/component/classifier for events things clothes etc
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      本身 (běn shēn) itself/in itself/per se
         本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
      就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
         就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      首 (shǒu) head/chief/first (occasion thing etc)/classifier for poems
      充满 (chōng mǎn) full of/brimming with/very full/permeated
         充 (chōng) to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      感情 (gǎn qíng) emotion/sentiment/affection/feelings between two persons
         感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
         情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      地理 (de lǐ) geography
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      知识 (zhī shí) knowledge/CL:門|门[men2]/intellectual
         知 (zhī) to know/to be aware
         识 (shí) to know/knowledge/Taiwan pr. [shi4]/to record/to write a
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   发人深省的诗。
   fā rén shēn shěng de shī
   Thought-provoking poem.

      发人深省 (fā rén shēn shěng) to provide food for thought (idiom)/thought-provoking
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
         省 (shěng) to save/to economize/to do without/to omit/to leave out
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem


吉塞路普先生,你有才气!太太说,很大的才气!我一点也不说假话。
Mr. Giselup, you have talent! Mrs. says, great talent! I'm not telling a lie at all.

   吉塞路普先生,
   jí sāi lù pǔ xiān shēng
   Mr. Giselup.

      吉 (jí) lucky/giga- (meaning billion or 10^9)
      塞 (sāi) Serbia/Serbian/abbr. for 塞爾維亞|塞尔维亚[Sai1 er3 wei2 ya4]/to
      路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
      普 (pǔ) general/popular/everywhere/universal
      先生 (xiān shēng) Mister (Mr.)/teacher/husband/doctor (dialect)/CL:位[wei4]
         先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student

   你有才气!
   nǐ yǒu cái qì
   You have talent!

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      才气 (cái qì) talent (usually literary or artistic)
         才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry

   太太说,
   tài tài shuì
   Mrs. said.

      太太 (tài tài) married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   很大的才气!
   hěn dà de cái qì
   Great talent!

      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      才气 (cái qì) talent (usually literary or artistic)
         才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry

   我一点也不说假话。
   wǒ yī diǎn yě bù shuì jiǎ huà
   I'm not telling a lie at all.

      我 (wǒ) I/me/my
      一点 (yī diǎn) a bit/a little/one dot/one point
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      假话 (jiǎ huà) a lie/untrue statement/misstatement
         假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words


一个人跟你谈过一席话以后,立刻就能完全了解自己。
Immediately after a person has had a conversation with you, he or she can fully understand themselves.

   一个人跟你谈过一席话以后,
   yī gě rén gēn nǐ tán guō yī xí huà yǐ hòu
   After a person has had a conversation with you

      一个人 (yī gě rén) by oneself (without assistance)/alone (without company)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      谈 (tán) to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      一席话 (yī xí huà) the content of a conversation/words/remarks
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         席 (xí) woven mat/seat/banquet/place in a democratic assembly
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
      以后 (yǐ hòu) after/later/afterwards/following/later on/in the future
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         后 (hòu) empress/queen

   立刻就能完全了解自己。
   lì kè jiù néng wán quán le jiě zì jǐ
   Immediately, you can fully understand yourself.

      立刻 (lì kè) forthwith/immediate/prompt/promptly/straightway/thereupon
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
         刻 (kè) quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      完全 (wán quán) complete/whole/totally/entirely
         完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
      了解 (le jiě) to understand/to realize/to find out
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
         解 (jiě) to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1


他们就这样谈下去,觉得彼此趣味非常相投。
They just kept talking and found each other's interests very similar.

   他们就这样谈下去,
   tā mén jiù zhè yàng tán xià qù
   And so they talked on and on.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      谈 (tán) to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss
      下去 (xià qù) to go down/to descend/to go on/to continue/(of a servant)
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed

   觉得彼此趣味非常相投。
   jiào dé bǐ cǐ qù wèi fēi cháng xiāng tóu
   We find each other very interesting.

      觉得 (jiào dé) to think/to feel
         觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      彼此 (bǐ cǐ) each other/one another
         彼 (bǐ) that/those/(one) another
         此 (cǐ) this/these
      趣味 (qù wèi) fun/interest/delight/taste/liking/preference
         趣 (qù) interesting/to interest
         味 (wèi) taste/smell/classifier for drugs (in TCM)
      非常 (fēi cháng) very/very much/unusual/extraordinary
         非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      相投 (xiāng tóu) agreeing with one another/congenial
         相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
         投 (tóu) to cast/to send/to throw oneself (into the river etc)/to


不过厨房里也有一个人在谈话,这人就是那个穿灰衣服,戴一顶红帽子的小鬼。
But there was also a man talking in the kitchen, the little kid in the gray dress and a red hat.

   不过厨房里也有一个人在谈话,
   bù guō chú fáng lǐ yě yǒu yī gě rén zài tán huà
   But there was a conversation going on in the kitchen, too.

      不过 (bù guō) only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      厨房 (chú fáng) kitchen/CL:間|间[jian1]
         厨 (chú) kitchen
         房 (fáng) house/room/CL:間|间[jian1]/branch of an extended family
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一个人 (yī gě rén) by oneself (without assistance)/alone (without company)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      谈话 (tán huà) talk/conversation/CL:次[ci4]
         谈 (tán) to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words

   这人就是那个穿灰衣服,
   zhè rén jiù shì nā gě chuān huī yī fú
   This is the man in the gray suit,

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
         就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      那个 (nā gě) that one/that thing/that (as opposed to this)/(used before
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to
      灰 (huī) ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected
      衣服 (yī fú) clothes/CL:件[jian4]套[tao4]
         衣 (yī) clothes/CL:件[jian4]/to dress/to wear/to put on (clothes)
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison

   戴一顶红帽子的小鬼。
   dài yī dǐng hóng mào zǐ de xiǎo guǐ
   The little kid with a red hat.

      戴 (dài) to put on or wear (glasses hat gloves etc)/to respect/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      顶 (dǐng) apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head
      红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
      帽子 (mào zǐ) hat/cap/(fig.) label/bad name/CL:頂|顶[ding3]
         帽 (mào) hat/cap
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      小鬼 (xiǎo guǐ) little demon (term of endearment for a child)/mischievous
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for


你知道他吧!小鬼坐在厨房里,是一个看饭锅的人。
You know him, right! The kid sits in the kitchen and is the one who watches the rice pot.

   你知道他吧!
   nǐ zhī dào tā bā
   You know him, right!

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      知道 (zhī dào) to know/to become aware of/also pr. [zhi1 dao5]
         知 (zhī) to know/to be aware
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access

   小鬼坐在厨房里,
   xiǎo guǐ zuò zài chú fáng lǐ
   The little ghost is sitting in the kitchen.

      小鬼 (xiǎo guǐ) little demon (term of endearment for a child)/mischievous
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for
      坐在厨房里 --not found--
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      厨房 (chú fáng) kitchen/CL:間|间[jian1]
         厨 (chú) kitchen
         房 (fáng) house/room/CL:間|间[jian1]/branch of an extended family
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood

   是一个看饭锅的人。
   shì yī gě kān fàn guō de rén
   It is a person who watches the rice pot.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan
      锅 (guō) pot/pan/boiler/CL:口[kou3]隻|只[zhi1]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]


他一人在自言自语,但是除了一只大黑猫太太把他叫做奶酪贼以外,谁也不理他。
He was talking to himself alone, but no one ignored him except a big black cat Mrs. called him a cheese thief.

   他一人在自言自语,
   tā yī rén zài zì yán zì yǔ
   He was alone in talking to himself.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      自言自语 (zì yán zì yǔ) to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to

   但是除了一只大黑猫太太把他叫做奶酪贼以外,
   dàn shì chú le yī zhī dà hēi māo tài tài bǎ tā jiào zuò nǎi lào zéi yǐ wài
   But except for a big black cat lady who called him a cheese thief.

      但是 (dàn shì) but/however
         但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      除了 (chú le) besides/apart from (... also...)/in addition to/except
         除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      只 (zhī) only/merely/just/but
      大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      黑 (hēi) abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1]
      猫 (māo) cat/CL:隻|只[zhi1]/(dialect) to hide oneself/(coll.) modem
      太太 (tài tài) married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      叫做 (jiào zuò) to be called/to be known as
         叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
         做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      奶酪 (nǎi lào) cheese/CL:塊|块[kuai4]盒[he2]片[pian4]
         奶 (nǎi) breast/milk/to breastfeed
         酪 (lào) curdled milk or fruit juice/also pr. [luo4]
      贼 (zéi) thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely
      以外 (yǐ wài) apart from/other than/except for/external/outside of/on the
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external

   谁也不理他。
   shéi yě bù lǐ tā
   No one ignores him.

      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      不理 (bù lǐ) to refuse to acknowledge/to pay no attention to/to take no
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or


小鬼很生她的气,因为他知道她不相信他的存在。
The kid was angry with her because he knew she didn't believe in his existence.

   小鬼很生她的气,
   xiǎo guǐ hěn shēng tā de qì
   The little ghost is very angry with her.

      小鬼 (xiǎo guǐ) little demon (term of endearment for a child)/mischievous
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      她 (tā) she
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry

   因为他知道她不相信他的存在。
   yīn wéi tā zhī dào tā bù xiāng xìn tā de cún zài
   Because he knew she didn't believe in him.

      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      知道 (zhī dào) to know/to become aware of/also pr. [zhi1 dao5]
         知 (zhī) to know/to be aware
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      她 (tā) she
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      相信 (xiāng xìn) to be convinced (that sth is true)/to believe/to accept sth
         相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
         信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      存在 (cún zài) to exist/to be/existence
         存 (cún) to exist/to deposit/to store/to keep/to survive
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth


她当然没有看见过他,不过她既然这样有学问,就应该知道他是存在的,同时也应该对他略微表示一点关心才对。
Of course she had not seen him, but since she was so learned, she should have known that he existed, and at the same time should have shown him a slight concern.

   她当然没有看见过他,
   tā dāng rán méi yǒu kān jiàn guō tā
   She hadn't seen him, of course.

      她 (tā) she
      当然 (dāng rán) only natural/as it should be/certainly/of course/without
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      看见 (kān jiàn) to see/to catch sight of
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or

   不过她既然这样有学问,
   bù guō tā jì rán zhè yàng yǒu xué wèn
   But since she is so learned.

      不过 (bù guō) only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      她 (tā) she
      既然 (jì rán) since/as/this being the case
         既 (jì) already/since/both... (and...)
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      有学问 (yǒu xué wèn) erudite/learned/informed/scholarly
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         问 (wèn) to ask

   就应该知道他是存在的,
   jiù yīng gāi zhī dào tā shì cún zài de
   should have known that he existed.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      应该 (yīng gāi) ought to/should/must
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
         该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
      知道 (zhī dào) to know/to become aware of/also pr. [zhi1 dao5]
         知 (zhī) to know/to be aware
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      存在 (cún zài) to exist/to be/existence
         存 (cún) to exist/to deposit/to store/to keep/to survive
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   同时也应该对他略微表示一点关心才对。
   tóng shí yě yīng gāi duì tā lüè wēi biǎo shì yī diǎn guān xīn cái duì
   At the same time, it should also show a slight concern for him.

      同时 (tóng shí) at the same time/simultaneously
         同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      应该 (yīng gāi) ought to/should/must
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
         该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      略微 (lüè wēi) a little bit/slightly
         略 (lüè) plan/strategy/outline/summary/slightly/rather/to rob/to
         微 (wēi) tiny/miniature/slightly/profound/abtruse/to decline/one
      表示 (biǎo shì) to express/to show/to say/to state/to indicate/to mean
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
         示 (shì) to show/to reveal
      一点 (yī diǎn) a bit/a little/one dot/one point
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      关心 (guān xīn) to be concerned about/to care about
         关 (guān) mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite


她从来没有想到过,在圣诞节的晚上应该给他一汤匙稀饭吃。
It had never occurred to her that she should give him a tablespoon of thin rice to eat on Christmas night.

   她从来没有想到过,
   tā cóng lái méi yǒu xiǎng dào guō
   It never occurred to her that

      她 (tā) she
      从来没有 (cóng lái méi yǒu) have never/never before
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      想到 (xiǎng dào) to think of/to call to mind/to anticipate
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)

   在圣诞节的晚上应该给他一汤匙稀饭吃。
   zài shèng dàn jiē de wǎn shǎng yīng gāi gěi tā yī tāng chí xī fàn chī
   He should be given a tablespoon of thin rice to eat on Christmas night.

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      圣诞节 (shèng dàn jiē) Christmas time/Christmas season/Christmas
         圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
         诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
         节 (jiē) see 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/festival/holiday/node/joint
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      晚上 (wǎn shǎng) evening/night/CL:個|个[ge4]/in the evening
         晚 (wǎn) evening/night/late
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      应该 (yīng gāi) ought to/should/must
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
         该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      汤匙 (tāng chí) soup spoon/tablespoon/CL:把[ba3]
         汤 (tāng) rushing current/soup/hot or boiling water/decoction of
         匙 (chí) spoon
      稀饭 (xī fàn) porridge/gruel
         稀 (xī) rare/uncommon/watery/sparse
         饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan
      吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate


这点儿稀饭,他的祖先总是得到的,而且给的人总是一些没有学问的太太,而且稀饭里还有黄油和奶酪呢①。
It was always given to his ancestors, and always to uneducated wives, and it had butter and cheese in it.1

   这点儿稀饭,
   zhè diǎn ér xī fàn
   This is a little bit of rice.

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
      稀饭 (xī fàn) porridge/gruel
         稀 (xī) rare/uncommon/watery/sparse
         饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan

   他的祖先总是得到的,
   tā de zǔ xiān zǒng shì dé dào de
   His ancestors always got the

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      祖先 (zǔ xiān) ancestor/forebears
         祖 (zǔ) ancestor/forefather/grandparents
         先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
      总是 (zǒng shì) always
         总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      得到 (dé dào) to get/to obtain/to receive
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   而且给的人总是一些没有学问的太太,
   ér qiě gěi de rén zǒng shì yī xiē méi yǒu xué wèn de tài tài
   And it's always some uneducated wife who gives

      而且 (ér qiě) (not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      总是 (zǒng shì) always
         总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一些 (yī xiē) some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      学问 (xué wèn) learning/knowledge/CL:個|个[ge4]
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         问 (wèn) to ask
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      太太 (tài tài) married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely

   而且稀饭里还有黄油和奶酪呢①。
   ér qiě xī fàn lǐ hái yǒu huáng yóu hé nǎi lào ne ???
   And there is butter and cheese in the rice ①.

      而且 (ér qiě) (not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      稀饭 (xī fàn) porridge/gruel
         稀 (xī) rare/uncommon/watery/sparse
         饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      还有 (hái yǒu) furthermore/in addition/still/also
         还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      黄油 (huáng yóu) butter/CL:盒[he2]
         黄 (huáng) yellow/pornographic/to fall through
         油 (yóu) oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil paint or varnish
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      奶酪 (nǎi lào) cheese/CL:塊|块[kuai4]盒[he2]片[pian4]
         奶 (nǎi) breast/milk/to breastfeed
         酪 (lào) curdled milk or fruit juice/also pr. [luo4]
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
      ① --not found--


猫儿听到这话时,口涎都流到胡子上去了。
When the cat heard this, saliva flowed down to his beard.

   猫儿听到这话时,
   māo ér tīng dào zhè huà shí
   When the cat heard this, the

      猫儿 (māo ér) kitten
         猫 (māo) cat/CL:隻|只[zhi1]/(dialect) to hide oneself/(coll.) modem
         儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
      听到 (tīng dào) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   口涎都流到胡子上去了。
   kǒu xián dōu liú dào hú zǐ shǎng qù le
   The saliva is dripping onto the beard.

      口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
      涎 (xián) saliva
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      流 (liú) to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      胡子 (hú zǐ) beard/mustache or whiskers/facial hair/CL:撮[zuo3]根[gen1]
         胡 (hú) non-Han people esp. from central Asia/reckless/outrageous
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      上去 (shǎng qù) to go up
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


她说我的存在不过是一个概念!小鬼说,这可是超出我的一切概念以外的一个想法。
She said my existence is nothing but a concept! The little ghost said it was an idea beyond all my concepts.

   她说我的存在不过是一个概念!
   tā shuì wǒ de cún zài bù guō shì yī gě gài niàn
   She said my existence is but a concept!

      她 (tā) she
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      存在 (cún zài) to exist/to be/existence
         存 (cún) to exist/to deposit/to store/to keep/to survive
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      不过 (bù guō) only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      概念 (gài niàn) concept/idea/CL:個|个[ge4]
         概 (gài) general/approximate
         念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read

   小鬼说,
   xiǎo guǐ shuì
   The Kid said.

      小鬼 (xiǎo guǐ) little demon (term of endearment for a child)/mischievous
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   这可是超出我的一切概念以外的一个想法。
   zhè kě shì chāo chū wǒ de yī qiē gài niàn yǐ wài de yī gě xiǎng fǎ
   This is an idea that is beyond all my conceptions.

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      可是 (kě shì) but/however/(used for emphasis) indeed
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      超出 (chāo chū) to exceed/to overstep/to go too far/to encroach
         超 (chāo) to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一切 (yī qiē) everything/every/all
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
      概念 (gài niàn) concept/idea/CL:個|个[ge4]
         概 (gài) general/approximate
         念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
      以外 (yǐ wài) apart from/other than/except for/external/outside of/on the
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      想法 (xiǎng fǎ) way of thinking/opinion/notion/to think of a way (to do
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]


她简直是否定我!我以前听到她说过这样的话,刚才又听到她说了这样的话。
She was practically denying me! I've heard her say things like that before, and I just heard her say them again.

   她简直是否定我!
   tā jiǎn zhí shì fǒu dìng wǒ
   She simply denied me!

      她 (tā) she
      简直 (jiǎn zhí) simply/at all/practically
         简 (jiǎn) simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo
         直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
      是否 (shì fǒu) whether (or not)/if/is or isn't
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
         否 (fǒu) to negate/to deny/not/clogged/evil
      定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
      我 (wǒ) I/me/my

   我以前听到她说过这样的话,
   wǒ yǐ qián tīng dào tā shuì guō zhè yàng de huà
   I've heard her say things like this before.

      我 (wǒ) I/me/my
      以前 (yǐ qián) before/formerly/previous/ago
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      听到 (tīng dào) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      她 (tā) she
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      的话 (de huà) if (coming after a conditional clause)
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words

   刚才又听到她说了这样的话。
   gāng cái yòu tīng dào tā shuì le zhè yàng de huà
   I just heard her say something like that again.

      刚才 (gāng cái) just now/a moment ago/(just) a moment ago
         刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
         才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      听到 (tīng dào) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      她 (tā) she
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      的话 (de huà) if (coming after a conditional clause)
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words


她跟那个学生那个小牛皮大王坐在一起胡说八道。
She sat with that student, the calfskin king, and talked nonsense.

   她跟那个学生那个小牛皮大王坐在一起胡说八道。
   tā gēn nā gě xué shēng nā gě xiǎo niú pí dà wáng zuò zài yī qǐ hú shuì bā dào
   She sat with that student, the calfskin king, and talked nonsense.

      她 (tā) she
      跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
      那个 (nā gě) that one/that thing/that (as opposed to this)/(used before
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      学生 (xué shēng) student/schoolchild
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      那个 (nā gě) that one/that thing/that (as opposed to this)/(used before
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      小牛 (xiǎo niú) calf/(coll.) lower-priced model of Lamborghini
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         牛 (niú) ox/cow/bull/CL:條|条[tiao2]頭|头[tou2]/newton (abbr. for
      皮 (pí) leather/skin/fur/CL:張|张[zhang1]/pico- (one trillionth)
      大王 (dà wáng) king/magnate/person having expert skill in something/robber
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      坐在一起胡说八道 --not found--
      在一起 (zài yī qǐ) together
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
      胡说八道 (hú shuì bā dào) to talk rubbish
         胡 (hú) non-Han people esp. from central Asia/reckless/outrageous
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         八 (bā) eight/8
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality


我对老头子说:当心稀饭锅啦!她却一点也不放在心上。
I said to the old man, "Watch out for the rice pot! But she didn't care at all.

   我对老头子说:
   wǒ duì lǎo tóu zǐ shuì
   I said to the old man.

      我 (wǒ) I/me/my
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      老头子 (lǎo tóu zǐ) (coll.) old man/(said of an aging husband) my old man
         老 (lǎo) null
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   当心稀饭锅啦!
   dāng xīn xī fàn guō lā
   Beware of the rice pot!

      当心 (dāng xīn) to take care/to look out
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      稀饭 (xī fàn) porridge/gruel
         稀 (xī) rare/uncommon/watery/sparse
         饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan
      锅 (guō) pot/pan/boiler/CL:口[kou3]隻|只[zhi1]
      啦 (lā) (onom.) sound of singing cheering etc/(phonetic)/(dialect)

   她却一点也不放在心上。
   tā què yī diǎn yě bù fàng zài xīn shǎng
   And she didn't take it to heart at all.

      她 (tā) she
      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      一点 (yī diǎn) a bit/a little/one dot/one point
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      放在心上 (fàng zài xīn shǎng) to care about/to take seriously/to take to heart
         放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous


现在我可要让它熬焦了!于是小鬼就吹起火来。
Now I'm going to let it boil and burn! So the Kid blew on the fire.

   现在我可要让它熬焦了!
   xiàn zài wǒ kě yāo ràng tā āo jiāo le
   Now I'm going to let it boil and burn!

      现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      我 (wǒ) I/me/my
      可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      它 (tā) it
      熬 (āo) to boil/to simmer/to cook on a slow fire/to extract by
      焦 (jiāo) burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/abbr. for
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   于是小鬼就吹起火来。
   yú shì xiǎo guǐ jiù chuī qǐ huǒ lái
   So the kid blew up the fire.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      小鬼 (xiǎo guǐ) little demon (term of endearment for a child)/mischievous
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      吹 (chuī) to blow/to play a wind instrument/to blast/to puff/to boast
      起火 (qǐ huǒ) to catch fire/to cook/to get angry
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         火 (huǒ) fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


火马上就燎起来了。
The fire started immediately.

   火马上就燎起来了。
   huǒ mǎ shǎng jiù liáo qǐ lái le
   The fire started immediately.

      火 (huǒ) fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat
      马上 (mǎ shǎng) at once/right away/immediately/on horseback (i.e. by
         马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      燎 (liáo) to burn/to set afire/to singe
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


隆隆隆!这是粥在熬焦的声音。
Rumble! This is the sound of porridge boiling and scorching.

   隆隆隆!
   lóng lóng lóng
   Rumble!

      隆隆 (lóng lóng) rumble
         隆 (lóng) sound of drums/grand/intense/prosperous/to swell/to bulge
         隆 (lóng) sound of drums/grand/intense/prosperous/to swell/to bulge
      隆 (lóng) sound of drums/grand/intense/prosperous/to swell/to bulge

   这是粥在熬焦的声音。
   zhè shì zhōu zài āo jiāo de shēng yīn
   This is the sound of porridge boiling and burning.

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      粥 (zhōu) see 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      熬 (āo) to boil/to simmer/to cook on a slow fire/to extract by
      焦 (jiāo) burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/abbr. for
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      声音 (shēng yīn) voice/sound/CL:個|个[ge4]
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
         音 (yīn) sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable


现在我要在老头子的袜子上打些洞了!小鬼说。
Now I'm going to punch some holes in the old man's socks! The little ghost said.

   现在我要在老头子的袜子上打些洞了!
   xiàn zài wǒ yāo zài lǎo tóu zǐ de wà zǐ shǎng dá xiē dòng le
   Now I'm going to punch some holes in the old man's socks!

      现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      我 (wǒ) I/me/my
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      老头子 (lǎo tóu zǐ) (coll.) old man/(said of an aging husband) my old man
         老 (lǎo) null
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      袜子 (wà zǐ) socks/stockings/CL:隻|只[zhi1]對|对[dui4]雙|双[shuang1]
         袜 (wà) socks/stockings
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
      些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   小鬼说。
   xiǎo guǐ shuì
   The little ghost said.

      小鬼 (xiǎo guǐ) little demon (term of endearment for a child)/mischievous
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off


我要在他的脚后跟和前趾上弄出洞来,好叫她在不写诗的时候有点什么东西补补缝缝。
I'm going to make holes in his heels and front toes so she can have something to mend and stitch when she's not writing poetry.

   我要在他的脚后跟和前趾上弄出洞来,
   wǒ yāo zài tā de jiǎo hòu gēn hé qián zhǐ shǎng lòng chū dòng lái
   I'm going to make holes in his heels and front toes.

      我 (wǒ) I/me/my
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      脚后跟 (jiǎo hòu gēn) heel
         脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
         后 (hòu) empress/queen
         跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      趾 (zhǐ) toe
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool
      出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   好叫她在不写诗的时候有点什么东西补补缝缝。
   hǎo jiào tā zài bù xiě shī de shí hòu yǒu diǎn shén me dōng xī bǔ bǔ féng féng
   So that she can have something to mend when she's not writing poetry.

      好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      她 (tā) she
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      写 (xiě) to write
      诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      时候 (shí hòu) time/length of time/moment/period
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)
      有点 (yǒu diǎn) a little
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      什么 (shén me) what?/something/anything
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      东西 (dōng xī) east and west/thing/stuff/person/CL:個|个[ge4]件[jian4]
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west
      补 (bǔ) to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a
      补 (bǔ) to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a
      缝 (féng) to sew/to stitch/seam/crack/narrow slit/CL:道[dao4]
      缝 (féng) to sew/to stitch/seam/crack/narrow slit/CL:道[dao4]


诗太太,请你补补老头子的袜子吧!。
Mrs. Shih, please mend the old man's socks!

   诗太太,
   shī tài tài
   Mrs. Poe.

      诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem
      太太 (tài tài) married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
         太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely

   请你补补老头子的袜子吧!
   qǐng nǐ bǔ bǔ lǎo tóu zǐ de wà zǐ bā
   Please mend the old man's socks!

      请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      补 (bǔ) to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a
      补 (bǔ) to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a
      老头子 (lǎo tóu zǐ) (coll.) old man/(said of an aging husband) my old man
         老 (lǎo) null
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      袜子 (wà zǐ) socks/stockings/CL:隻|只[zhi1]對|对[dui4]雙|双[shuang1]
         袜 (wà) socks/stockings
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access