檀君王俭的传说。在很古很古的时候,天帝治理着天国。那位天帝叫桓因。他有一个妃子生下来的儿子,叫桓雄。桓雄梦寐以求的一件事,就是下到人间,建设一个新的国家。父亲猜到了他儿子的心思。有一天,他把桓雄叫到自己的面前,问道:你好像有什么心事,是不是想到凡间,建设一个新的国家?你既然那样恳切,那你就去吧!到凡间去建设一个新的国家,治理人间,从善积德吧!天帝打开天窗,往下一瞅,就看见三危太白一带,天帝认为此地山清水秀,土地肥沃,是个天造地设的造福于人间的好地方,就让他携带三个天符印,率领三千个天兵天将,下到了长白山顶的神坛树下。后来人们称桓雄为天王,天王第一个来到人间的地方,叫神市。桓雄天王带领风神,雨神和云神,来主管人间的农事,人的生命,统管人类北稷的三百六十多项事情,彰善瘅恶,教育感化着人们。当时,同住在一个洞子里的一对老虎和黑熊,经常向桓雄天王祈求准许它俩化为人类。桓雄天王也同情它们,将一绞灵艾和二十瓣蒜赐给它俩,说:你们把这些吃完,呆在洞里一百天,不要出来见日光,那就会变化为人类。老虎和黑熊感激涕零。它俩吃完了艾蒿和蒜,老老实实地呆在洞里,祈祷苍天恩赐,使它们尽早化为人类。但是老虎性情暴躁,洞里没有阳光,又阴又潮,忍饥挨饿,呆不下去了,过不几天便跑出洞去再不回来了。那黑熊呢,是个慢性子,能忍,能挺,饿了,用舌头舔自己的脚掌来充饥,到底儿给坚持住了。桓雄天王看到老虎脾气暴烈,还不肯改悔,就没准许它化为人类;感到黑熊听话,可爱,到了第二十一天,就让它提前化为人类,变成了一位漂亮的姑娘。因为她是由熊变成的,所以取名为熊女。熊女看到自己映在水里的影儿,很漂亮,心里很高兴。可是总在深山老林里,孤单单一个人,连个伴儿也没有,怪闷得慌的。于是到神檀树前向桓雄天王合十祈祷,深望使她身怀有孕。恒雄天王使了个法,一会儿工夫就化为小伙子,同熊女成了亲,熊女生下了一个男孩儿,取名为檀君王俭。与天帝同一个血统的檀君王俭,从小聪明过人。当中国的上古帝王尧王即位的第五十年,王俭定都平壤,建立了国家,起国号叫朝鲜,做起了古朝鲜的第一代国王。王俭治理了朝鲜国整整一千五百年。后来隐退到叫阿斯达的地方,做了山神。听说,那时候,檀君的岁数,已经是一千九百零八岁了。
檀君王俭的传说。
The legend of the sandalwood monarch Wang Jian.
檀君王俭的传说。
tán jūn wáng jiǎn de chuán shuì
The legend of the sandalwood monarch Wang Jian.
檀君王 (tán jūn wáng) Tangun legendary founder of Korea in 2333 BC
檀 (tán) sandalwood/hardwood/purple-red
君 (jūn) monarch/lord/gentleman/ruler
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
俭 (jiǎn) frugal/thrifty/needy
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
传说 (chuán shuì) legend/folklore/to repeat from mouth to mouth/they say
传 (chuán) to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
在很古很古的时候,天帝治理着天国。
In the very ancient and ancient times, the Emperor of Heaven ruled the Kingdom of Heaven.
在很古很古的时候,
zài hěn gǔ hěn gǔ de shí hòu
In the very ancient and ancient times.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
古 (gǔ) ancient/old/paleo-
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
古 (gǔ) ancient/old/paleo-
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
时候 (shí hòu) time/length of time/moment/period
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)
天帝治理着天国。
tiān dì zhì lǐ zhāo tiān guó
The emperor of heaven rules the kingdom of heaven.
天帝 (tiān dì) God of heaven/Celestial emperor
天 (tiān) day/sky/heaven
帝 (dì) emperor
治理 (zhì lǐ) to govern/to administer/to manage/to control/governance
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
天国 (tiān guó) Kingdom of Heaven
天 (tiān) day/sky/heaven
国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
那位天帝叫桓因。
That heavenly emperor is called Huan Yin.
那位天帝叫桓因。
nā wèi tiān dì jiào huán yīn
That heavenly emperor is called Huan Yin.
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
天帝 (tiān dì) God of heaven/Celestial emperor
天 (tiān) day/sky/heaven
帝 (dì) emperor
叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)
因 (yīn) cause/reason/because
他有一个妃子生下来的儿子,叫桓雄。
He had a son born to a concubine named Huan Xiong.
他有一个妃子生下来的儿子,
tā yǒu yī gě fēi zǐ shēng xià lái de ér zǐ
He had a son born to a consort.
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
妃子 (fēi zǐ) imperial concubine
妃 (fēi) imperial concubine
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
生下 (shēng xià) to give birth to
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
儿子 (ér zǐ) son
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
叫桓雄。
jiào huán xióng
Called Huan Xiong.
叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
桓雄梦寐以求的一件事,就是下到人间,建设一个新的国家。
One of the things Huan Xiong dreamed of was to go down to earth and build a new country.
桓雄梦寐以求的一件事,
huán xióng mèng mèi yǐ qiú de yī jiàn shì
Huan Xiong dreamed of the one thing that
桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
梦寐以求 (mèng mèi yǐ qiú) to yearn for sth even in one's dreams (idiom)/to long for
梦 (mèng) dream/CL:場|场[chang2]個|个[ge4]/(bound form) to dream
寐 (mèi) to sleep soundly
以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
件 (jiàn) item/component/classifier for events things clothes etc
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
就是下到人间,
jiù shì xià dào rén jiān
It is to come down to earth and
就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
是 (shì) is/are/am/yes/to be
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
人间 (rén jiān) the human world/the earth
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
建设一个新的国家。
jiàn shè yī gě xīn de guó jiā
Building a new nation.
建设 (jiàn shè) to build/to construct/construction/constructive
建 (jiàn) to establish/to found/to set up/to build/to construct
设 (shè) to set up/to arrange/to establish/to found/to display
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
国家 (guó jiā) country/nation/state/CL:個|个[ge4]
国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
父亲猜到了他儿子的心思。
The father guessed what his son had in mind.
父亲猜到了他儿子的心思。
fù qīn cāi dào le tā ér zǐ de xīn sī
The father guessed what his son had in mind.
父亲 (fù qīn) father/also pr. [fu4 qin5]/CL:個|个[ge4]
父 (fù) father
亲 (qīn) parent/one's own (flesh and blood)/relative/related
猜 (cāi) to guess
到了 (dào le) at last/finally/in the end
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
儿子 (ér zǐ) son
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
心思 (xīn sī) mind/thoughts/inclination/mood
心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
思 (sī) to think/to consider
有一天,他把桓雄叫到自己的面前,问道:你好像有什么心事,是不是想到凡间,建设一个新的国家?你既然那样恳切,那你就去吧!到凡间去建设一个新的国家,治理人间,从善积德吧!天帝打开天窗,往下一瞅,就看见三危太白一带,天帝认为此地山清水秀,土地肥沃,是个天造地设的造福于人间的好地方,就让他携带三个天符印,率领三千个天兵天将,下到了长白山顶的神坛树下。
One day, he called Huan Xiong to himself and asked: You seem to have something on your mind, do you want to think of the mortal world and build a new country? Since you are so earnest, then go ahead! Go to the mortal world to build a new country, to govern the earth, to accumulate virtue from goodness! The emperor opened the window of the sky and looked down, he saw the area of three dangerous Tai Bai, the emperor thought that this place is a good place to benefit the earth, so he carried three heavenly talisman seal, led three thousand heavenly soldiers and generals, and went down to the top of Changbai Mountain under the altar tree.
有一天,
yǒu yī tiān
One day
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
天 (tiān) day/sky/heaven
他把桓雄叫到自己的面前,
tā bǎ huán xióng jiào dào zì jǐ de miàn qián
He called Huan Xiong to himself and
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
面前 (miàn qián) in front of/facing/(in the) presence (of)
面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
问道:
wèn dào
Asked.
问道 (wèn dào) to ask the way/to ask
问 (wèn) to ask
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
你好像有什么心事,
nǐ hǎo xiàng yǒu shén me xīn shì
You seem to have something on your mind.
你好 (nǐ hǎo) hello/hi
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
什么 (shén me) what?/something/anything
什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
心事 (xīn shì) a load on one's mind/worry/CL:宗[zong1]樁|桩[zhuang1]
心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
是不是想到凡间,
shì bù shì xiǎng dào fán jiān
Is not the thought of mortality that
是不是 (shì bù shì) is or isn't/yes or no/whether or not
是 (shì) is/are/am/yes/to be
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
想到 (xiǎng dào) to think of/to call to mind/to anticipate
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
凡间 (fán jiān) the secular world
凡 (fán) ordinary/commonplace/mundane/temporal/of the material world
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
建设一个新的国家?
jiàn shè yī gě xīn de guó jiā
Building a new country?
建设 (jiàn shè) to build/to construct/construction/constructive
建 (jiàn) to establish/to found/to set up/to build/to construct
设 (shè) to set up/to arrange/to establish/to found/to display
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
国家 (guó jiā) country/nation/state/CL:個|个[ge4]
国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
你既然那样恳切,
nǐ jì rán nā yàng kěn qiē
Since you are so earnest.
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
既然 (jì rán) since/as/this being the case
既 (jì) already/since/both... (and...)
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
那样 (nā yàng) that kind/that sort
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
恳切 (kěn qiē) earnest/sincere
恳 (kěn) earnest
切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
那你就去吧!
nā nǐ jiù qù bā
Then you go!
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access
到凡间去建设一个新的国家,
dào fán jiān qù jiàn shè yī gě xīn de guó jiā
to the mortal world to build a new nation.
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
凡间 (fán jiān) the secular world
凡 (fán) ordinary/commonplace/mundane/temporal/of the material world
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
建设 (jiàn shè) to build/to construct/construction/constructive
建 (jiàn) to establish/to found/to set up/to build/to construct
设 (shè) to set up/to arrange/to establish/to found/to display
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
国家 (guó jiā) country/nation/state/CL:個|个[ge4]
国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
治理人间,
zhì lǐ rén jiān
governing the earth.
治理 (zhì lǐ) to govern/to administer/to manage/to control/governance
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
人间 (rén jiān) the human world/the earth
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
从善积德吧!
cóng shàn jī dé bā
From goodness to virtue!
从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
善 (shàn) good (virtuous)/benevolent/well-disposed/good at sth/to
积德 (jī dé) to accumulate merit/to do good/to give to charity/virtuous
积 (jī) to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as
德 (dé) Germany/German/abbr. for 德國|德国[De2 guo2]/virtue/goodness
吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access
天帝打开天窗,
tiān dì dá kāi tiān chuāng
The emperor of heaven opened the windows of heaven and
天帝 (tiān dì) God of heaven/Celestial emperor
天 (tiān) day/sky/heaven
帝 (dì) emperor
打开 (dá kāi) to open/to show (a ticket)/to turn on/to switch on
打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
天窗 (tiān chuāng) hatchway/skylight/sun roof
天 (tiān) day/sky/heaven
窗 (chuāng) shutter/window/CL:扇[shan4]
往下一瞅,
wǎng xià yī chǒu
Take a look down.
往 (wǎng) to go (in a direction)/to/towards/(of a train) bound for
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
瞅 (chǒu) (dialect) to look at
就看见三危太白一带,
jiù kān jiàn sān wēi tài bái yī dài
Just see the three dangerous Tai Bai area.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
看见 (kān jiàn) to see/to catch sight of
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
三 (sān) three/3
危 (wēi) danger/to endanger/Taiwan pr. [wei2]
太白 (tài bái) Taibai County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1] Shaanxi/Venus
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
一带 (yī dài) region/district
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
天帝认为此地山清水秀,
tiān dì rèn wéi cǐ de shān qīng shuǐ xiù
The emperor of heaven thinks that this place is beautiful and clear.
天帝 (tiān dì) God of heaven/Celestial emperor
天 (tiān) day/sky/heaven
帝 (dì) emperor
认为 (rèn wéi) to believe/to think/to consider/to feel
认 (rèn) to recognize/to know/to admit
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
此地 (cǐ de) here/this place
此 (cǐ) this/these
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
山清水秀 (shān qīng shuǐ xiù) lit. verdant hills and limpid water (idiom)/fig. enchanting
山 (shān) mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]
清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income
秀 (xiù) handsome/refined/elegant/graceful/superior/show (loanword)
土地肥沃,
tǔ de féi wò
The land is fertile and
土地 (tǔ de) land/soil/territory/CL:片[pian4]塊|块[kuai4]/local god/genius
土 (tǔ) earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
肥沃 (féi wò) fertile
肥 (féi) fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become
沃 (wò) fertile/rich/to irrigate/to wash (of river)
是个天造地设的造福于人间的好地方,
shì gě tiān zào de shè de zào fú yú rén jiān de hǎo de fāng
It is a good place made in heaven to benefit the earth.
是 (shì) is/are/am/yes/to be
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
天造地设 (tiān zào de shè) lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom)/ideal
天 (tiān) day/sky/heaven
造 (zào) to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
设 (shè) to set up/to arrange/to establish/to found/to display
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
造福 (zào fú) to benefit (e.g. the people)
造 (zào) to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to
福 (fú) good fortune/happiness/luck
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
人间 (rén jiān) the human world/the earth
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
地方 (de fāng) region/regional (away from the central administration)
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
就让他携带三个天符印,
jiù ràng tā xié dài sān gě tiān fú yìn
Just let him carry three Heavenly Rune Seals.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
携带 (xié dài) to carry (on one's person)/to support (old)/Taiwan pr. [xi1
携 (xié) to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also
带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
三 (sān) three/3
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
天 (tiān) day/sky/heaven
符 (fú) mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol
印 (yìn) to print/to mark/to engrave/a seal/a print/a stamp/a mark/a
率领三千个天兵天将,
lǜ lǐng sān qiān gě tiān bīng tiān jiāng
Leading three thousand heavenly soldiers and generals.
率领 (lǜ lǐng) to lead/to command/to head
率 (lǜ) rate/frequency/to lead/to command/rash/hasty/frank
领 (lǐng) neck/collar/to lead/to receive/classifier for clothes mats
三 (sān) three/3
千 (qiān) thousand
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
天兵天将 (tiān bīng tiān jiāng) celestial troops and generals (idiom)/fig. superior forces
天 (tiān) day/sky/heaven
兵 (bīng) soldiers/a force/an army/weapons/arms/military/warlike
天 (tiān) day/sky/heaven
将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
下到了长白山顶的神坛树下。
xià dào le cháng bái shān dǐng de shén tán shù xià
Down to the shrine tree at the top of Changbai Mountain.
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
到了 (dào le) at last/finally/in the end
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
长白山 (cháng bái shān) Changbai or Baekdu mountains 白頭山|白头山 volcanic mountain
长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
山 (shān) mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]
顶 (dǐng) apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
坛 (tán) platform/rostrum/altar/earthen jar
树 (shù) tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
后来人们称桓雄为天王,天王第一个来到人间的地方,叫神市。
Later people called Huan Xiong the King of Heaven, and the first place where the King of Heaven came to earth was called the City of God.
后来人们称桓雄为天王,
hòu lái rén mén chèn huán xióng wéi tiān wáng
Later people called Huan Xiong as the King of Heaven.
后来 (hòu lái) afterwards/later
后 (hòu) empress/queen
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
人们 (rén mén) people
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
称 (chèn) to fit/balanced/suitable/to weigh/to state/to name/name
桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
天王 (tiān wáng) emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also
天 (tiān) day/sky/heaven
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
天王第一个来到人间的地方,
tiān wáng dì yī gě lái dào rén jiān de de fāng
The first place where the King of Heaven came to earth.
天王 (tiān wáng) emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also
天 (tiān) day/sky/heaven
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
第一 (dì yī) first/number one/primary
第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
来到 (lái dào) to come/to arrive
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
人间 (rén jiān) the human world/the earth
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
地方 (de fāng) region/regional (away from the central administration)
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
叫神市。
jiào shén shì
Called the City of God.
叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
市 (shì) market/city/CL:個|个[ge4]
桓雄天王带领风神,雨神和云神,来主管人间的农事,人的生命,统管人类北稷的三百六十多项事情,彰善瘅恶,教育感化着人们。
Huan Xiong Tian Wang leads the gods of wind, rain and clouds to be in charge of agriculture and human life on earth, and oversees more than 360 things of human beings in the north and the south, and educates and convinces people by manifesting good and evil.
桓雄天王带领风神,
huán xióng tiān wáng dài lǐng fēng shén
Huan Xiong Tian Wang leads the Wind God,
桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
天王 (tiān wáng) emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also
天 (tiān) day/sky/heaven
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
带领 (dài lǐng) to guide/to lead
带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
领 (lǐng) neck/collar/to lead/to receive/classifier for clothes mats
风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
雨神和云神,
yǔ shén hé yún shén
The gods of rain and clouds.
雨 (yǔ) rain/CL:陣|阵[zhen4]場|场[chang2]/to rain/(of rain snow etc) to
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
云 (yún) (classical) to say
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
来主管人间的农事,
lái zhǔ guǎn rén jiān de nóng shì
to take charge of earthly farming.
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
主管 (zhǔ guǎn) in charge/responsible for/person in charge/manager
主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
管 (guǎn) to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of
人间 (rén jiān) the human world/the earth
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
农事 (nóng shì) farming task
农 (nóng) peasant/to farm/agriculture/diligent (old)/government field
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
人的生命,
rén de shēng mìng
human life.
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
生命 (shēng mìng) life (as the characteristic of living beings)/living being
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
统管人类北稷的三百六十多项事情,
tǒng guǎn rén lèi běi jì de sān bǎi liù shí duō xiàng shì qíng
He is in charge of more than 360 things in the Northern Jigoku of mankind.
统管 (tǒng guǎn) unified administration
统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole
管 (guǎn) to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of
人类 (rén lèi) humanity/human race/mankind
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
北 (běi) north/to be defeated (classical)
稷 (jì) millet/God of cereals worshiped by ancient rulers/minister
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
三 (sān) three/3
百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
六十 (liù shí) sixty/60
六 (liù) six/6
十 (shí) ten/10
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
项 (xiàng) back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)
事情 (shì qíng) affair/matter/thing/business/CL:件[jian4]樁|桩[zhuang1]
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
彰善瘅恶,
zhāng shàn dān ě
To manifest good and evil.
彰善瘅恶 (zhāng shàn dān ě) to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and
彰 (zhāng) clear/conspicuous/manifest
善 (shàn) good (virtuous)/benevolent/well-disposed/good at sth/to
瘅 (dān) (disease)/to hate
恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm
教育感化着人们。
jiāo yù gǎn huà zhāo rén mén
Educating and sensitizing people.
教育 (jiāo yù) to educate/to teach/education
教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
育 (yù) to have children/to raise or bring up/to educate
感化 (gǎn huà) corrective influence/to reform (a criminal)/redemption (of
感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
人们 (rén mén) people
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
当时,同住在一个洞子里的一对老虎和黑熊,经常向桓雄天王祈求准许它俩化为人类。
At that time, a pair of tigers and black bears living in the same cave often prayed to Huan Xiong Tian Wang to allow them to become human.
当时,
dāng shí
At that time, the
当时 (dāng shí) then/at that time/while/at once/right away
当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
同住在一个洞子里的一对老虎和黑熊,
tóng zhù zài yī gě dòng zǐ lǐ de yī duì lǎo hǔ hé hēi xióng
A pair of tigers and black bears living in the same cave.
同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
住 (zhù) to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
洞子 (dòng zǐ) cave/pit/(coll.) greenhouse
洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
一对 (yī duì) couple/pair
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
老虎 (lǎo hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
老 (lǎo) null
虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
黑熊 (hēi xióng) Asiatic black bear (Ursus thibetanus)
黑 (hēi) abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1]
熊 (xióng) bear/(coll.) to scold/to rebuke/(coll.) weak/incapable
经常向桓雄天王祈求准许它俩化为人类。
jīng cháng xiàng huán xióng tiān wáng qí qiú zhǔn xǔ tā liǎ huà wéi rén lèi
He often prayed to Huan Xiong Tian Wang for permission to transform them into human beings.
经常 (jīng cháng) frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday
经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
天王 (tiān wáng) emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also
天 (tiān) day/sky/heaven
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
祈求 (qí qiú) to pray for/to appeal
祈 (qí) to implore/to pray/to request
求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
准许 (zhǔn xǔ) to allow/to grant/to permit
准 (zhǔn) to allow/to grant/in accordance with/in the light of
许 (xǔ) to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps
它 (tā) it
俩 (liǎ) two (colloquial equivalent of 兩個|两个)/both/some
化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
为人 (wéi rén) to conduct oneself/behavior/conduct/personal character/for
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
桓雄天王也同情它们,将一绞灵艾和二十瓣蒜赐给它俩,说:你们把这些吃完,呆在洞里一百天,不要出来见日光,那就会变化为人类。
Huanxiong Heavenly King also sympathized with them and gave them both a twist of spirit mugwort and twenty cloves of garlic, saying: You finish these, stay in the cave for a hundred days and don't come out to see the daylight, then you will change into human beings.
桓雄天王也同情它们,
huán xióng tiān wáng yě tóng qíng tā mén
Huan Xiong Tian Wang also sympathizes with them and
桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
天王 (tiān wáng) emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also
天 (tiān) day/sky/heaven
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
同情 (tóng qíng) to sympathize with/sympathy
同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
它们 (tā mén) they (for inanimate objects)
它 (tā) it
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
将一绞灵艾和二十瓣蒜赐给它俩,
jiāng yī jiǎo líng ài hé èr shí bàn suàn cì gěi tā liǎ
Giving them both a twist of spirit wormwood and twenty cloves of garlic.
将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
绞 (jiǎo) to twist (strands into a thread)/to entangle/to wring/to
灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
艾 (ài) Chinese mugwort or wormwood/moxa/to stop or cut short
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
二十 (èr shí) twenty/20
二 (èr) two/2/(Beijing dialect) stupid
十 (shí) ten/10
瓣 (bàn) petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment
蒜 (suàn) garlic/CL:頭|头[tou2]瓣[ban4]
赐给 (cì gěi) to bestow/to give
赐 (cì) to confer/to bestow/to grant
给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
它 (tā) it
俩 (liǎ) two (colloquial equivalent of 兩個|两个)/both/some
说:
shuì
Says.
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
你们把这些吃完,
nǐ mén bǎ zhè xiē chī wán
You guys finish these.
你们 (nǐ mén) you (plural)
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
这些 (zhè xiē) these
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
吃完 (chī wán) to finish eating
吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
呆在洞里一百天,
dāi zài dòng lǐ yī bǎi tiān
Stay in the cave for 100 days.
呆 (dāi) foolish/stupid/expressionless/blank/to stay
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
天 (tiān) day/sky/heaven
不要出来见日光,
bù yāo chū lái jiàn rì guāng
Do not come out into the daylight.
不要 (bù yāo) don't!/must not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
出来 (chū lái) to come out/to appear/to arise/(after a verb indicates
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
日光 (rì guāng) sunlight
日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
那就会变化为人类。
nā jiù huì biàn huà wéi rén lèi
Then it will change to human.
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
变化 (biàn huà) change/variation/to change/to vary/CL:個|个[ge4]
变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
为人 (wéi rén) to conduct oneself/behavior/conduct/personal character/for
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
老虎和黑熊感激涕零。
The tiger and the black bear were grateful.
老虎和黑熊感激涕零。
lǎo hǔ hé hēi xióng gǎn jī tì líng
The tiger and the black bear were grateful.
老虎 (lǎo hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
老 (lǎo) null
虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
黑熊 (hēi xióng) Asiatic black bear (Ursus thibetanus)
黑 (hēi) abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1]
熊 (xióng) bear/(coll.) to scold/to rebuke/(coll.) weak/incapable
感激涕零 (gǎn jī tì líng) to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears
感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
激 (jī) to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce
涕 (tì) tears/nasal mucus
零 (líng) zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of
它俩吃完了艾蒿和蒜,老老实实地呆在洞里,祈祷苍天恩赐,使它们尽早化为人类。
They both ate the wormwood and garlic and stayed honestly in the cave, praying for heaven's grace to transform them into humans as soon as possible.
它俩吃完了艾蒿和蒜,
tā liǎ chī wán le ài hāo hé suàn
They both finished eating the wormwood and garlic.
它 (tā) it
俩 (liǎ) two (colloquial equivalent of 兩個|两个)/both/some
吃完 (chī wán) to finish eating
吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
艾蒿 (ài hāo) mugwort (Artemisia)
艾 (ài) Chinese mugwort or wormwood/moxa/to stop or cut short
蒿 (hāo) celery wormwood (Artemisia carvifolia)/to give off/to weed
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
蒜 (suàn) garlic/CL:頭|头[tou2]瓣[ban4]
老老实实地呆在洞里,
lǎo lǎo shí shí de dāi zài dòng lǐ
Staying honestly in the hole.
老老 (lǎo lǎo) maternal grandmother/same as 姥姥
老 (lǎo) null
老 (lǎo) null
实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
实地 (shí de) on-site
实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
呆 (dāi) foolish/stupid/expressionless/blank/to stay
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
祈祷苍天恩赐,
qí dǎo cāng tiān ēn cì
Praying for the grace of God.
祈祷 (qí dǎo) to pray/to say one's prayers/prayer
祈 (qí) to implore/to pray/to request
祷 (dǎo) prayer/pray/supplication
苍天 (cāng tiān) firmament
苍 (cāng) dark blue/deep green/ash-gray
天 (tiān) day/sky/heaven
恩赐 (ēn cì) favor/to give charity to sb out of pity
恩 (ēn) favor/grace/kindness
赐 (cì) to confer/to bestow/to grant
使它们尽早化为人类。
shǐ tā mén jǐn zǎo huà wéi rén lèi
Make them humanized as early as possible.
使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
它们 (tā mén) they (for inanimate objects)
它 (tā) it
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
尽早 (jǐn zǎo) as early as possible
尽 (jǐn) to the greatest extent/(when used before a noun of
早 (zǎo) early/morning/Good morning!/long ago/prematurely
化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
为人 (wéi rén) to conduct oneself/behavior/conduct/personal character/for
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
但是老虎性情暴躁,洞里没有阳光,又阴又潮,忍饥挨饿,呆不下去了,过不几天便跑出洞去再不回来了。
But tiger temperament, no sunlight in the cave, cloudy and damp, starving, can not stay, after a few days will run out of the cave and never come back.
但是老虎性情暴躁,
dàn shì lǎo hǔ xìng qíng bào zào
But the tigers are irascible.
但是 (dàn shì) but/however
但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
是 (shì) is/are/am/yes/to be
老虎 (lǎo hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
老 (lǎo) null
虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
性情 (xìng qíng) nature/temperament
性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex
情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
暴躁 (bào zào) irascible/irritable/violent
暴 (bào) sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure
躁 (zào) hot-tempered/impatient
洞里没有阳光,
dòng lǐ méi yǒu yáng guāng
There is no sunlight in the cave.
洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
阳光 (yáng guāng) sunshine/CL:線|线[xian4]/transparent (open to public
阳 (yáng) positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang
光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
又阴又潮,
yòu yīn yòu cháo
It's cloudy and damp.
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
阴 (yīn) overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
潮 (cháo) tide/current/damp/moist/humid
忍饥挨饿,
rěn jī āi è
starving.
忍饥挨饿 (rěn jī āi è) starving/famished
忍 (rěn) to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself
饥 (jī) hungry
挨 (āi) in order/in sequence/close to/adjacent to/to suffer/to
饿 (è) to be hungry/hungry/to starve (sb)
呆不下去了,
dāi bù xià qù le
Can't stay any longer.
呆 (dāi) foolish/stupid/expressionless/blank/to stay
不下 (bù xià) to be not less than (a certain quantity amount etc)
不 (bù) (negative prefix)/not/no
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
过不几天便跑出洞去再不回来了。
guō bù jī tiān biàn páo chū dòng qù zài bù huí lái le
After a few days will run out of the hole and never return.
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
不 (bù) (negative prefix)/not/no
几天 (jī tiān) several days
几 (jī) small table
天 (tiān) day/sky/heaven
便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
跑出 (páo chū) to run out
跑 (páo) (of an animal) to paw (the ground)/to run/to run away/to
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
再不 (zài bù) if not then/otherwise
再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
回来 (huí lái) to return/to come back
回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
那黑熊呢,是个慢性子,能忍,能挺,饿了,用舌头舔自己的脚掌来充饥,到底儿给坚持住了。
The black bear, it is a chronic person, can endure, can hold up, hungry, licking their own paws with their tongues to feed, in the end the child to hold on.
那黑熊呢,
nā hēi xióng ne
What about the black bear.
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
黑熊 (hēi xióng) Asiatic black bear (Ursus thibetanus)
黑 (hēi) abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1]
熊 (xióng) bear/(coll.) to scold/to rebuke/(coll.) weak/incapable
呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
是个慢性子,
shì gě màn xìng zǐ
is a chronic person.
是 (shì) is/are/am/yes/to be
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
慢性子 (màn xìng zǐ) slow-tempered/phlegmatic/a slowcoach
慢 (màn) slow
性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
能忍,
néng rěn
can tolerate.
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
忍 (rěn) to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself
能挺,
néng tǐng
Can be quite.
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
挺 (tǐng) straight/erect/to stick out (a part of the body)/to
饿了,
è le
Hungry.
饿 (è) to be hungry/hungry/to starve (sb)
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
用舌头舔自己的脚掌来充饥,
yòng shé tóu tiǎn zì jǐ de jiǎo zhǎng lái chōng jī
licking the palms of their feet with their tongues to feed their hunger.
用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
舌头 (shé tóu) tongue/CL:個|个[ge4]/enemy soldier captured for the purpose
舌 (shé) tongue
头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
舔 (tiǎn) to lick/to lap
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
脚掌 (jiǎo zhǎng) the sole of the foot
脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
掌 (zhǎng) palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
充饥 (chōng jī) to allay one's hunger
充 (chōng) to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute
饥 (jī) hungry
到底儿给坚持住了。
dào dǐ ér gěi jiān chí zhù le
In the end, the child gave hold.
到底 (dào dǐ) finally/in the end/when all is said and done/after all/to
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
底 (dǐ) (equivalent to 的 as possessive particle)/background/bottom
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
坚持 (jiān chí) to persevere with/to persist in/to insist on
坚 (jiān) strong/solid/firm/unyielding/resolute
持 (chí) to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to
住 (zhù) to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
桓雄天王看到老虎脾气暴烈,还不肯改悔,就没准许它化为人类;感到黑熊听话,可爱,到了第二十一天,就让它提前化为人类,变成了一位漂亮的姑娘。
Huanxiong Tianwang saw that the tiger had a violent temper and refused to repent, so he did not allow it to become a human; feeling that the black bear was obedient and cute, on the twenty-first day, he allowed it to become a human ahead of time and turned into a beautiful girl.
桓雄天王看到老虎脾气暴烈,
huán xióng tiān wáng kān dào lǎo hǔ pí qì bào liè
Huan Xiong Tian Wang saw that the tiger had a violent temper.
桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
天王 (tiān wáng) emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also
天 (tiān) day/sky/heaven
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
老虎 (lǎo hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
老 (lǎo) null
虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
脾气 (pí qì) character/temperament/disposition/bad temper/CL:個|个[ge4]
脾 (pí) spleen
气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
暴烈 (bào liè) violent/fierce
暴 (bào) sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure
烈 (liè) ardent/intense/fierce/stern/upright/to give one's life for
还不肯改悔,
hái bù kěn gǎi huǐ
Still refusing to repent.
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
不 (bù) (negative prefix)/not/no
肯 (kěn) to agree/to consent/to be ready (to do sth)/willing
改悔 (gǎi huǐ) to mend one's ways
改 (gǎi) to change/to alter/to transform/to correct
悔 (huǐ) to regret
就没准许它化为人类;
jiù méi zhǔn xǔ tā huà wéi rén lèi
It was not allowed to become human.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
准许 (zhǔn xǔ) to allow/to grant/to permit
准 (zhǔn) to allow/to grant/in accordance with/in the light of
许 (xǔ) to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps
它 (tā) it
化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
为人 (wéi rén) to conduct oneself/behavior/conduct/personal character/for
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
感到黑熊听话,
gǎn dào hēi xióng tīng huà
Feeling that the black bear is obedient
感到 (gǎn dào) to feel/to sense/to have the feeling that/to think that/to
感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
黑熊 (hēi xióng) Asiatic black bear (Ursus thibetanus)
黑 (hēi) abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1]
熊 (xióng) bear/(coll.) to scold/to rebuke/(coll.) weak/incapable
听话 (tīng huà) to do what one is told/obedient
听 (tīng) smile (archaic)
话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
可爱,
kě ài
Lovely.
可爱 (kě ài) adorable/cute/lovely
可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to
到了第二十一天,
dào le dì èr shí yī tiān
By the twenty-first day, the
到了 (dào le) at last/finally/in the end
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
第二 (dì èr) second/number two/next/secondary
第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
二 (èr) two/2/(Beijing dialect) stupid
十一 (shí yī) eleven/11
十 (shí) ten/10
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
天 (tiān) day/sky/heaven
就让它提前化为人类,
jiù ràng tā dī qián huà wéi rén lèi
Just let it be humanized in advance.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
它 (tā) it
提前 (dī qián) to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in
提 (dī) to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
为人 (wéi rén) to conduct oneself/behavior/conduct/personal character/for
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
变成了一位漂亮的姑娘。
biàn chéng le yī wèi piāo liàng de gū niáng
It turned into a beautiful girl.
变成 (biàn chéng) to change into/to turn into/to become
变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
漂亮 (piāo liàng) pretty/beautiful
漂 (piāo) to float/to drift/to bleach/elegant/polished
亮 (liàng) bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
姑娘 (gū niáng) girl/young woman/young lady/daughter/paternal aunt (old)
姑 (gū) paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun
娘 (niáng) mother/young lady/(coll.) effeminate
因为她是由熊变成的,所以取名为熊女。
Because she was turned by the bear, so named the bear woman.
因为她是由熊变成的,
yīn wéi tā shì yóu xióng biàn chéng de
Because she was transformed from a bear.
因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
因 (yīn) cause/reason/because
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
她 (tā) she
是 (shì) is/are/am/yes/to be
由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
熊 (xióng) bear/(coll.) to scold/to rebuke/(coll.) weak/incapable
变成 (biàn chéng) to change into/to turn into/to become
变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
所以取名为熊女。
suǒ yǐ qǔ míng wéi xióng nǚ
So take the name of the bear woman.
所以 (suǒ yǐ) therefore/as a result/so/the reason why
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
取名 (qǔ míng) to name/to be named/to christen/to seek fame
取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
熊 (xióng) bear/(coll.) to scold/to rebuke/(coll.) weak/incapable
女 (nǚ) female/woman/daughter
熊女看到自己映在水里的影儿,很漂亮,心里很高兴。
The bear woman saw her shadow reflected in the water, beautiful, heart very happy.
熊女看到自己映在水里的影儿,
xióng nǚ kān dào zì jǐ yìng zài shuǐ lǐ de yǐng ér
The bear woman saw her shadow reflected in the water.
熊 (xióng) bear/(coll.) to scold/to rebuke/(coll.) weak/incapable
女 (nǚ) female/woman/daughter
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
映 (yìng) to reflect (light)/to shine/to project (an image onto a
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
水里 (shuǐ lǐ) Shuili township in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4]
水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
影儿 (yǐng ér) shadow
影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
很漂亮,
hěn piāo liàng
It's beautiful.
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
漂亮 (piāo liàng) pretty/beautiful
漂 (piāo) to float/to drift/to bleach/elegant/polished
亮 (liàng) bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal
心里很高兴。
xīn lǐ hěn gāo xīng
The heart is happy.
心里 (xīn lǐ) chest/heart/mind
心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
高兴 (gāo xīng) happy/glad/willing (to do sth)/in a cheerful mood
高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
兴 (xīng) to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage
可是总在深山老林里,孤单单一个人,连个伴儿也没有,怪闷得慌的。
But always in the deep woods, alone, not even a companion, strange boredom.
可是总在深山老林里,
kě shì zǒng zài shēn shān lǎo lín lǐ
But always in the deep woods.
可是 (kě shì) but/however/(used for emphasis) indeed
可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
是 (shì) is/are/am/yes/to be
总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
深山 (shēn shān) deep in the mountains
深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
山 (shān) mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]
老林里 --not found--
林 (lín) woods/forest/CL:片[pian4]/circle(s) (i.e. specific group of
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
孤单单一个人,
gū chán chán yī gě rén
Alone and alone.
孤单 (gū chán) lone/lonely/loneliness
孤 (gū) lone/lonely
单 (chán) bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[ge4]
单一 (chán yī) single/only/sole
单 (chán) bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[ge4]
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个人 (gě rén) individual/personal/oneself
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
连个伴儿也没有,
lián gě bàn ér yě méi yǒu
Not even a companion.
连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
伴 (bàn) partner/companion/comrade/associate/to accompany
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
怪闷得慌的。
guài mēn dé huāng de
Oddly boring.
怪 (guài) bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at
闷 (mēn) stuffy/shut indoors/to smother/to cover tightly/bored
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
慌 (huāng) to get panicky/to lose one's head/(coll.) (after 得)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
于是到神檀树前向桓雄天王合十祈祷,深望使她身怀有孕。
So he went to the sacred sandalwood tree and prayed to Huan Xiong Tian Wang, with the deep hope that she would be pregnant.
于是到神檀树前向桓雄天王合十祈祷,
yú shì dào shén tán shù qián xiàng huán xióng tiān wáng gě shí qí dǎo
Then he went to the sacred sandalwood tree and prayed to Huan Xiong Tian Wang.
于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
是 (shì) is/are/am/yes/to be
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
檀 (tán) sandalwood/hardwood/purple-red
树 (shù) tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
桓 (huán) Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
天王 (tiān wáng) emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also
天 (tiān) day/sky/heaven
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
合十 (gě shí) to put one's palms together (in prayer or greeting)
合 (gě) 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to
十 (shí) ten/10
祈祷 (qí dǎo) to pray/to say one's prayers/prayer
祈 (qí) to implore/to pray/to request
祷 (dǎo) prayer/pray/supplication
深望使她身怀有孕。
shēn wàng shǐ tā shēn huái yǒu yùn
Deep hope makes her pregnant.
深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
望 (wàng) full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the
使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
她 (tā) she
身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
怀有 (huái yǒu) to have in one's person (feelings talent etc)
怀 (huái) bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
孕 (yùn) pregnant
恒雄天王使了个法,一会儿工夫就化为小伙子,同熊女成了亲,熊女生下了一个男孩儿,取名为檀君王俭。
Heng Xiong Heavenly King made a method, a short time to become a young man, with the bear girl married, bear girl gave birth to a boy, named Tanjun Wang Jian.
恒雄天王使了个法,
héng xióng tiān wáng shǐ le gě fǎ
Heng Xiong Tian Wang made a law that
恒 (héng) permanent/constant/fixed/usual/ordinary/rule (old)/one of
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
天王 (tiān wáng) emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also
天 (tiān) day/sky/heaven
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
一会儿工夫就化为小伙子,
yī huì ér gōng fū jiù huà wéi xiǎo huǒ zǐ
A moment's work is transformed into a lad.
一会儿 (yī huì ér) a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yi1
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
工夫 (gōng fū) (old) laborer/period of time (may be months or mere
工 (gōng) work/worker/skill/profession/trade/craft/labor
夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
小伙子 (xiǎo huǒ zǐ) young man/young guy/lad/youngster/CL:個|个[ge4]
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
伙 (huǒ) companion/partner/group/classifier for groups of people/to
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
同熊女成了亲,
tóng xióng nǚ chéng le qīn
The bear girl was married to
同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
熊 (xióng) bear/(coll.) to scold/to rebuke/(coll.) weak/incapable
女 (nǚ) female/woman/daughter
成了 (chéng le) to be done/to be ready/that's enough!/that will do!
成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
亲 (qīn) parent/one's own (flesh and blood)/relative/related
熊女生下了一个男孩儿,
xióng nǚ shēng xià le yī gě nán hái ér
The bear girl gave birth to a boy.
熊 (xióng) bear/(coll.) to scold/to rebuke/(coll.) weak/incapable
女生 (nǚ shēng) schoolgirl/female student/girl
女 (nǚ) female/woman/daughter
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
男孩 (nán hái) boy/CL:個|个[ge4]
男 (nán) male/Baron lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3
孩 (hái) child
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
取名为檀君王俭。
qǔ míng wéi tán jūn wáng jiǎn
The name was taken as Tanjun Wangjian.
取名 (qǔ míng) to name/to be named/to christen/to seek fame
取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
檀君王 (tán jūn wáng) Tangun legendary founder of Korea in 2333 BC
檀 (tán) sandalwood/hardwood/purple-red
君 (jūn) monarch/lord/gentleman/ruler
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
俭 (jiǎn) frugal/thrifty/needy
与天帝同一个血统的檀君王俭,从小聪明过人。
Tangun Wang Jian, who is of the same bloodline as the Emperor of Heaven, grew up to be too smart for his own good.
与天帝同一个血统的檀君王俭,
yǔ tiān dì tóng yī gě xiě tǒng de tán jūn wáng jiǎn
Jian, a sandalwood king of the same lineage as the Emperor of Heaven
与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
天帝 (tiān dì) God of heaven/Celestial emperor
天 (tiān) day/sky/heaven
帝 (dì) emperor
同一 (tóng yī) identical/the same
同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
血统 (xiě tǒng) blood relationship/lineage/parentage
血 (xiě) blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1]片[pian4]
统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
檀君王 (tán jūn wáng) Tangun legendary founder of Korea in 2333 BC
檀 (tán) sandalwood/hardwood/purple-red
君 (jūn) monarch/lord/gentleman/ruler
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
俭 (jiǎn) frugal/thrifty/needy
从小聪明过人。
cóng xiǎo cōng míng guō rén
Growing up too smart.
从小 (cóng xiǎo) from childhood/as a child
从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
聪明 (cōng míng) intelligent/clever/bright/smart/acute (of sight and
聪 (cōng) quick at hearing/wise/clever/sharp-witted/intelligent/acute
明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
过人 (guō rén) to surpass others/outstanding/(basketball soccer etc) to
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
当中国的上古帝王尧王即位的第五十年,王俭定都平壤,建立了国家,起国号叫朝鲜,做起了古朝鲜的第一代国王。
In the fiftieth year of the reign of King Yao, the ancient emperor of China, Wang Jian set up the capital of Pyongyang and established the country under the name of Joseon, becoming the first king of ancient Korea.
当中国的上古帝王尧王即位的第五十年,
dāng zhōng guó de shǎng gǔ dì wáng yáo wáng jí wèi de dì wǔ shí nián
When the ancient Chinese emperor, King Yao, reigned in the fiftieth year of
当中 (dāng zhōng) among/in the middle/in the center
当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
上古 (shǎng gǔ) the distant past/ancient times/antiquity/early historical
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
古 (gǔ) ancient/old/paleo-
帝王 (dì wáng) regent/monarch
帝 (dì) emperor
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
尧王即位的第五十年 --not found--
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
即位 (jí wèi) to succeed to the throne/accession
即 (jí) namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
第五 (dì wǔ) fifth
第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
五 (wǔ) five/5
十 (shí) ten/10
年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
王俭定都平壤,
wáng jiǎn dìng dōu píng rǎng
Wang Jian set the capital in Pyongyang.
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
俭 (jiǎn) frugal/thrifty/needy
定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
平壤 (píng rǎng) Pyongyang capital of North Korea
平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
壤 (rǎng) soil/earth
建立了国家,
jiàn lì le guó jiā
having established the country.
建立 (jiàn lì) to establish/to set up/to found
建 (jiàn) to establish/to found/to set up/to build/to construct
立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
国家 (guó jiā) country/nation/state/CL:個|个[ge4]
国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
起国号叫朝鲜,
qǐ guó háo jiào cháo xiān
The name of the country was Joseon.
起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
国号 (guó háo) official name of a nation (includes dynastic names of
国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
号 (háo) roar/cry/CL:個|个[ge4]/ordinal number/day of a month/mark
叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
朝鲜 (cháo xiān) North Korea/Korea as geographic term/Taiwan pr. [Chao2
朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
鲜 (xiān) fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic
做起了古朝鲜的第一代国王。
zuò qǐ le gǔ cháo xiān de dì yī dài guó wáng
He became the first king of ancient Korea.
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
古 (gǔ) ancient/old/paleo-
朝鲜 (cháo xiān) North Korea/Korea as geographic term/Taiwan pr. [Chao2
朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
鲜 (xiān) fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
第一 (dì yī) first/number one/primary
第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
国王 (guó wáng) king/CL:個|个[ge4]
国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
王俭治理了朝鲜国整整一千五百年。
Wang Jian ruled the Joseon Dynasty for a full 1500 years.
王俭治理了朝鲜国整整一千五百年。
wáng jiǎn zhì lǐ le cháo xiān guó zhěng zhěng yī qiān wǔ bǎi nián
Wang Jian ruled the Joseon Dynasty for a full 1500 years.
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
俭 (jiǎn) frugal/thrifty/needy
治理 (zhì lǐ) to govern/to administer/to manage/to control/governance
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
朝鲜 (cháo xiān) North Korea/Korea as geographic term/Taiwan pr. [Chao2
朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
鲜 (xiān) fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic
国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
整整 (zhěng zhěng) whole/full
整 (zhěng) exactly/in good order/whole/complete/entire/in order
整 (zhěng) exactly/in good order/whole/complete/entire/in order
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
千 (qiān) thousand
五 (wǔ) five/5
百年 (bǎi nián) hundred years/century/lifetime
百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
后来隐退到叫阿斯达的地方,做了山神。
He later retired to the place called Asda and became a mountain god.
后来隐退到叫阿斯达的地方,
hòu lái yǐn tuì dào jiào ā sī dá de de fāng
later retired to the place called Asda.
后来 (hòu lái) afterwards/later
后 (hòu) empress/queen
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
隐退 (yǐn tuì) to retire (from society esp. from politics)/to vanish
隐 (yǐn) secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to lean upon
退 (tuì) to retreat/to decline/to move back/to withdraw
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
斯 (sī) Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/(phonetic)
达 (dá) to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
地方 (de fāng) region/regional (away from the central administration)
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
做了山神。
zuò le shān shén
Made a mountain god.
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
山神 (shān shén) mountain god
山 (shān) mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
听说,那时候,檀君的岁数,已经是一千九百零八岁了。
I heard that, at that time, Tanjun's age, is already one thousand nine hundred and eight years old.
听说,
tīng shuì
I heard that
听说 (tīng shuì) to hear (sth said)/one hears (that)/hearsay/listening and
听 (tīng) smile (archaic)
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
那时候,
nā shí hòu
At that time.
那时候 (nā shí hòu) at that time
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)
檀君的岁数,
tán jūn de suì shǔ
The number of years that Tanjun
檀君 (tán jūn) Tangun legendary founder of Korea in 2333 BC
檀 (tán) sandalwood/hardwood/purple-red
君 (jūn) monarch/lord/gentleman/ruler
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
岁数 (suì shǔ) age (number of years old)
岁 (suì) classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)
数 (shǔ) to count/to count as/to regard as/to enumerate (sb's
已经是一千九百零八岁了。
yǐ jīng shì yī qiān jiǔ bǎi líng bā suì le
It is already one thousand nine hundred and eight years old.
已经 (yǐ jīng) already
已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
是 (shì) is/are/am/yes/to be
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
千 (qiān) thousand
九 (jiǔ) nine/9
百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
零 (líng) zero/nought/zero sign/fractional/fragmentary/odd (of
八 (bā) eight/8
岁 (suì) classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed