龋齿。我口里有一颗龋齿,千方百计折磨我的神志:白日里,它静静伏兵以待;黑夜里,牙科医生安歇,药房闭门,它便猖獗一时。一天,我终于忍无可忍,于是走访医生,我对医生说:“请拔除我这颗龋齿吧!它使我尝不到睡梦的香甜,将宁静的夜晚化成了呻吟和吁叹。”说罢,医生动手钻磨,清洗,除掉龋齿上的病迹;直到再无虫蛀部分,便在牙洞问填充以真金。之后,医生夸口说:“病牙已经变得坚固结实,胜过了你那健康的牙齿。”我相信他的话,递上一把第纳尔,高兴地和牙医告辞。一周未过,这颗倒霉的牙齿又来折磨我,它驱散了我心中的歌,代之注入临死者发出的喉鸣和深渊中传来的啼哭声。我走访另一位牙医。我坚决地说:“请拔除这颗填金的坏牙吧!不要犹豫,不要迟疑!‘挨棍子打的人不同于数棍数的人。’”医生动手拔牙。那是剧烈疼痛的时刻,然而也是吉祥欣喜的时刻。医生拔下那颗病齿,仔细检查。之后他对我说:“对,应该拔除!病在牙根,已经没有希望治愈。”那天晚上,我安然入睡,睡得恬适酣畅,因此,我深深感激这拔除之功。在人类社会的口中,有许多龋齿,虫疾蔓延,直至其颌。但是,人类社会却不拔除这些病齿,以求摆脱痛苦,而是满足于治疗调理,清洁表面,用闪光的金子填充牙洞。有多少医生,只用华丽的涂料,光亮的金属来装饰人的牙齿!有多少患者,屈从于好心医生的意愿,呻吟着接受调治,受骗而死!然而,已病死的民族不能复生,它无法向公众阐述精神病因,也不能讲明置诸民族于死地的社会疾病的症结。在叙利亚民族的口中,生着肮脏发黑的龋齿,散发着恶臭。医生们对这些龋齿进行清洗,填充磁粉,外边裹上金壳,均无济于事;要想治愈,除非连根拔掉,生着龋齿的民族,其肠胃甚弱。世界上因消化不良而衰亡的民族,数不胜数。谁想看看叙利亚的龋齿,请到学校里去。在那里,未来的人们可以弄清艾河法士的那些话来自西伯维;而西伯维则是从驾驼轿的人那里听来的。或者到法庭去,在那里,杂技式的才智戏弄诉讼案件,就像猫戏逗捉来的老鼠一般。此后,再去访问牙医。牙医手指轻柔,机械精密,麻药齐备。他们天天都在填补龋齿的窟窿,清洁有病部位。如果想和他们谈谈,吸收他们的才智,就会知道他们是才子和雄辩家。他们组织协会,举行会议。他们在俱乐部,广场发表演说,他们谈话的声调和谐,比石磨的声音悦耳,较七月夜下的蛙鸣高亢。但是,倘若有人对他们说,叙利亚民族正用龋齿吃着赖以生存的食物,口口食物都混杂着有毒的唾液,会引起肠胃病,牙医们就会回答说:“是的,我们正在研究最新药品和最新麻醉剂。”有人对牙医们说:“你们何不连根拔除龋齿?”他们会取笑他,说他没有对深奥的牙医术进行研究。假如再要问下去,牙医们便会远远离去,并且厌烦地自言自语:“在这个世界上,幻想家何其多,他们的梦想又是多么美妙啊!”
龋齿。
Dental caries.
龋齿。
qǔ chǐ
Dental caries.
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
我口里有一颗龋齿,千方百计折磨我的神志:白日里,它静静伏兵以待;黑夜里,牙科医生安歇,药房闭门,它便猖獗一时。
There is a cavity in my mouth, which torments my mind in every possible way: in the daytime, it quietly waits in ambush; in the dark, when the dentist rests and the pharmacy is closed, it runs rampant for a while.
我口里有一颗龋齿,
wǒ kǒu lǐ yǒu yī kē qǔ chǐ
I have a tooth decay in my mouth.
我 (wǒ) I/me/my
口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
颗 (kē) classifier for small spheres pearls corn grains teeth
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
千方百计折磨我的神志:
qiān fāng bǎi jì shé mó wǒ de shén zhì
Tormenting my mind in every way possible.
千方百计 (qiān fāng bǎi jì) lit. thousand ways a hundred plans (idiom); by every
千 (qiān) thousand
方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
计 (jì) to calculate/to compute/to count/to regard as important/to
折磨 (shé mó) to torment/to torture
折 (shé) to break (e.g. stick or bone)/a loss/to turn sth over/to
磨 (mó) to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
神志 (shén zhì) consciousness/state of mind/compos mentis
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
志 (zhì) aspiration/ambition/the will
白日里,
bái rì lǐ
During the daytime
白日 (bái rì) daytime/sun/time
白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
它静静伏兵以待;
tā jìng jìng fú bīng yǐ dāi
It waits in silent ambush.
它 (tā) it
静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
伏兵 (fú bīng) hidden troops/ambush
伏 (fú) to lean over/to fall (go down)/to hide (in ambush)/to
兵 (bīng) soldiers/a force/an army/weapons/arms/military/warlike
以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
黑夜里,
hēi yè lǐ
In the darkness of the night
黑夜 (hēi yè) night
黑 (hēi) abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1]
夜 (yè) night
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
牙科医生安歇,
yá kē yī shēng ān xiē
The dentist rests.
牙科医生 (yá kē yī shēng) dentist
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
科 (kē) branch of study/administrative section/division/field
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
安歇 (ān xiē) to go to bed/to retire for the night
安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find
歇 (xiē) to rest/to take a break/to stop/to halt/(dialect) to sleep
药房闭门,
yào fáng bì mén
pharmacy behind closed doors.
药房 (yào fáng) pharmacy/drugstore
药 (yào) medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g.
房 (fáng) house/room/CL:間|间[jian1]/branch of an extended family
闭门 (bì mén) to close a door
闭 (bì) to close/to stop up/to shut/to obstruct
门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening
它便猖獗一时。
tā biàn chāng jué yī shí
It then ran rampant for a while.
它 (tā) it
便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
猖獗 (chāng jué) to be rampant/to run wild
猖 (chāng) ferocious
獗 (jué) unruly/rude
一时 (yī shí) a period of time/a while/for a short while/temporary
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
一天,我终于忍无可忍,于是走访医生,我对医生说:“请拔除我这颗龋齿吧!它使我尝不到睡梦的香甜,将宁静的夜晚化成了呻吟和吁叹。
One day, I finally couldn't stand it anymore, so I visited the doctor, and I said to him, "Please pull out this cavity of mine! It prevented me from tasting the sweetness of sleep and turned the quiet night into moans and sighs.
一天,
yī tiān
One day.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
天 (tiān) day/sky/heaven
我终于忍无可忍,
wǒ zhōng yú rěn mó kě rěn
I finally couldn't stand it anymore.
我 (wǒ) I/me/my
终于 (zhōng yú) at last/in the end/finally/eventually
终 (zhōng) end/finish
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
忍无可忍 (rěn mó kě rěn) more than one can bear (idiom); at the end of one's
忍 (rěn) to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself
无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
忍 (rěn) to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself
于是走访医生,
yú shì zǒu fǎng yī shēng
So a visit to the doctor that
于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
是 (shì) is/are/am/yes/to be
走访 (zǒu fǎng) to visit/to travel to
走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
访 (fǎng) to visit/to call on/to seek/to inquire/to investigate
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
我对医生说:
wǒ duì yī shēng shuì
I said to the doctor.
我 (wǒ) I/me/my
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
请拔除我这颗龋齿吧!
qǐng bá chú wǒ zhè kē qǔ chǐ bā
Please remove this cavity from my tooth!
请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
拔除 (bá chú) to pull out/to remove
拔 (bá) to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to
除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
我 (wǒ) I/me/my
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
颗 (kē) classifier for small spheres pearls corn grains teeth
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access
它使我尝不到睡梦的香甜,
tā shǐ wǒ cháng bù dào shuì mèng de xiāng tián
It makes me not taste the sweetness of sleep.
它 (tā) it
使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
我 (wǒ) I/me/my
尝 (cháng) to taste/to try/to experience/already/ever/once
不到 (bù dào) not to arrive/not reaching/insufficient/less than
不 (bù) (negative prefix)/not/no
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
睡 (shuì) to sleep/to lie down
梦 (mèng) dream/CL:場|场[chang2]個|个[ge4]/(bound form) to dream
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
香甜 (xiāng tián) fragrant and sweet/sound (sleep)
香 (xiāng) fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to
甜 (tián) sweet
将宁静的夜晚化成了呻吟和吁叹。
jiāng níng jìng de yè wǎn huà chéng le shēn yín hé xū tàn
Turning the quiet night into moans and sighs.
将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
宁静 (níng jìng) tranquil/tranquility/serenity
宁 (níng) to store/to stand/space between the door and the entrance
静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
夜晚 (yè wǎn) night/CL:個|个[ge4]
夜 (yè) night
晚 (wǎn) evening/night/late
化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
成了 (chéng le) to be done/to be ready/that's enough!/that will do!
成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
呻吟 (shēn yín) to moan/to groan
呻 (shēn) groan
吟 (yín) to chant/to recite/to moan/to groan/cry (of certain animals
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
吁 (xū) sh/hush
叹 (tàn) to sigh/to exclaim
”说罢,医生动手钻磨,清洗,除掉龋齿上的病迹;直到再无虫蛀部分,便在牙洞问填充以真金。
"The doctor drilled and cleaned the cavities until there was no more wormy part, and then he filled the cavities with real gold.
说罢,
shuì bà
Saying that
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
罢 (bà) to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish
医生动手钻磨,
yī shēng dòng shǒu zuān mó
Doctor hands-on drilling and grinding,
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
动手 (dòng shǒu) to set about (a task)/to hit/to punch/to touch
动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
钻 (zuān) to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to
磨 (mó) to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die
清洗,
qīng xǐ
Cleaning.
清洗 (qīng xǐ) to wash/to clean/to purge
清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
洗 (xǐ) to wash/to bathe/to develop (photo)
除掉龋齿上的病迹;
chú diào qǔ chǐ shǎng de bìng jì
Removal of disease stains from carious teeth.
除掉 (chú diào) to eliminate
除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
掉 (diào) to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
迹 (jì) footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr.
直到再无虫蛀部分,
zhí dào zài mó chóng zhù bù fēn
until there are no more insect-infested parts.
直到 (zhí dào) until
直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
虫蛀 (chóng zhù) damaged by moths or worms
虫 (chóng) lower form of animal life including insects insect larvae
蛀 (zhù) termite/to bore (of insects)
部分 (bù fēn) part/share/section/piece/CL:個|个[ge4]
部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
便在牙洞问填充以真金。
biàn zài yá dòng wèn tián chōng yǐ zhēn jīn
Then he filled the cavity with real gold.
便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out
问 (wèn) to ask
填充 (tián chōng) pad/padding
填 (tián) to fill or stuff/(of a form etc) to fill in
充 (chōng) to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute
以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
之后,医生夸口说:“病牙已经变得坚固结实,胜过了你那健康的牙齿。
Afterwards, the doctor boasted, "The diseased tooth has become stronger and more solid than your healthy tooth.
之后,
zhī hòu
After that
之后 (zhī hòu) afterwards/following/later/after
之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
后 (hòu) empress/queen
医生夸口说:
yī shēng kuā kǒu shuì
The doctor boasted that
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
夸口 (kuā kǒu) to boast
夸 (kuā) see 夸克[kua1 ke4]
口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
病牙已经变得坚固结实,
bìng yá yǐ jīng biàn dé jiān gù jiē shí
The diseased teeth have become strong and sturdy.
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
已经 (yǐ jīng) already
已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
变得 (biàn dé) to become
变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
坚固 (jiān gù) firm/firmly/hard/stable
坚 (jiān) strong/solid/firm/unyielding/resolute
固 (gù) hard/strong/solid/sure/assuredly/undoubtedly/of course
结实 (jiē shí) to bear fruit/rugged/sturdy/strong/durable/buff (physique)
结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
胜过了你那健康的牙齿。
shèng guō le nǐ nā jiàn kāng de yá chǐ
Beats the hell out of your healthy teeth.
胜过 (shèng guō) to excel/to surpass
胜 (shèng) victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
健康 (jiàn kāng) health/healthy
健 (jiàn) healthy/to invigorate/to strengthen/to be good at/to be
康 (kāng) healthy/peaceful/abundant
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
牙齿 (yá chǐ) tooth/dental/CL:顆|颗[ke1]
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
”我相信他的话,递上一把第纳尔,高兴地和牙医告辞。
"I took him at his word, handed him a handful of dinars, and happily took my leave of the dentist.
我相信他的话,
wǒ xiāng xìn tā de huà
I take him at his word.
我 (wǒ) I/me/my
相信 (xiāng xìn) to be convinced (that sth is true)/to believe/to accept sth
相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
的话 (de huà) if (coming after a conditional clause)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
递上一把第纳尔,
dì shǎng yī bǎ dì nà ěr
Handing over a handful of dinars.
递 (dì) to hand over/to pass on sth/to gradually increase or
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
第纳尔 (dì nà ěr) dinar (currency) (loanword)
第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
纳 (nà) to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax
尔 (ěr) thus/so/like that/you/thou
高兴地和牙医告辞。
gāo xīng de hé yá yī gào cí
Happy to say goodbye to the dentist.
高兴 (gāo xīng) happy/glad/willing (to do sth)/in a cheerful mood
高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
兴 (xīng) to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
牙医 (yá yī) dentist
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
告辞 (gào cí) to say goodbye/to take one's leave
告 (gào) to say/to tell/to announce/to report/to denounce/to file a
辞 (cí) null
一周未过,这颗倒霉的牙齿又来折磨我,它驱散了我心中的歌,代之注入临死者发出的喉鸣和深渊中传来的啼哭声。
Before the week was out, the unlucky tooth came back to torment me, dispelling the song in my heart and replacing it with the throaty cry of the dying and the cries from the abyss.
一周未过,
yī zhōu wèi guō
One week has not passed.
一周 (yī zhōu) one week/all the way around/a whole cycle
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
周 (zhōu) to make a circuit/to circle/circle/circumference/lap/cycle
未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
这颗倒霉的牙齿又来折磨我,
zhè kē dǎo méi de yá chǐ yòu lái shé mó wǒ
This unlucky tooth has come back to torment me.
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
颗 (kē) classifier for small spheres pearls corn grains teeth
倒霉 (dǎo méi) to have bad luck/to be out of luck
倒 (dǎo) to fall/to collapse/to lie horizontally/to overthrow/to
霉 (méi) bacteria/fungi/moldy
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
牙齿 (yá chǐ) tooth/dental/CL:顆|颗[ke1]
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
折磨 (shé mó) to torment/to torture
折 (shé) to break (e.g. stick or bone)/a loss/to turn sth over/to
磨 (mó) to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die
我 (wǒ) I/me/my
它驱散了我心中的歌,
tā qū sǎn le wǒ xīn zhōng de gē
It dispels the song in my heart that
它 (tā) it
驱散 (qū sǎn) to disperse/to break up
驱 (qū) to expel/to urge on/to drive/to run quickly
散 (sǎn) scattered/loose/to come loose/to fall apart/leisurely
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
我 (wǒ) I/me/my
心中 (xīn zhōng) central point/in one's thoughts/in one's heart
心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
歌 (gē) song/CL:支[zhi1]首[shou3]/to sing
代之注入临死者发出的喉鸣和深渊中传来的啼哭声。
dài zhī zhù rù lín sǐ zhě fā chū de hóu míng hé shēn yuān zhōng chuán lái de tí kū shēng
In its place, it injects the guttural cries of the dying and the cries from the abyss.
代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
注入 (zhù rù) to pour into/to empty into
注 (zhù) to register/to annotate/note/comment
入 (rù) to enter/to go into/to join/to become a member of/to
临死 (lín sǐ) facing death/at death's door
临 (lín) to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
发出 (fā chū) to issue (an order decree etc)/to send out/to dispatch/to
发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
喉鸣 (hóu míng) throat sound such as choking donkey's bray etc
喉 (hóu) throat/larynx
鸣 (míng) to cry (of birds animals and insects)
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
深渊 (shēn yuān) abyss
深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
渊 (yuān) deep pool/deep/profound
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
传来 (chuán lái) (of a sound) to come through/to be heard/(of news) to
传 (chuán) to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
啼哭 (tí kū) to cry/to wail
啼 (tí) to cry/to weep aloud/to crow/to hoot
哭 (kū) to cry/to weep
声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
我走访另一位牙医。
I visited another dentist.
我走访另一位牙医。
wǒ zǒu fǎng lìng yī wèi yá yī
I visited another dentist.
我 (wǒ) I/me/my
走访 (zǒu fǎng) to visit/to travel to
走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
访 (fǎng) to visit/to call on/to seek/to inquire/to investigate
另一 (lìng yī) another/the other
另 (lìng) other/another/separate/separately
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
牙医 (yá yī) dentist
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
我坚决地说:“请拔除这颗填金的坏牙吧!不要犹豫,不要迟疑!‘挨棍子打的人不同于数棍数的人。
I said firmly, "Please pull out this gold-filled bad tooth! Don't hesitate, don't hesitate! 'The person who is beaten with a stick is different from the person who counts the number of sticks.
我坚决地说:
wǒ jiān jué de shuì
I said firmly.
我 (wǒ) I/me/my
坚决 (jiān jué) firm/resolute/determined
坚 (jiān) strong/solid/firm/unyielding/resolute
决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
请拔除这颗填金的坏牙吧!
qǐng bá chú zhè kē tián jīn de huài yá bā
Please pull out this gold filled bad tooth!
请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
拔除 (bá chú) to pull out/to remove
拔 (bá) to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to
除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
颗 (kē) classifier for small spheres pearls corn grains teeth
填 (tián) to fill or stuff/(of a form etc) to fill in
金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
坏 (huài) bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access
不要犹豫,
bù yāo yóu yù
Do not hesitate to
不要 (bù yāo) don't!/must not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
犹豫 (yóu yù) to hesitate
犹 (yóu) as if/(just) like/just as/still/yet
豫 (yù) abbr. for Henan province 河南 in central China
不要迟疑!
bù yāo chí yí
Don't hesitate!
不要 (bù yāo) don't!/must not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
迟疑 (chí yí) to hesitate
迟 (chí) late/delayed/slow
疑 (yí) to doubt/to suspect
挨棍子打的人不同于数棍数的人。
āi gùn zǐ dá de rén bù tóng yú shǔ gùn shǔ de rén
A person who is beaten with a stick is different from a person who counts the number of sticks.
挨 (āi) in order/in sequence/close to/adjacent to/to suffer/to
棍子 (gùn zǐ) stick/rod
棍 (gùn) stick/rod/truncheon
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
打的 (dá de) (coll.) to take a taxi/to go by taxi
打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
不同 (bù tóng) different/distinct/not the same/not alike
不 (bù) (negative prefix)/not/no
同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
数 (shǔ) to count/to count as/to regard as/to enumerate (sb's
棍 (gùn) stick/rod/truncheon
数 (shǔ) to count/to count as/to regard as/to enumerate (sb's
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
’”医生动手拔牙。
'"The doctor proceeded to pull the tooth.
医生动手拔牙。
yī shēng dòng shǒu bá yá
The doctor hands out the tooth.
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
动手 (dòng shǒu) to set about (a task)/to hit/to punch/to touch
动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
拔牙 (bá yá) to extract a tooth
拔 (bá) to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
那是剧烈疼痛的时刻,然而也是吉祥欣喜的时刻。
It was a moment of intense pain, yet it was also a moment of auspicious rejoicing.
那是剧烈疼痛的时刻,
nā shì jù liè téng tòng de shí kè
It was the moment of intense pain that
那是 (nā shì) (coll.) of course/naturally/indeed
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
是 (shì) is/are/am/yes/to be
剧烈 (jù liè) violent/acute/severe/fierce
剧 (jù) theatrical work (play opera TV series etc)/dramatic (change
烈 (liè) ardent/intense/fierce/stern/upright/to give one's life for
疼痛 (téng tòng) pain/ache/sore
疼 (téng) (it) hurts/sore/to love dearly
痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
时刻 (shí kè) time/juncture/moment/period of time/CL:個|个[ge4]段[duan4]
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
刻 (kè) quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive
然而也是吉祥欣喜的时刻。
rán ér yě shì jí xiáng xīn xǐ de shí kè
Yet it is also a time of auspicious rejoicing.
然而 (rán ér) however/yet/but
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
是 (shì) is/are/am/yes/to be
吉祥 (jí xiáng) lucky/auspicious/propitious
吉 (jí) lucky/giga- (meaning billion or 10^9)
祥 (xiáng) auspicious/propitious
欣喜 (xīn xǐ) happy
欣 (xīn) happy
喜 (xǐ) to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
时刻 (shí kè) time/juncture/moment/period of time/CL:個|个[ge4]段[duan4]
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
刻 (kè) quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive
医生拔下那颗病齿,仔细检查。
The doctor pulled out the diseased tooth and examined it carefully.
医生拔下那颗病齿,
yī shēng bá xià nā kē bìng chǐ
The doctor pulled out the diseased tooth and
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
拔 (bá) to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
颗 (kē) classifier for small spheres pearls corn grains teeth
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
仔细检查。
zǎi xì jiǎn chá
Double-check.
仔细 (zǎi xì) careful/attentive/cautious
仔 (zǎi) see 仔肩[zi1 jian1]/meticulous/(of domestic animals or fowls)
细 (xì) thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine
检查 (jiǎn chá) inspection/to examine/to inspect/CL:次[ci4]
检 (jiǎn) to check/to examine/to inspect/to exercise restraint
查 (chá) to research/to check/to investigate/to examine/to refer to
之后他对我说:“对,应该拔除!病在牙根,已经没有希望治愈。
Afterwards he said to me, "Yes, it should be extracted! The disease is at the root of the tooth and there is no hope for a cure.
之后他对我说:
zhī hòu tā duì wǒ shuì
Afterwards he said to me.
之后 (zhī hòu) afterwards/following/later/after
之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
后 (hòu) empress/queen
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
我 (wǒ) I/me/my
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
对,
duì
Right.
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
应该拔除!
yīng gāi bá chú
It should be pulled out!
应该 (yīng gāi) ought to/should/must
应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
拔除 (bá chú) to pull out/to remove
拔 (bá) to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to
除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
病在牙根,
bìng zài yá gēn
The disease is at the root of the tooth.
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
牙根 (yá gēn) root of tooth
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
根 (gēn) root/basis/classifier for long slender objects e.g.
已经没有希望治愈。
yǐ jīng méi yǒu xī wàng zhì yù
There is no longer any hope for a cure.
已经 (yǐ jīng) already
已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
希望 (xī wàng) to wish for/to desire/hope/CL:個|个[ge4]
希 (xī) null
望 (wàng) full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the
治愈 (zhì yù) to cure
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
愈 (yù) the more...(the more...)/to recover/to heal/better
”那天晚上,我安然入睡,睡得恬适酣畅,因此,我深深感激这拔除之功。
"That night I slept peacefully and soundly, so I am deeply grateful for the work of uprooting.
那天晚上,
nā tiān wǎn shǎng
That night.
那天 (nā tiān) that day/the other day
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
天 (tiān) day/sky/heaven
晚上 (wǎn shǎng) evening/night/CL:個|个[ge4]/in the evening
晚 (wǎn) evening/night/late
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
我安然入睡,
wǒ ān rán rù shuì
I slept peacefully.
我 (wǒ) I/me/my
安然 (ān rán) safely/peacefully/at a rest
安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
入睡 (rù shuì) to fall asleep
入 (rù) to enter/to go into/to join/to become a member of/to
睡 (shuì) to sleep/to lie down
睡得恬适酣畅,
shuì dé tián shì hān chàng
Sleep soundly and comfortably.
睡 (shuì) to sleep/to lie down
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
恬适 (tián shì) quiet and comfortable
恬 (tián) quiet/calm/tranquil/peaceful
适 (shì) see 李适[Li3 Kuo4]
酣畅 (hān chàng) unrestrained/cheerful lack of inhibition esp. for drinking
酣 (hān) intoxicated
畅 (chàng) free/unimpeded/smooth/at ease/free from worry/fluent
因此,
yīn cǐ
Therefore
因此 (yīn cǐ) thus/consequently/as a result
因 (yīn) cause/reason/because
此 (cǐ) this/these
我深深感激这拔除之功。
wǒ shēn shēn gǎn jī zhè bá chú zhī gōng
I am deeply grateful for the work of uprooting.
我 (wǒ) I/me/my
深深 (shēn shēn) deep/profound
深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
感激 (gǎn jī) to be grateful/to appreciate/thankful
感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
激 (jī) to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
拔除 (bá chú) to pull out/to remove
拔 (bá) to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to
除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
功 (gōng) meritorious deed or service/achievement/result/service
在人类社会的口中,有许多龋齿,虫疾蔓延,直至其颌。
In the mouth of human society, there are many carious teeth, and the worm disease spreads up to its jaws.
在人类社会的口中,
zài rén lèi shè huì de kǒu zhōng
In the mouth of human society.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
人类 (rén lèi) humanity/human race/mankind
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
社会 (shè huì) society/CL:個|个[ge4]
社 (shè) society/group/club/agency/(old) god of the land
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
有许多龋齿,
yǒu xǔ duō qǔ chǐ
There are many carious teeth that
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
许多 (xǔ duō) many/a lot of/much
许 (xǔ) to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
虫疾蔓延,
chóng jí mán yán
The spread of the worm disease, the
虫 (chóng) lower form of animal life including insects insect larvae
疾 (jí) sickness/disease/hate/envy/swift
蔓延 (mán yán) to extend/to spread
蔓 (mán) turnip/Brassica campestris/creeper/to spread
延 (yán) to prolong/to extend/to delay
直至其颌。
zhí zhì qí hé
Until its jaw.
直至 (zhí zhì) lasting until/up till (the present)
直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
至 (zhì) to arrive/most/to/until
其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
颌 (hé) maxilla and mandible
但是,人类社会却不拔除这些病齿,以求摆脱痛苦,而是满足于治疗调理,清洁表面,用闪光的金子填充牙洞。
However, instead of extracting these diseased teeth in order to get rid of the pain, human society is content with treating and conditioning them, cleaning the surface and filling the cavities with shiny gold.
但是,
dàn shì
However.
但是 (dàn shì) but/however
但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
是 (shì) is/are/am/yes/to be
人类社会却不拔除这些病齿,
rén lèi shè huì què bù bá chú zhè xiē bìng chǐ
Human society, however, does not remove these diseased teeth.
人类 (rén lèi) humanity/human race/mankind
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
社会 (shè huì) society/CL:個|个[ge4]
社 (shè) society/group/club/agency/(old) god of the land
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
不 (bù) (negative prefix)/not/no
拔除 (bá chú) to pull out/to remove
拔 (bá) to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to
除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
这些 (zhè xiē) these
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
以求摆脱痛苦,
yǐ qiú bǎi tuō tòng kǔ
to get rid of the pain.
以求 (yǐ qiú) in order to
以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
摆脱 (bǎi tuō) to break away from/to cast off (old ideas etc)/to get rid
摆 (bǎi) to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum
脱 (tuō) to shed/to take off/to escape/to get away from
痛苦 (tòng kǔ) pain/suffering/painful/CL:個|个[ge4]
痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to
而是满足于治疗调理,
ér shì mǎn zú yú zhì liáo diào lǐ
Rather, they are content to treat and condition
而是 (ér shì) rather
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
是 (shì) is/are/am/yes/to be
满足 (mǎn zú) to satisfy/to meet (the needs of)/satisfied/content
满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
治疗 (zhì liáo) to treat (an illness)/medical treatment/therapy
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
疗 (liáo) to treat/to cure/therapy
调理 (diào lǐ) to nurse one's health/to recuperate/to take care of/to look
调 (diào) to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
清洁表面,
qīng jié biǎo miàn
cleaning surfaces.
清洁 (qīng jié) clean/to clean
清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
洁 (jié) clean
表面 (biǎo miàn) surface/face/outside/appearance
表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
用闪光的金子填充牙洞。
yòng shǎn guāng de jīn zǐ tián chōng yá dòng
Fill the cavities with glittering gold.
用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
闪光 (shǎn guāng) flash
闪 (shǎn) to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a
光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
金子 (jīn zǐ) gold
金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
填充 (tián chōng) pad/padding
填 (tián) to fill or stuff/(of a form etc) to fill in
充 (chōng) to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out
有多少医生,只用华丽的涂料,光亮的金属来装饰人的牙齿!有多少患者,屈从于好心医生的意愿,呻吟着接受调治,受骗而死!然而,已病死的民族不能复生,它无法向公众阐述精神病因,也不能讲明置诸民族于死地的社会疾病的症结。
How many doctors adorn people's teeth with nothing but glitzy paint and shiny metal! How many patients, bending to the will of good doctors, groan and die of deception! However, a nation that has died of disease cannot be revived, it cannot explain to the public the causes of mental illness, nor can it explain the symptoms of the social disease that has killed the nation.
有多少医生,
yǒu duō shǎo yī shēng
How many doctors that
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
多少 (duō shǎo) number/amount/somewhat/how much?/how many?/(phone number
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
只用华丽的涂料,
zhī yòng huá lí de tú liào
Use only magnificent paint,
只 (zhī) only/merely/just/but
用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
华丽 (huá lí) gorgeous
华 (huá) abbr. for China/magnificent/splendid/flowery
丽 (lí) Korea/beautiful
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
涂料 (tú liào) paint
涂 (tú) to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to
料 (liào) material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess
光亮的金属来装饰人的牙齿!
guāng liàng de jīn shǔ lái zhuāng shì rén de yá chǐ
Shiny metal to decorate one's teeth!
光亮 (guāng liàng) bright
光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
亮 (liàng) bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
金属 (jīn shǔ) metal/CL:種|种[zhong3]
金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
属 (shǔ) category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
装饰 (zhuāng shì) to decorate/decoration/decorative/ornamental
装 (zhuāng) adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a
饰 (shì) decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
牙齿 (yá chǐ) tooth/dental/CL:顆|颗[ke1]
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
有多少患者,
yǒu duō shǎo huàn zhě
How many patients that
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
多少 (duō shǎo) number/amount/somewhat/how much?/how many?/(phone number
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
患者 (huàn zhě) patient/sufferer
患 (huàn) to suffer (from illness)/to contract (a disease)/misfortune
者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
屈从于好心医生的意愿,
qū cóng yú hǎo xīn yī shēng de yì yuàn
yielding to the wishes of the good doctor.
屈从 (qū cóng) to capitulate
屈 (qū) bent/to feel wronged
从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
好心 (hǎo xīn) kindness/good intentions
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
意愿 (yì yuàn) aspiration/wish (for)/desire
意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
愿 (yuàn) to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/willing
呻吟着接受调治,
shēn yín zhāo jiē shòu diào zhì
moaning and receiving the attunement.
呻吟 (shēn yín) to moan/to groan
呻 (shēn) groan
吟 (yín) to chant/to recite/to moan/to groan/cry (of certain animals
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
接受 (jiē shòu) to accept/to receive
接 (jiē) to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to
受 (shòu) to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to
调 (diào) to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
受骗而死!
shòu piàn ér sǐ
Cheated to death!
受骗 (shòu piàn) to be cheated/to be taken in/to be hoodwinked
受 (shòu) to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to
骗 (piàn) to cheat/to swindle/to deceive/to get on (a horse etc) by
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
然而,
rán ér
However, the
然而 (rán ér) however/yet/but
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
已病死的民族不能复生,
yǐ bìng sǐ de mín zú bù néng fù shēng
A nation that has died of disease cannot be revived.
已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
病死 (bìng sǐ) to fall ill and die/to die of illness
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
民族 (mín zú) nationality/ethnic group/CL:個|个[ge4]
民 (mín) the people/nationality/citizen
族 (zú) race/nationality/ethnicity/clan/by extension social group
不能 (bù néng) cannot/must not/should not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
复生 (fù shēng) to be reborn/to recover/to come back to life/to regenerate
复 (fù) to go and return/to return/to resume/to return to a normal
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
它无法向公众阐述精神病因,
tā mó fǎ xiàng gōng zhòng chǎn shù jīng shén bìng yīn
which cannot articulate the psychiatric etiology to the public.
它 (tā) it
无法 (mó fǎ) unable/incapable
无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
公众 (gōng zhòng) public
公 (gōng) public/collectively owned/common/international (e.g. high
众 (zhòng) abbr. for 眾議院|众议院[Zhong4 yi4 yuan4] House of
阐述 (chǎn shù) to expound (a position)/to elaborate (on a topic)/to treat
阐 (chǎn) to express/to disclose/to enlighten/to open
述 (shù) to state/to tell/to narrate/to relate
精神病 (jīng shén bìng) mental disorder/psychosis
精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
因 (yīn) cause/reason/because
也不能讲明置诸民族于死地的社会疾病的症结。
yě bù néng jiǎng míng zhì zhū mín zú yú sǐ de de shè huì jí bìng de zhēng jiē
Nor can they explain the causes of the social diseases that are killing the nations.
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
不能 (bù néng) cannot/must not/should not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
讲明 (jiǎng míng) to explain
讲 (jiǎng) to speak/to explain/to negotiate/to emphasise/to be
明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
置 (zhì) to install/to place/to put/to buy
诸 (zhū) all/various
民族 (mín zú) nationality/ethnic group/CL:個|个[ge4]
民 (mín) the people/nationality/citizen
族 (zú) race/nationality/ethnicity/clan/by extension social group
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
社会 (shè huì) society/CL:個|个[ge4]
社 (shè) society/group/club/agency/(old) god of the land
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
疾病 (jí bìng) disease/sickness/ailment
疾 (jí) sickness/disease/hate/envy/swift
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
症结 (zhēng jiē) hard lump in the abdomen (in Chinese medicine)/crux of an
症 (zhēng) disease/illness
结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
在叙利亚民族的口中,生着肮脏发黑的龋齿,散发着恶臭。
In the mouths of the Syrian nation were born dirty, blackened carious teeth that emitted a foul odor.
在叙利亚民族的口中,
zài xù lì yà mín zú de kǒu zhōng
In the mouth of the Syrian nation.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
叙利亚 (xù lì yà) Syria
叙 (xù) abbr. for Syria 敘利亞|叙利亚[Xu4 li4 ya4]/to narrate/to chat
利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
亚 (yà) Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/second/next to/inferior/sub-
民族 (mín zú) nationality/ethnic group/CL:個|个[ge4]
民 (mín) the people/nationality/citizen
族 (zú) race/nationality/ethnicity/clan/by extension social group
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
生着肮脏发黑的龋齿,
shēng zhāo āng zāng fā hēi de qǔ chǐ
with dirty, blackened caries.
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
肮脏 (āng zāng) dirty/filthy
肮 (āng) dirty/filthy
脏 (zāng) viscera/(anatomy) organ/dirty/filthy
发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
黑 (hēi) abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
散发着恶臭。
sǎn fā zhāo ě chòu
Exuding a foul odor.
散发 (sǎn fā) to distribute/to emit/to issue
散 (sǎn) scattered/loose/to come loose/to fall apart/leisurely
发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
恶臭 (ě chòu) stink
恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm
臭 (chòu) stench/smelly/to smell (bad)/repulsive/loathsome/terrible
医生们对这些龋齿进行清洗,填充磁粉,外边裹上金壳,均无济于事;要想治愈,除非连根拔掉,生着龋齿的民族,其肠胃甚弱。
Doctors cleaned these carious teeth, filled them with magnetic powder and wrapped them with gold shells, all to no avail; in order to cure them, unless they are pulled out by the roots, and the people with carious teeth have a weak stomach.
医生们对这些龋齿进行清洗,
yī shēng mén duì zhè xiē qǔ chǐ jìn háng qīng xǐ
The doctors cleaned these carious teeth and
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
这些 (zhè xiē) these
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
进行 (jìn háng) to advance/to conduct/underway/in progress/to do/to carry
进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
清洗 (qīng xǐ) to wash/to clean/to purge
清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
洗 (xǐ) to wash/to bathe/to develop (photo)
填充磁粉,
tián chōng cí fěn
filled with magnetic powder.
填充 (tián chōng) pad/padding
填 (tián) to fill or stuff/(of a form etc) to fill in
充 (chōng) to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute
磁 (cí) magnetic/magnetism/porcelain
粉 (fěn) powder/cosmetic face powder/food prepared from starch
外边裹上金壳,
wài biān guǒ shǎng jīn ké
Wrapped in a gold shell on the outside.
外边 (wài biān) outside/outer surface/abroad/place other than one's home
外 (wài) outside/in addition/foreign/external
边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
裹 (guǒ) to bind/to wrap/a bundle/a parcel
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
壳 (ké) shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]
均无济于事;
jūn mó jǐ yú shì
to no avail.
均 (jūn) equal/even/all/uniform
无济于事 (mó jǐ yú shì) to no avail/of no use
无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
济 (jǐ) only used in 濟濟|济济[ji3 ji3]/to cross a river/to aid or
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
要想治愈,
yāo xiǎng zhì yù
To heal.
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
治愈 (zhì yù) to cure
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
愈 (yù) the more...(the more...)/to recover/to heal/better
除非连根拔掉,
chú fēi lián gēn bá diào
Unless uprooted.
除非 (chú fēi) only if (... or otherwise ...)/only when/only in the case
除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
连根拔 (lián gēn bá) to pull up by the roots/to uproot
连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
根 (gēn) root/basis/classifier for long slender objects e.g.
拔 (bá) to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to
掉 (diào) to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to
生着龋齿的民族,
shēng zhāo qǔ chǐ de mín zú
The nation with carious teeth.
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
民族 (mín zú) nationality/ethnic group/CL:個|个[ge4]
民 (mín) the people/nationality/citizen
族 (zú) race/nationality/ethnicity/clan/by extension social group
其肠胃甚弱。
qí cháng wèi shèn ruò
His intestines are very weak.
其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
肠胃 (cháng wèi) stomach and intestine/digestive system
肠 (cháng) intestines
胃 (wèi) stomach/CL:個|个[ge4]
甚 (shèn) what/very/extremely/any
弱 (ruò) weak/feeble/young/inferior/(following a decimal or
世界上因消化不良而衰亡的民族,数不胜数。
There are countless peoples in the world who have perished due to indigestion.
世界上因消化不良而衰亡的民族,
shì jiè shǎng yīn xiāo huà bù liáng ér shuāi wáng de mín zú
of the world's peoples who have perished from indigestion.
世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
因 (yīn) cause/reason/because
消化不良 (xiāo huà bù liáng) indigestion
消 (xiāo) to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to
化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
不 (bù) (negative prefix)/not/no
良 (liáng) good/very/very much
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
衰亡 (shuāi wáng) to decline/to die out/decline and fall
衰 (shuāi) mourning garments/to decline/to wane/to become weak or
亡 (wáng) to die/to lose/to be gone/to flee/deceased
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
民族 (mín zú) nationality/ethnic group/CL:個|个[ge4]
民 (mín) the people/nationality/citizen
族 (zú) race/nationality/ethnicity/clan/by extension social group
数不胜数。
shǔ bù shèng shǔ
The count is endless.
数不胜数 (shǔ bù shèng shǔ) too many to count (idiom); innumerable
数 (shǔ) to count/to count as/to regard as/to enumerate (sb's
不 (bù) (negative prefix)/not/no
胜 (shèng) victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious
数 (shǔ) to count/to count as/to regard as/to enumerate (sb's
谁想看看叙利亚的龋齿,请到学校里去。
Who wants to see the caries in Syria, please go to the school.
谁想看看叙利亚的龋齿,
shéi xiǎng kān kān xù lì yà de qǔ chǐ
Who wants to see the caries in Syria.
谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
看看 (kān kān) to take a look at/to examine/to survey/(coll.) pretty soon
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
叙利亚 (xù lì yà) Syria
叙 (xù) abbr. for Syria 敘利亞|叙利亚[Xu4 li4 ya4]/to narrate/to chat
利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
亚 (yà) Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/second/next to/inferior/sub-
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
请到学校里去。
qǐng dào xué jiào lǐ qù
Please come to the school.
请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
学校 (xué jiào) school/CL:所[suo3]
学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
校 (jiào) to proofread/to check/to compare/school/military officer
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
在那里,未来的人们可以弄清艾河法士的那些话来自西伯维;而西伯维则是从驾驼轿的人那里听来的。
There, the people of the future could figure out that the words of Aihefas came from Sibwe; and Sibwe heard them from the man who drove the camel palanquin.
在那里,
zài nā lǐ
There.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
那里 (nā lǐ) there/that place/also written 那裡|那里/there/that place
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
未来的人们可以弄清艾河法士的那些话来自西伯维;
wèi lái de rén mén kě yǐ lòng qīng ài hé fǎ shì de nā xiē huà lái zì xī bǎi wéi
That the people of the future can figure out that those words of El-Hefaz came from Sibwe.
未来 (wèi lái) future/tomorrow/CL:個|个[ge4]/approaching/coming/pending
未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
人们 (rén mén) people
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
可以 (kě yǐ) can/may/possible/able to/not bad/pretty good
可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
弄清 (lòng qīng) to clarify/to fully understand
弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool
清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
艾 (ài) Chinese mugwort or wormwood/moxa/to stop or cut short
河 (hé) river/CL:條|条[tiao2]道[dao4]
法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
士 (shì) member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
那些 (nā xiē) those
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
来自 (lái zì) to come from (a place)/From: (in email header)
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west
伯 (bǎi) one hundred (old)/father's elder brother/senior/paternal
维 (wéi) to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin
而西伯维则是从驾驼轿的人那里听来的。
ér xī bǎi wéi zé shì cóng jià tuó jiào de rén nā lǐ tīng lái de
And Sibwe heard it from the man who drove the camel carriage.
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west
伯 (bǎi) one hundred (old)/father's elder brother/senior/paternal
维 (wéi) to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin
则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
是 (shì) is/are/am/yes/to be
从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
驾 (jià) to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail
驼 (tuó) hump or hunchbacked/camel
轿 (jiào) sedan chair/palanquin/litter
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
那里 (nā lǐ) there/that place/also written 那裡|那里/there/that place
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
听来 (tīng lái) to sound (old foreign exciting right etc)/to ring (true)/to
听 (tīng) smile (archaic)
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
或者到法庭去,在那里,杂技式的才智戏弄诉讼案件,就像猫戏逗捉来的老鼠一般。
Or to the courtroom, where acrobatic talents tease litigation cases like a cat teasing a captured mouse.
或者到法庭去,
huò zhě dào fǎ tíng qù
Or go to court and
或者 (huò zhě) or/possibly/maybe/perhaps
或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
法庭 (fǎ tíng) court of law
法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
庭 (tíng) main hall/front courtyard/law court
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
在那里,
zài nā lǐ
There.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
那里 (nā lǐ) there/that place/also written 那裡|那里/there/that place
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
杂技式的才智戏弄诉讼案件,
zá jì shì de cái zhì xì lòng sù sòng àn jiàn
Acrobatic talent teases litigation cases that
杂技 (zá jì) acrobatics/CL:場|场[chang3]
杂 (zá) mixed/miscellaneous/various/to mix
技 (jì) skill
式 (shì) type/form/pattern/style
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
才智 (cái zhì) ability and wisdom
才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
智 (zhì) wisdom/knowledge
戏弄 (xì lòng) to play tricks on/to make fun of/to tease
戏 (xì) trick/drama/play/show/CL:齣|出[chu1]場|场[chang3]臺|台[tai2]
弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool
诉讼 (sù sòng) lawsuit
诉 (sù) to complain/to sue/to tell
讼 (sòng) litigation
案件 (àn jiàn) case/instance/CL:宗[zong1]樁|桩[zhuang1]起[qi3]
案 (àn) (legal) case/incident/record/file/table
件 (jiàn) item/component/classifier for events things clothes etc
就像猫戏逗捉来的老鼠一般。
jiù xiàng māo xì dòu zhuō lái de lǎo shǔ yī bān
It is like a cat teasing a captured mouse.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
猫 (māo) cat/CL:隻|只[zhi1]/(dialect) to hide oneself/(coll.) modem
戏 (xì) trick/drama/play/show/CL:齣|出[chu1]場|场[chang3]臺|台[tai2]
逗 (dòu) to stay/to stop/to tease (play with)/amusing/short pause in
捉 (zhuō) to clutch/to grab/to capture
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
老鼠 (lǎo shǔ) rat/mouse/CL:隻|只[zhi1]
老 (lǎo) null
鼠 (shǔ) rat/mouse/CL:隻|只[zhi1]
一般 (yī bān) same/ordinary/so-so/common/general/generally/in general
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
般 (bān) sort/kind/class/way/manner/see 般樂|般乐[pan2 le4]
此后,再去访问牙医。
Thereafter, visit the dentist again.
此后,
cǐ hòu
Thereafter
此后 (cǐ hòu) after this/afterwards/hereafter
此 (cǐ) this/these
后 (hòu) empress/queen
再去访问牙医。
zài qù fǎng wèn yá yī
Visit the dentist again.
再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
访问 (fǎng wèn) to visit/to call on/to interview/CL:次[ci4]
访 (fǎng) to visit/to call on/to seek/to inquire/to investigate
问 (wèn) to ask
牙医 (yá yī) dentist
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
牙医手指轻柔,机械精密,麻药齐备。
The dentist's fingers are gentle, the machinery is precise, and the anesthetic is available.
牙医手指轻柔,
yá yī shǒu zhǐ qīng róu
The dentist's fingers are gentle and
牙医 (yá yī) dentist
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
手指 (shǒu zhǐ) finger/CL:個|个[ge4]隻|只[zhi1]
手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
指 (zhǐ) finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend
轻柔 (qīng róu) soft/gentle/pliable
轻 (qīng) light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small
柔 (róu) soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)
机械精密,
jī xiè jīng mì
Mechanical precision.
机械 (jī xiè) machine/machinery/mechanical/(old) cunning/scheming
机 (jī) machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial
械 (xiè) appliance/tool/weapon/shackles/also pr. [jie4]
精密 (jīng mì) accuracy/exact/precise/refined
精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
密 (mì) secret/confidential/close/thick/dense
麻药齐备。
má yào qí bèi
The anesthetic is available.
麻药 (má yào) anesthetic
麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
药 (yào) medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g.
齐备 (qí bèi) all ready/available/complete
齐 (qí) neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to
备 (bèi) to prepare/get ready/to provide or equip
他们天天都在填补龋齿的窟窿,清洁有病部位。
They are filling the holes of caries and cleaning the diseased areas every day.
他们天天都在填补龋齿的窟窿,
tā mén tiān tiān dōu zài tián bǔ qǔ chǐ de kū lóng
They are filling the holes of caries every day.
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
天天 (tiān tiān) every day
天 (tiān) day/sky/heaven
天 (tiān) day/sky/heaven
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
填补 (tián bǔ) to fill a gap/to fill in a blank (on a form)/to overcome a
填 (tián) to fill or stuff/(of a form etc) to fill in
补 (bǔ) to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
窟窿 (kū lóng) hole/pocket/cavity/loophole/debt
窟 (kū) cave/hole
窿 (lóng) cavity/hole
清洁有病部位。
qīng jié yǒu bìng bù wèi
Clean the diseased area.
清洁 (qīng jié) clean/to clean
清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
洁 (jié) clean
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
部位 (bù wèi) position/place
部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
如果想和他们谈谈,吸收他们的才智,就会知道他们是才子和雄辩家。
If one wants to talk to them and absorb their talents, one will know that they are talented and eloquent.
如果想和他们谈谈,
rú guǒ xiǎng hé tā mén tán tán
If you want to talk to them.
如果 (rú guǒ) if/in case/in the event that
如 (rú) as/as if/such as
果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
谈谈 (tán tán) to discuss/to have a chat
谈 (tán) to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss
谈 (tán) to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss
吸收他们的才智,
xī shōu tā mén de cái zhì
absorbing their talents.
吸收 (xī shōu) to absorb/to assimilate/to ingest/to recruit
吸 (xī) to breathe/to suck in/to absorb/to inhale
收 (shōu) to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
才智 (cái zhì) ability and wisdom
才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
智 (zhì) wisdom/knowledge
就会知道他们是才子和雄辩家。
jiù huì zhī dào tā mén shì cái zǐ hé xióng biàn jiā
One would know that they are talented and eloquent.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
知道 (zhī dào) to know/to become aware of/also pr. [zhi1 dao5]
知 (zhī) to know/to be aware
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
是 (shì) is/are/am/yes/to be
才子 (cái zǐ) gifted scholar
才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
雄辩家 (xióng biàn jiā) orator
雄 (xióng) male/staminate/grand/imposing/powerful/mighty/person or
辩 (biàn) to dispute/to debate/to argue/to discuss
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
他们组织协会,举行会议。
They organize associations and hold meetings.
他们组织协会,
tā mén zǔ zhī xié huì
They organize associations that
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
组织 (zǔ zhī) to organize/organization/organized system/nerve/tissue
组 (zǔ) to form/to organize/group/team/classifier for sets series
织 (zhī) to weave/to knit
协会 (xié huì) an association/a society/CL:個|个[ge4]家[jia1]
协 (xié) to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
举行会议。
jǔ háng huì yì
Meetings are held.
举行 (jǔ háng) to hold (a meeting ceremony etc)
举 (jǔ) to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to
行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
会议 (huì yì) meeting/conference/CL:場|场[chang3]屆|届[jie4]
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
议 (yì) to comment on/to discuss/to suggest
他们在俱乐部,广场发表演说,他们谈话的声调和谐,比石磨的声音悦耳,较七月夜下的蛙鸣高亢。
They gave speeches in clubs and squares, and the harmony of their conversations was more pleasing than the sound of a stone mill, and higher than the sound of frogs under the July night.
他们在俱乐部,
tā mén zài jū lè bù
They are in the club,
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
俱乐部 (jū lè bù) club (the organisation or its premises) (loanword)
俱 (jū) entirely/without exception/(literary) to be together/to be
乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music
部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
广场发表演说,
guǎng cháng fā biǎo yǎn shuì
The square speech.
广场 (guǎng cháng) public square/plaza
广 (guǎng) \house on a cliff\ radical in Chinese characters (Kangxi
场 (cháng) threshing floor/classifier for events and happenings: spell
发表 (fā biǎo) to issue/to publish
发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
演说 (yǎn shuì) speech/to deliver a speech
演 (yǎn) to develop/to evolve/to practice/to perform/to play/to act
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
他们谈话的声调和谐,
tā mén tán huà de shēng diào hé xié
They talk in a harmonious tone of voice and
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
谈话 (tán huà) talk/conversation/CL:次[ci4]
谈 (tán) to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss
话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
声调 (shēng diào) tone/note/a tone (on a Chinese syllable)/CL:個|个[ge4]
声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
调 (diào) to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to
和谐 (hé xié) harmonious/harmony/(euphemism) to censor
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
谐 (xié) harmonious
比石磨的声音悦耳,
bǐ dàn mó de shēng yīn yuè ěr
than the pleasant sound of a stone mill.
比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
石磨 (dàn mó) grindstone
石 (dàn) dry measure for grain equal to ten dou 斗/ten pecks/one
磨 (mó) to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
声音 (shēng yīn) voice/sound/CL:個|个[ge4]
声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
音 (yīn) sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable
悦耳 (yuè ěr) sweet-sounding/beautiful (of sound)
悦 (yuè) pleased
耳 (ěr) ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical
较七月夜下的蛙鸣高亢。
jiào qī yuè yè xià de wā míng gāo kàng
The frogs are higher pitched than under the July night.
较 (jiào) to compare/to dispute/compared to/(before adj.) relatively
七月 (qī yuè) July/seventh month (of the lunar year)
七 (qī) seven/7
月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
夜 (yè) night
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
蛙 (wā) frog/CL:隻|只[zhi1]
鸣 (míng) to cry (of birds animals and insects)
高亢 (gāo kàng) resounding (sound)/reverberating
高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
亢 (kàng) high/overbearing/excessive
但是,倘若有人对他们说,叙利亚民族正用龋齿吃着赖以生存的食物,口口食物都混杂着有毒的唾液,会引起肠胃病,牙医们就会回答说:“是的,我们正在研究最新药品和最新麻醉剂。
But if someone says to them that the Syrian nation is eating the food it depends on with carious teeth, and that mouthfuls of food are mixed with toxic saliva that causes gastrointestinal diseases, the dentists reply, "Yes, we are working on the latest drugs and the latest anesthetics.
但是,
dàn shì
However.
但是 (dàn shì) but/however
但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
是 (shì) is/are/am/yes/to be
倘若有人对他们说,
tǎng ruò yǒu rén duì tā mén shuì
If someone says to them.
倘若 (tǎng ruò) provided that/supposing that/if
倘 (tǎng) see 倘佯[chang2 yang2]/if/supposing/in case
若 (ruò) to seem/like/as/if
有人 (yǒu rén) someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
叙利亚民族正用龋齿吃着赖以生存的食物,
xù lì yà mín zú zhēng yòng qǔ chǐ chī zhāo lài yǐ shēng cún de shí wù
The Syrian nation is eating the food on which it depends with carious teeth.
叙利亚 (xù lì yà) Syria
叙 (xù) abbr. for Syria 敘利亞|叙利亚[Xu4 li4 ya4]/to narrate/to chat
利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
亚 (yà) Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/second/next to/inferior/sub-
民族 (mín zú) nationality/ethnic group/CL:個|个[ge4]
民 (mín) the people/nationality/citizen
族 (zú) race/nationality/ethnicity/clan/by extension social group
正用 (zhēng yòng) correct usage
正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
赖以 (lài yǐ) to rely on/to depend on
赖 (lài) to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on
以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
生存 (shēng cún) to exist/to survive
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
存 (cún) to exist/to deposit/to store/to keep/to survive
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
食物 (shí wù) food/CL:種|种[zhong3]
食 (shí) to eat/food/animal feed/eclipse/to feed
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
口口食物都混杂着有毒的唾液,
kǒu kǒu shí wù dōu hùn zá zhāo yǒu dú de tuò yè
Mouthfuls of food are mixed with toxic saliva.
口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
食物 (shí wù) food/CL:種|种[zhong3]
食 (shí) to eat/food/animal feed/eclipse/to feed
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
混杂 (hùn zá) to mix/to mingle
混 (hùn) to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to
杂 (zá) mixed/miscellaneous/various/to mix
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
有毒 (yǒu dú) poisonous
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
毒 (dú) poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
唾液 (tuò yè) saliva
唾 (tuò) saliva/to spit
液 (yè) liquid/fluid/Taiwan pr. [yi4]
会引起肠胃病,
huì yǐn qǐ cháng wèi bìng
can cause gastrointestinal disease.
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
引起 (yǐn qǐ) to give rise to/to lead to/to cause/to arouse
引 (yǐn) to draw (e.g. a bow)/to pull/to stretch sth/to extend/to
起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
肠胃 (cháng wèi) stomach and intestine/digestive system
肠 (cháng) intestines
胃 (wèi) stomach/CL:個|个[ge4]
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
牙医们就会回答说:
yá yī mén jiù huì huí dā shuì
The dentists would then reply.
牙医 (yá yī) dentist
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
回答 (huí dā) to reply/to answer/the answer/CL:個|个[ge4]
回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
答 (dā) to answer/to agree/reply/answer/return/respond/echo
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
是的,
shì de
Yes.
是 (shì) is/are/am/yes/to be
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
我们正在研究最新药品和最新麻醉剂。
wǒ mén zhēng zài yán jiū zuì xīn yào pǐn hé zuì xīn má zuì jì
We are working on the latest drugs and the latest anesthetics.
我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
我 (wǒ) I/me/my
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
正在 (zhēng zài) just at (that time)/right in (that place)/right in the
正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
研究 (yán jiū) research/a study/CL:項|项[xiang4]/to research/to look into
研 (yán) to grind/study/research
究 (jiū) after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr.
最新 (zuì xīn) latest/newest
最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
药品 (yào pǐn) medicaments/medicine/drug
药 (yào) medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g.
品 (pǐn) article/commodity/product/goods/kind/grade/rank/character
和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
最新 (zuì xīn) latest/newest
最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
醉 (zuì) intoxicated
剂 (jì) dose (medicine)
”有人对牙医们说:“你们何不连根拔除龋齿?”他们会取笑他,说他没有对深奥的牙医术进行研究。
"Someone said to the dentists, "Why don't you pull out the caries by the roots?" They would make fun of him, saying that he had not studied the esoteric art of dentistry.
有人对牙医们说:
yǒu rén duì yá yī mén shuì
Someone said to the dentists.
有人 (yǒu rén) someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
牙医 (yá yī) dentist
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
你们何不连根拔除龋齿?
nǐ mén hé bù lián gēn bá chú qǔ chǐ
Why don't you remove the caries from the root?
你们 (nǐ mén) you (plural)
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
何不 (hé bù) why not?/why not do (sth)?
何 (hé) what/how/why/which/carry
不 (bù) (negative prefix)/not/no
连根拔 (lián gēn bá) to pull up by the roots/to uproot
连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
根 (gēn) root/basis/classifier for long slender objects e.g.
拔 (bá) to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to
除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
龋齿 (qǔ chǐ) tooth decay/dental caries/cavity
龋 (qǔ) decayed teeth/dental caries
齿 (chǐ) tooth/CL:顆|颗[ke1]
他们会取笑他,
tā mén huì qǔ xiào tā
They would make fun of him and
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
取笑 (qǔ xiào) to tease/to make fun of
取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
说他没有对深奥的牙医术进行研究。
shuì tā méi yǒu duì shēn ào de yá yī shù jìn háng yán jiū
It says that he has not studied the esoteric art of dentistry.
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
深奥 (shēn ào) profound/abstruse/recondite/profoundly
深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
奥 (ào) Austria/Austrian/abbr. for 奧地利|奥地利[Ao4 di4 li4]/Olympic
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
牙医 (yá yī) dentist
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
术 (shù) method/technique/various genera of flowers of Asteracea
进行 (jìn háng) to advance/to conduct/underway/in progress/to do/to carry
进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
研究 (yán jiū) research/a study/CL:項|项[xiang4]/to research/to look into
研 (yán) to grind/study/research
究 (jiū) after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr.
假如再要问下去,牙医们便会远远离去,并且厌烦地自言自语:“在这个世界上,幻想家何其多,他们的梦想又是多么美妙啊!”。
If you ask, the dentists will go away and say to themselves in boredom: "How many fantasists there are in this world, and how wonderful their dreams are!" .
假如再要问下去,
jiǎ rú zài yāo wèn xià qù
If you want to ask further.
假如 (jiǎ rú) if
假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
如 (rú) as/as if/such as
再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
问 (wèn) to ask
下去 (xià qù) to go down/to descend/to go on/to continue/(of a servant)
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
牙医们便会远远离去,
yá yī mén biàn huì yuǎn yuǎn lí qù
The dentists would then leave far away and
牙医 (yá yī) dentist
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
远远 (yuǎn yuǎn) distant/by far
远 (yuǎn) far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far
远 (yuǎn) far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far
离去 (lí qù) to leave/to exit
离 (lí) mythical beast (archaic)
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
并且厌烦地自言自语:
bīng qiě yàn fán de zì yán zì yǔ
And bored with talking to himself.
并且 (bīng qiě) and/besides/moreover/furthermore/in addition
并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
厌烦 (yàn fán) bored/fed up with sth/sick of sth
厌 (yàn) to loathe
烦 (fán) to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
自言自语 (zì yán zì yǔ) to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
言 (yán) words/speech/to say/to talk
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
在这个世界上,
zài zhè gě shì jiè shǎng
In this world.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
这个 (zhè gě) this/this one
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
幻想家何其多,
huàn xiǎng jiā hé qí duō
How many fantasists are there.
幻想 (huàn xiǎng) delusion/fantasy
幻 (huàn) fantasy
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
何 (hé) what/how/why/which/carry
其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
他们的梦想又是多么美妙啊!
tā mén de mèng xiǎng yòu shì duō me měi miào ā
And what a wonderful dream they have!
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
梦想 (mèng xiǎng) (fig.) to dream of/dream
梦 (mèng) dream/CL:場|场[chang2]個|个[ge4]/(bound form) to dream
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
是 (shì) is/are/am/yes/to be
多么 (duō me) how (wonderful etc)/what (a great idea etc)/however
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
美妙 (měi miào) beautiful/wonderful/splendid
美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
妙 (miào) clever/wonderful
啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing