麻醉剂和解剖刀。“假如已婚和未婚男女听信了纪伯伦在婚姻问题上的主张,那么家庭的支柱就要倒掉,人类联盟的大厦就要坍塌,世界将变成一座地狱,它的居民将变成魔鬼。”“他是一个亵渎神明,背叛宗教的无政府主义者,我们奉劝吉祥山上的居民拒绝他的教唆,烧毁他的著作,以便让他们的心灵免受其中某些内容的毒害。”以上这些,是人们谈到我时的一些说法。他们说对了。我的确是个极端分子,甚至近于疯狂。我让我建设的意向趋于破坏。在我心中,有对人们视为神圣的东西的厌恶,有对他们所厌恶的东西的爱。假如我能连根拔除人类的风俗习惯,信仰传统,那我决不会有一分钟的犹豫。至于他们当中某些人说我的书是搅拌在肥油里的毒药,这话说出的事实却被厚厚的面纱掩盖着。事实的真相是:我并不把毒药和肥油相混合,我倒出的纯粹是毒药,——不过,是倒入透明洁净的杯子里。这一段序言可能显得粗鲁冒昧。可是,带着粗鲁的冒味,难道不比带着温柔的背叛更好些吗?粗鲁冒昧是通过自身来显示自己,背叛却穿上了为别人剪裁的衣服。东方人喜欢蜜,以为除了它就没有更好吃的东西了。他们吃蜜吃得太多,以至他们自己也变成了蜜,在火的炙烤下流淌着,只有放在冰雪里才能凝聚。东方人要求诗人在他们的当权者,统治者和大主教们面前焚香膜拜。东方的天空已经布满了御座前,祭坛上,坟莹间升腾的烟云。但他们还不满足。于是,在我们这个时代,就出现了和穆台奈比相似的赞美者,和罕萨②相辉映的哀悼者,以及比萨菲丁·哈里③还文雅的报喜者。东方人要学者研究他们父辈和祖辈的历史,深入细致考察他们祖先的遗迹,风习,传统,要学者在他们冗长的语言,不胜其多的派生词,繁琐的修辞法之间消磨时光。东方人要求思想家给他们复述白德巴④,伊本·鲁什迪④,艾弗拉莫·希尔亚尼,约那·迪马什基等说过的话,要求思想家写文章时,切勿逾越愚蠢训诫和拙劣指导的界限,以及随之而来的格言和经文的界限。一个人若和这些经文保持一个调子,他的生命就会变得像阴影下苟活的草芥一样,他的思想就会变得像掺和了少量鸦片的不冷不热的水一样。总而言之,东方人仍然生活在昔日的舞台上,他们倾心于开心解闷的消极事物,讨厌那些激励他们,使他们从酣梦中惊醒的简单明了的积极原则和教诲。东方是一个病夫,灾病轮番侵袭,瘟疫不断滋扰,他终于习惯了病痛,把自己的灾难和痛苦看成是某种自然属性,甚至看成是一些陪伴着高尚灵魂和健康躯体的良好习惯;谁要是缺少了它们,谁就会被看成被剥夺了高度智慧和高度完美的残缺不全者。东方的医生很多,他们守在他的病榻边,交换着对病情的看法。他们不开别的药,专开只能减轻而不能治愈疾病的临时麻醉剂。而这精神麻醉剂,又种类繁多,形式各异,颜色有别。其中一部分是由另一部分产生出来的,就像瘟疫和病虫害那样,这部分受那部分的传染。每当东方感染上一种新的疾病时,他的医生们就给他开一副新的麻醉剂。促使这些麻醉剂问世的原因是多种多样的,而最重要的原因是:病人屈服于著名的天命哲学,医生们则胆小怕事,他们担心加剧有效药物带来的痛苦。给你举几个东方医生用来医治家庭,国家和宗教疾病的麻醉剂和镇静剂的例子:因为生活上的一些具体问题,男人讨厌自己的妻子,女人讨厌自己的丈夫。于是夫妻争吵起来,殴斗起来,相互疏远了。但不过一天一宿,男方的亲属和女方的亲属就聚到一起,交换经过文饰的意见和经过推敲的想法了。他们一致同意让这对夫妇重归于好。于是,他们把妻子叫来,用能使她羞惭但不能使她折服的虚伪教训去麻痹她的感情。然后,又把丈夫叫来,用能软化但不能改变他思想的花言巧语和谚梧格言去迷惑他的头脑。这样一来,一对精神上已经彼此厌弃的夫妻和好了——暂时地和好了,两人违背自己的意愿,勉强回到原先的居室,重新在一个屋顶下生活,直到镀金的漆皮“剥落”,家人亲友施用的麻醉剂失效。于是,男人重又表现出他的厌恶和嫌弃,女人扯下掩盖其不幸的面纱。但是,那些制造了第一次和好的人还要来第二次,那些尝到过一点麻醉剂滋味的人,也不会对一只满盈的杯子表示拒绝的。有人起来造专制政府或陈旧制度的反,他们组成旨在复兴和解放的改良团体。他们勇敢地发表演说,热情书写文章,张贴标语口号,派遣代表团和代表。但是,不过一个月或两个月功工夫,我们就听到,政府监禁了团体的头头,或委派了他一个什么职务。改良派呢?我们再也听不到它的一点消息了,因为它的成尺已经饮了一点名牌麻醉剂,重又回到安静和驯服中去了。一派人,为了一些根本性问题,造了他们宗教首领的反,他们批判教长本人,否定他做的一切工作,对他的言行表示厌恶,还用改信另一个近于理智而远于愚昧荒诞的教派来威胁他,可是,没过多久,我们就听说,国家的智囊们已经消除了牧人和羊群之间的分歧,用神奇的麻醉剂恢复了教长的尊严,并将盲目服从重新置于大逆不道的被统治者的心中。软弱的被征服者受到强大的征服者的蹂躏,这时邻居对他说:“别作声!因为对抗的眼是穿透一切的箭。”农民对修士们的虔诚表示怀疑,于是朋友对他说:“要沉默!因为书上说‘听其言,导其行’。”学生反对死记硬背巴士拉和库法①学派的语言学论文,他的老师便对他说:“偷懒和懈怠者在力自己寻找比罪恶还丑陋的托辞。”姑娘不愿遵循老年人的习俗,于是母亲对她说:“女儿并不比当妈的强,因为我走过的那条路你也正在走。”青年要求说明宗教义务的意义,于是神父对他说:“谁不用信仰的眼睛去看,他在这个世界上就只能看到烟与雾。”昼夜转换,时光就这样流逝了,东方沉睡在他那柔软的床榻上,跳蚤咬他时,醒来一会,然后又睡去了。由于流进他血管中,渗进他血液里的麻醉剂的效力,他平静地睡了整整一辈子。而当一个人站起来,对着酣睡者大喊大叫,使他们的屋宇,庙堂,法庭充满喧嚣时,他们才睁开朦胧的睡眼,打着呵欠说:“太粗鲁啦,一个自己不睡也不让别人睡的青年!”尔后,他们又合上了双眼。对自己的灵魂耳语道,“他是一个不信神的家伙,一个叛教者,他正败坏着青年一代的道德,摧毁着祖祖辈辈营造的大厦,用毒箭中伤着人类。”我曾多次问过自己,我是否属于这些不愿饮用麻醉剂和镇静剂的清醒叛逆者之列?我的回答曾是含混不清的。可是,当我听到人们亵渎我的名字,对我的原则嗤之以鼻时,我明白了,我确实醒着。我懂了,我不属于向甜蜜的梦和可爱的幻想屈膝投降者之列,而属于那些生活让他们走在既布满荆棘,又洒遍鲜花;既藏卧着豺狼,又飞翔着夜莺的羊肠小道上的寻求孤独者之列。假如清醒是一种美德,那羞怯一定会阻止我去炫耀它。但它并不是一种美德,而是一个突然出现在寻求孤独的那些人面前的奇异真理。它行进在他们的前方,他们情不自禁地跟随其后,被它那看不见的线牵引着,盯住了它那庄严的意义。在我看来,羞于宣布个人的真理是一种明显的伪善,东方人却称之为有教养。明天,文学家兼思想家们读到以上这些文字,将烦躁不安,他们会说:“他是一个过激分子,是从阴暗面看待生活的,所以他看到的只是漆黑一团,——只要他站在我们中间哀号痛哭,为我们流泪,为我们的处境叹息。情况就是如此。”让我对这些文学家兼思想家们说,我为东方痛哭,是因为在尸床前跳舞是十足的疯狂。我之所以过激,是因为那些温文尔雅地表述真理的人,只说出真理的一半,而另一半却被阻挡在他们对人们的看法和说法的恐惧之后。我看到腐烂发臭的尸体,想要呕吐,我的五脏六腑翻腾不休。我不能安坐在它的对面,右边放上一杯饮料,左边再放上一块甜点心。倘若有谁想用欢笑代替我的哭号,想把我的嫌恶变为同情和怜爱,把我的激烈变为平和,那他就应该让我在东方人中看到一个公正的统治者,一个正直的法官,一个做他教导别人也去做的事的教长,一个用看待自己的眼去看待自己女人的丈夫。假如有谁想要看我翩翩起舞,听我奏乐敲鼓,那他就应该邀我到办喜事的人家去,而不应让我停留在坟茔之间。① 折断的翅膀;是纪伯伦的一部中篇小说,发表于 1911 年。小说通过第一人称的追忆和叙述,再现了美丽善良的黎巴嫩少女赛勒玛的爱情悲剧,作品充满了对虚伪法律,宗教势力和传统习俗的揭露和谴责。② 罕萨(575?—664?):阿拉伯古代女诗人,曾写著名的哀悼诗,悼念被杀害的兄弟和战死的儿子。③ 萨菲丁·哈里(1277—1349):阿拉伯古代诗人,是最早编纂修辞学著作的作家。④ 白德巴:阿拉伯文学名著卡里来和笛木乃中的印度大哲学家,曾为国王修书而得褒奖。伊本·鲁什迪(1126—1198):阿拉伯古代哲学家,精通语言,法律,诗歌,医学,天文和数学。① 巴士拉和库法是伊拉克两重镇,阿拔斯王朝时,在这两座城市里诞生过最早的阿拉伯语言学家。

麻醉剂和解剖刀。
Anesthetic and scalpel.

   麻醉剂和解剖刀。
   má zuì jì hé jiě pōu dāo
   Anesthetic and scalpel.

      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)
      和解 (hé jiě) to settle (a dispute out of court)/to reconcile/settlement
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
         解 (jiě) to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to
      剖 (pōu) to cut open/to analyze/Taiwan pr. [pou3]
      刀 (dāo) knife/blade/single-edged sword/cutlass/CL:把[ba3]/(slang)


“假如已婚和未婚男女听信了纪伯伦在婚姻问题上的主张,那么家庭的支柱就要倒掉,人类联盟的大厦就要坍塌,世界将变成一座地狱,它的居民将变成魔鬼。
"If married and unmarried men and women were to listen to Kahlil Gibran on the subject of marriage, then the pillars of the family would fall, the edifice of the human union would crumble, the world would become a hell, and its inhabitants would become devils.

   假如已婚和未婚男女听信了纪伯伦在婚姻问题上的主张,
   jiǎ rú yǐ hūn hé wèi hūn nán nǚ tīng xìn le jǐ bǎi lún zài hūn yīn wèn tí shǎng de zhǔ zhāng
   If married and unmarried men and women were to listen to Kahlil Gibran's advocacy on the issue of marriage

      假如 (jiǎ rú) if
         假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
         如 (rú) as/as if/such as
      已婚 (yǐ hūn) married
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
         婚 (hūn) to marry/marriage/wedding/to take a wife
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      未婚 (wèi hūn) unmarried
         未 (wèi) not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m.
         婚 (hūn) to marry/marriage/wedding/to take a wife
      男女 (nán nǚ) male-female/male and female
         男 (nán) male/Baron lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3
         女 (nǚ) female/woman/daughter
      听信 (tīng xìn) to listen to information/to get the news/to believe what
         听 (tīng) smile (archaic)
         信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      纪伯伦 (jǐ bǎi lún) Khalil Gibran (1883-1931) Lebanese poet writer and artist
         纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
         伯 (bǎi) one hundred (old)/father's elder brother/senior/paternal
         伦 (lún) human relationship/order/coherence
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      婚姻 (hūn yīn) matrimony/wedding/marriage/CL:樁|桩[zhuang1]次[ci4]
         婚 (hūn) to marry/marriage/wedding/to take a wife
         姻 (yīn) marriage connections
      问题 (wèn tí) question/problem/issue/topic/CL:個|个[ge4]
         问 (wèn) to ask
         题 (tí) topic/problem for discussion/exam question/subject/to
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      主张 (zhǔ zhāng) to advocate/to stand for/view/position/stand/proposition
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         张 (zhāng) to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat

   那么家庭的支柱就要倒掉,
   nā me jiā tíng de zhī zhù jiù yāo dǎo diào
   Then the pillar of the family will fall down.

      那么 (nā me) like that/in that way/or so/so/so very much/about/in that
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      家庭 (jiā tíng) family/household/CL:戶|户[hu4]個|个[ge4]
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         庭 (tíng) main hall/front courtyard/law court
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      支柱 (zhī zhù) mainstay/pillar/prop/backbone
         支 (zhī) to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to
         柱 (zhù) pillar/CL:根[gen1]
      就要 (jiù yāo) will/shall/to be going to
         就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      倒 (dǎo) to fall/to collapse/to lie horizontally/to overthrow/to
      掉 (diào) to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to

   人类联盟的大厦就要坍塌,
   rén lèi lián méng de dà shà jiù yāo tān tā
   The edifice of the human alliance is about to collapse.

      人类 (rén lèi) humanity/human race/mankind
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
      联盟 (lián méng) alliance/union/coalition
         联 (lián) to ally/to unite/to join/(poetry) antithetical couplet
         盟 (méng) oath/pledge/union/to ally/league a subdivision
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      大厦 (dà shà) (used in the names of grand buildings such as 百老匯大廈|百老汇大厦
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         厦 (shà) abbr. for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xia4 men2] Fujian/tall
      就要 (jiù yāo) will/shall/to be going to
         就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      坍塌 (tān tā) to collapse
         坍 (tān) to collapse
         塌 (tā) to collapse/to droop/to settle down

   世界将变成一座地狱,
   shì jiè jiāng biàn chéng yī zuò de yù
   the world will become a hell.

      世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      变成 (biàn chéng) to change into/to turn into/to become
         变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      座 (zuò) seat/base/stand/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings
      地狱 (de yù) hell/infernal/underworld
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         狱 (yù) prison

   它的居民将变成魔鬼。
   tā de jū mín jiāng biàn chéng mó guǐ
   Its inhabitants will become devils.

      它 (tā) it
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      居民 (jū mín) resident/inhabitant
         居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
         民 (mín) the people/nationality/citizen
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      变成 (biàn chéng) to change into/to turn into/to become
         变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      魔鬼 (mó guǐ) devil
         魔 (mó) devil/magic
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for


”“他是一个亵渎神明,背叛宗教的无政府主义者,我们奉劝吉祥山上的居民拒绝他的教唆,烧毁他的著作,以便让他们的心灵免受其中某些内容的毒害。
""He is a blasphemous anarchist who betrays his religion, and we advise the inhabitants of the auspicious mountain to reject his abetments and burn his writings in order to save their minds from the poison of some of their contents.

   他是一个亵渎神明,
   tā shì yī gě xiè dú shén míng
   He is a blasphemer.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      亵渎神明 (xiè dú shén míng) to blaspheme/to commit sacrilege
         亵 (xiè) obscene/disrespectful
         渎 (dú) disrespectful/(literary) ditch
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to

   背叛宗教的无政府主义者,
   bēi pàn zōng jiāo de mó zhèng fǔ zhǔ yì zhě
   the anarchists who betrayed their religion.

      背叛 (bēi pàn) to betray
         背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
         叛 (pàn) to betray/to rebel/to revolt
      宗教 (zōng jiāo) religion
         宗 (zōng) school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      无政府主义 (mó zhèng fǔ zhǔ yì) anarchism
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         政 (zhèng) political/politics/government
         府 (fǔ) seat of government/government repository (archive)/official
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         义 (yì) justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   我们奉劝吉祥山上的居民拒绝他的教唆,
   wǒ mén fèng quàn jí xiáng shān shǎng de jū mín jù jué tā de jiāo suō
   We advise the inhabitants of the auspicious hill to reject his abetment.

      我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
         我 (wǒ) I/me/my
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      奉劝 (fèng quàn) may I offer a bit of advice
         奉 (fèng) to offer (tribute)/to present respectfully (to superior
         劝 (quàn) to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console
      吉祥 (jí xiáng) lucky/auspicious/propitious
         吉 (jí) lucky/giga- (meaning billion or 10^9)
         祥 (xiáng) auspicious/propitious
      山上 (shān shǎng) Shanshang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2
         山 (shān) mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      居民 (jū mín) resident/inhabitant
         居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
         民 (mín) the people/nationality/citizen
      拒绝 (jù jué) to refuse/to decline/to reject
         拒 (jù) to resist/to repel/to refuse
         绝 (jué) to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      教唆 (jiāo suō) to instigate/to incite/to abet
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
         唆 (suō) to suck/to incite

   烧毁他的著作,
   shāo huǐ tā de zhù zuō
   burning his writings.

      烧毁 (shāo huǐ) to burn/to burn down
         烧 (shāo) to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil
         毁 (huǐ) to destroy/to damage/to ruin/to defame/to slander
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      著作 (zhù zuō) to write/literary work/book/article/writings/CL:部[bu4]
         著 (zhù) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
         作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance

   以便让他们的心灵免受其中某些内容的毒害。
   yǐ biàn ràng tā mén de xīn líng miǎn shòu qí zhōng mǒu xiē nèi róng de dú hài
   in order to save their minds from the poison of some of its contents.

      以便 (yǐ biàn) so that/so as to/in order to
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      心灵 (xīn líng) bright/smart/quick-witted/heart/thoughts/spirit
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
      免受 (miǎn shòu) to avoid suffering/to prevent (sth bad)/to protect against
         免 (miǎn) to excuse sb/to exempt/to remove or dismiss from office/to
         受 (shòu) to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to
      其中 (qí zhōng) among/in/included among these
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      某些 (mǒu xiē) some/certain (things)
         某 (mǒu) some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      内容 (nèi róng) content/substance/details/CL:個|个[ge4]項|项[xiang4]
         内 (nèi) inside/inner/internal/within/interior
         容 (róng) to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      毒害 (dú hài) to poison (harm with a toxic substance)/to poison (people's
         毒 (dú) poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics
         害 (hài) to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity


”以上这些,是人们谈到我时的一些说法。
"These are some of the things that people say about me.

   以上这些,
   yǐ shǎng zhè xiē
   All of the above.

      以上 (yǐ shǎng) that level or higher/that amount or more/the
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      这些 (zhè xiē) these
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number

   是人们谈到我时的一些说法。
   shì rén mén tán dào wǒ shí de yī xiē shuì fǎ
   are some of the things that people say about me.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      人们 (rén mén) people
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      谈到 (tán dào) to refer to/to speak about/to talk about
         谈 (tán) to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      我 (wǒ) I/me/my
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一些 (yī xiē) some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      说法 (shuì fǎ) to expound Buddhist teachings/way of speaking/wording
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]


他们说对了。
They were right.

   他们说对了。
   tā mén shuì duì le
   They were right.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      对了 (duì le) Correct!/Oh that's right ... (when one suddenly remembers
         对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


我的确是个极端分子,甚至近于疯狂。
I am indeed an extremist, even bordering on insanity.

   我的确是个极端分子,
   wǒ de què shì gě jí duān fēn zǐ
   I'm an extremist, indeed.

      我 (wǒ) I/me/my
      的确 (de què) really/indeed
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
         确 (què) authenticated/solid/firm/real/true
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      极端分子 (jí duān fēn zǐ) extremist
         极 (jí) extremely/pole (geography physics)/utmost/top
         端 (duān) end/extremity/item/port/to hold sth level with both hands
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   甚至近于疯狂。
   shèn zhì jìn yú fēng kuáng
   It even borders on insanity.

      甚至 (shèn zhì) even/so much so that
         甚 (shèn) what/very/extremely/any
         至 (zhì) to arrive/most/to/until
      近 (jìn) near/close to/approximately
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      疯狂 (fēng kuáng) crazy/frantic/extreme popularity
         疯 (fēng) insane/mad/wild
         狂 (kuáng) mad/wild/violent


我让我建设的意向趋于破坏。
I let my intention to build tend to destroy.

   我让我建设的意向趋于破坏。
   wǒ ràng wǒ jiàn shè de yì xiàng qū yú pò huài
   I let my intention to build tend to destroy.

      我 (wǒ) I/me/my
      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      我 (wǒ) I/me/my
      建设 (jiàn shè) to build/to construct/construction/constructive
         建 (jiàn) to establish/to found/to set up/to build/to construct
         设 (shè) to set up/to arrange/to establish/to found/to display
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      意向 (yì xiàng) intention/purpose/intent/inclination/disposition
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
      趋于 (qū yú) to tend towards
         趋 (qū) to hasten/to hurry/to walk fast/to approach/to tend towards
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      破坏 (pò huài) destruction/damage/to wreck/to break/to destroy
         破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
         坏 (huài) bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost


在我心中,有对人们视为神圣的东西的厌恶,有对他们所厌恶的东西的爱。
In my heart there is disgust for what people regard as sacred, and love for what they detest.

   在我心中,
   zài wǒ xīn zhōng
   In my mind.

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      我 (wǒ) I/me/my
      心中 (xīn zhōng) central point/in one's thoughts/in one's heart
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during

   有对人们视为神圣的东西的厌恶,
   yǒu duì rén mén shì wéi shén shèng de dōng xī de yàn ě
   There is an aversion to what people regard as sacred.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      人们 (rén mén) people
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      视为 (shì wéi) to view as/to see as/to consider to be/to deem
         视 (shì) to look at/to regard/to inspect
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      神圣 (shén shèng) divine/hallow/holy/sacred
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
         圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      东西 (dōng xī) east and west/thing/stuff/person/CL:個|个[ge4]件[jian4]
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      厌恶 (yàn ě) to loathe/to hate/disgusted with sth
         厌 (yàn) to loathe
         恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm

   有对他们所厌恶的东西的爱。
   yǒu duì tā mén suǒ yàn ě de dōng xī de ài
   There is the love of what they detest.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
      厌恶 (yàn ě) to loathe/to hate/disgusted with sth
         厌 (yàn) to loathe
         恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      东西 (dōng xī) east and west/thing/stuff/person/CL:個|个[ge4]件[jian4]
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to


假如我能连根拔除人类的风俗习惯,信仰传统,那我决不会有一分钟的犹豫。
If I could uproot the customs and traditions of mankind, I would not hesitate for a minute to do so.

   假如我能连根拔除人类的风俗习惯,
   jiǎ rú wǒ néng lián gēn bá chú rén lèi de fēng sú xí guàn
   If I could uproot human customs and traditions,

      假如 (jiǎ rú) if
         假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
         如 (rú) as/as if/such as
      我 (wǒ) I/me/my
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      连根拔 (lián gēn bá) to pull up by the roots/to uproot
         连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
         根 (gēn) root/basis/classifier for long slender objects e.g.
         拔 (bá) to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to
      除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
      人类 (rén lèi) humanity/human race/mankind
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      风俗 (fēng sú) social custom/CL:個|个[ge4]
         风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
         俗 (sú) custom/convention/popular/common/coarse/vulgar/secular
      习惯 (xí guàn) habit/custom/usual practice/to be used to/CL:個|个[ge4]
         习 (xí) to practice/to study/habit
         惯 (guàn) accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)

   信仰传统,
   xìn yǎng chuán tǒng
   Belief in tradition.

      信仰 (xìn yǎng) to believe in (a religion)/firm belief/conviction
         信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
         仰 (yǎng) to face upward/to look up/to admire/to rely on
      传统 (chuán tǒng) tradition/traditional/convention/conventional/CL:個|个[ge4]
         传 (chuán) to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to
         统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole

   那我决不会有一分钟的犹豫。
   nā wǒ jué bù huì yǒu yī fēn zhōng de yóu yù
   Then I will never hesitate for a minute.

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      我 (wǒ) I/me/my
      决不 (jué bù) not at all/simply (can) not
         决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      分钟 (fēn zhōng) minute
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
         钟 (zhōng) clock/o'clock/time as measured in hours and minutes/bell
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      犹豫 (yóu yù) to hesitate
         犹 (yóu) as if/(just) like/just as/still/yet
         豫 (yù) abbr. for Henan province 河南 in central China


至于他们当中某些人说我的书是搅拌在肥油里的毒药,这话说出的事实却被厚厚的面纱掩盖着。
As for the fact that some of them say that my books are poison stirred in fatty oil, the truth that comes out of this statement is hidden by a thick veil.

   至于他们当中某些人说我的书是搅拌在肥油里的毒药,
   zhì yú tā mén dāng zhōng mǒu xiē rén shuì wǒ de shū shì jiǎo bàn zài féi yóu lǐ de dú yào
   As for some of them saying that my books are poison stirred in fatty oil.

      至于 (zhì yú) as for/as to/to go so far as to
         至 (zhì) to arrive/most/to/until
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      当中 (dāng zhōng) among/in the middle/in the center
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      某些 (mǒu xiē) some/certain (things)
         某 (mǒu) some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      书 (shū) abbr. for 書經|书经[Shu1 jing1]/book/letter/document
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      搅拌 (jiǎo bàn) to stir/to agitate
         搅 (jiǎo) to disturb/to annoy/to mix/to stir
         拌 (bàn) to mix/to mix in/to toss (a salad)
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      肥 (féi) fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become
      油 (yóu) oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil paint or varnish
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      毒药 (dú yào) poison
         毒 (dú) poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics
         药 (yào) medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g.

   这话说出的事实却被厚厚的面纱掩盖着。
   zhè huà shuì chū de shì shí què bèi hòu hòu de miàn shā yǎn gài zhāo
   The truth of this utterance is however concealed by a thick veil.

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      话说 (huà shuì) It is said that ... (at the start of a narrative)/to
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      事实 (shì shí) fact/CL:個|个[ge4]
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      厚 (hòu) thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in
      厚 (hòu) thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      面纱 (miàn shā) veil
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         纱 (shā) cotton yarn/muslin
      掩盖 (yǎn gài) to conceal/to hide behind/to cover up
         掩 (yǎn) to cover up/to close/to surprise
         盖 (gài) lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to


事实的真相是:我并不把毒药和肥油相混合,我倒出的纯粹是毒药,——不过,是倒入透明洁净的杯子里。
The truth of the matter is: I do not mix poison with fatty oil, I pour out pure poison, - however, into a clear and clean glass.

   事实的真相是:
   shì shí de zhēn xiāng shì
   The truth of the matter is this.

      事实 (shì shí) fact/CL:個|个[ge4]
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      真相 (zhēn xiāng) the truth about sth/the actual facts
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
      是 (shì) is/are/am/yes/to be

   我并不把毒药和肥油相混合,
   wǒ bīng bù bǎ dú yào hé féi yóu xiāng hùn gě
   I don't mix poison with fatty oil.

      我 (wǒ) I/me/my
      并不 (bīng bù) not at all/emphatically not
         并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      毒药 (dú yào) poison
         毒 (dú) poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics
         药 (yào) medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g.
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      肥 (féi) fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become
      油 (yóu) oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil paint or varnish
      相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
      混合 (hùn gě) to mix/to blend/hybrid/composite
         混 (hùn) to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to
         合 (gě) 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to

   我倒出的纯粹是毒药,
   wǒ dǎo chū de chún cuì shì dú yào
   What I poured out was pure poison.

      我 (wǒ) I/me/my
      倒 (dǎo) to fall/to collapse/to lie horizontally/to overthrow/to
      出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      纯粹 (chún cuì) pure/unadulterated/purely/completely
         纯 (chún) pure/simple/unmixed/genuine
         粹 (cuì) pure/unmixed/essence
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      毒药 (dú yào) poison
         毒 (dú) poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics
         药 (yào) medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g.

   不过,
   bù guō
   However.

      不过 (bù guō) only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)

   是倒入透明洁净的杯子里。
   shì dǎo rù tòu míng jié jìng de bēi zǐ lǐ
   It is poured into a clear and clean cup.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      倒 (dǎo) to fall/to collapse/to lie horizontally/to overthrow/to
      入 (rù) to enter/to go into/to join/to become a member of/to
      透明 (tòu míng) transparent/open (non-secretive)
         透 (tòu) to penetrate/to pass through/thoroughly/completely
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
      洁净 (jié jìng) clean/to cleanse
         洁 (jié) clean
         净 (jìng) clean/completely/only/net (income exports etc)/(Chinese
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      杯子 (bēi zǐ) cup/glass/CL:個|个[ge4]隻|只[zhi1]
         杯 (bēi) cup/trophy cup/classifier for certain containers of
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood


这一段序言可能显得粗鲁冒昧。
This preamble may seem rude and presumptuous.

   这一段序言可能显得粗鲁冒昧。
   zhè yī duàn xù yán kě néng xiǎn dé cū lǔ mào mèi
   This preamble may seem rude and presumptuous.

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      段 (duàn) paragraph/section/segment/stage (of a process)/classifier
      序言 (xù yán) preface/introductory remarks/preamble/prelude
         序 (xù) order/sequence/preface
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
      可能 (kě néng) might (happen)/possible/probable/possibility/probability
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      显得 (xiǎn dé) to seem/to look/to appear
         显 (xiǎn) to make visible/to reveal/prominent/conspicuous/(prefix)
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      粗鲁 (cū lǔ) coarse/crude (in one's manner)/boorish
         粗 (cū) coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished
         鲁 (lǔ) crass/stupid/rude
      冒昧 (mào mèi) bold/presumptuous/to take the liberty of
         冒 (mào) to emit/to give off/to send out (or up forth)/to brave/to
         昧 (mèi) to conceal/dark


可是,带着粗鲁的冒味,难道不比带着温柔的背叛更好些吗?粗鲁冒昧是通过自身来显示自己,背叛却穿上了为别人剪裁的衣服。
But isn't it better to carry the taste of rude imposture than to carry the betrayal of tenderness? Rude impudence is showing itself through itself; betrayal wears clothes cut for others.

   可是,
   kě shì
   But.

      可是 (kě shì) but/however/(used for emphasis) indeed
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         是 (shì) is/are/am/yes/to be

   带着粗鲁的冒味,
   dài zhāo cū lǔ de mào wèi
   with a rude and risqué taste.

      带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      粗鲁 (cū lǔ) coarse/crude (in one's manner)/boorish
         粗 (cū) coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished
         鲁 (lǔ) crass/stupid/rude
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      冒 (mào) to emit/to give off/to send out (or up forth)/to brave/to
      味 (wèi) taste/smell/classifier for drugs (in TCM)

   难道不比带着温柔的背叛更好些吗?
   nán dào bù bǐ dài zhāo wēn róu de bēi pàn gēng hǎo xiē má
   Isn't it better than betrayal with tenderness?

      难道 (nán dào) don't tell me .../could it be that...?
         难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      不比 (bù bǐ) unlike
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
      带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      温柔 (wēn róu) gentle and soft/tender
         温 (wēn) null
         柔 (róu) soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      背叛 (bēi pàn) to betray
         背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
         叛 (pàn) to betray/to rebel/to revolt
      更 (gēng) to change or replace/to experience/one of the five two-hour
      好些 (hǎo xiē) a good deal of/quite a lot
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      吗 (má) see 嗎啡|吗啡 morphine/(question particle for \yes-no\

   粗鲁冒昧是通过自身来显示自己,
   cū lǔ mào mèi shì tōng guō zì shēn lái xiǎn shì zì jǐ
   Rude and presumptuous is to show oneself through oneself that

      粗鲁 (cū lǔ) coarse/crude (in one's manner)/boorish
         粗 (cū) coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished
         鲁 (lǔ) crass/stupid/rude
      冒昧 (mào mèi) bold/presumptuous/to take the liberty of
         冒 (mào) to emit/to give off/to send out (or up forth)/to brave/to
         昧 (mèi) to conceal/dark
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      通过 (tōng guō) by means of/through/via/to pass through/to get through/to
         通 (tōng) to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      自身 (zì shēn) itself/oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      显示 (xiǎn shì) to show/to illustrate/to display/to demonstrate
         显 (xiǎn) to make visible/to reveal/prominent/conspicuous/(prefix)
         示 (shì) to show/to reveal
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1

   背叛却穿上了为别人剪裁的衣服。
   bēi pàn què chuān shǎng le wéi bié rén jiǎn cái de yī fú
   Betrayal but wears clothes cut for others.

      背叛 (bēi pàn) to betray
         背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
         叛 (pàn) to betray/to rebel/to revolt
      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      穿上 (chuān shǎng) to put on (clothes etc)
         穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      别人 (bié rén) other people/others/other person
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      剪裁 (jiǎn cái) to tailor (clothes)/to trim (expenditure)
         剪 (jiǎn) scissors/shears/clippers/CL:把[ba3]/to cut with scissors/to
         裁 (cái) to cut out (as a dress)/to cut/to trim/to reduce/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      衣服 (yī fú) clothes/CL:件[jian4]套[tao4]
         衣 (yī) clothes/CL:件[jian4]/to dress/to wear/to put on (clothes)
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison


东方人喜欢蜜,以为除了它就没有更好吃的东西了。
Oriental people love honey and think that there is nothing better to eat besides it.

   东方人喜欢蜜,
   dōng fāng rén xǐ huān mì
   Oriental people like honey.

      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      喜欢 (xǐ huān) to like/to be fond of
         喜 (xǐ) to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased
         欢 (huān) joyous/happy/pleased
      蜜 (mì) honey

   以为除了它就没有更好吃的东西了。
   yǐ wéi chú le tā jiù méi yǒu gēng hǎo chī de dōng xī le
   Thought there was nothing better to eat besides it.

      以为 (yǐ wéi) to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      除了 (chú le) besides/apart from (... also...)/in addition to/except
         除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      它 (tā) it
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      更 (gēng) to change or replace/to experience/one of the five two-hour
      好吃 (hǎo chī) tasty/delicious/to be fond of eating/to be gluttonous
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      东西 (dōng xī) east and west/thing/stuff/person/CL:個|个[ge4]件[jian4]
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         西 (xī) the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/west
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


他们吃蜜吃得太多,以至他们自己也变成了蜜,在火的炙烤下流淌着,只有放在冰雪里才能凝聚。
They ate so much honey that they themselves became honey, flowing under the heat of the fire and only coalescing when placed in the ice and snow.

   他们吃蜜吃得太多,
   tā mén chī mì chī dé tài duō
   They ate too much honey.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
      蜜 (mì) honey
      吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to

   以至他们自己也变成了蜜,
   yǐ zhì tā mén zì jǐ yě biàn chéng le mì
   So much so that they themselves have become honey.

      以至 (yǐ zhì) down to/up to/to such an extent as to .../also written
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         至 (zhì) to arrive/most/to/until
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      变成 (biàn chéng) to change into/to turn into/to become
         变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      蜜 (mì) honey

   在火的炙烤下流淌着,
   zài huǒ de zhì kǎo xià liú tǎng zhāo
   flowing under the scorching heat of the fire.

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      火 (huǒ) fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      炙 (zhì) to broil/to roast
      烤 (kǎo) to roast/to bake/to broil
      下流 (xià liú) lower course of a river/low-class/mean and lowly/vulgar
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
         流 (liú) to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or
      淌 (tǎng) to drip/to trickle/to shed (tears)
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to

   只有放在冰雪里才能凝聚。
   zhī yǒu fàng zài bīng xuě lǐ cái néng níng jù
   It can only coalesce when placed in ice and snow.

      只 (zhī) only/merely/just/but
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      冰雪 (bīng xuě) ice and snow
         冰 (bīng) ice/CL:塊|块[kuai4]/to chill sth/(of an object or substance)
         雪 (xuě) snow/snowfall/CL:場|场[chang2]/to have the appearance of snow
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      才能 (cái néng) talent/ability/capacity
         才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      凝聚 (níng jù) to condense/to coagulate/coacervation (i.e. form tiny
         凝 (níng) to congeal/to concentrate attention/to stare
         聚 (jù) to congregate/to assemble/to mass/to gather together/to


东方人要求诗人在他们的当权者,统治者和大主教们面前焚香膜拜。
The Easterners asked the poet to burn incense in front of their rulers and archbishops.

   东方人要求诗人在他们的当权者,
   dōng fāng rén yāo qiú shī rén zài tā mén de dāng quán zhě
   The Orientals demanded poets in their power,

      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      要求 (yāo qiú) to request/to require/requirement/to stake a claim/to ask
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
         求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
      诗人 (shī rén) bard/poet
         诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      当权者 (dāng quán zhě) ruler/those in power/the authorities
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
         权 (quán) authority/power/right/(literary) to weigh/expedient
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   统治者和大主教们面前焚香膜拜。
   tǒng zhì zhě hé dà zhǔ jiāo mén miàn qián fén xiāng mó bái
   The rulers and archbishops burned incense and worshiped before them.

      统治者 (tǒng zhì zhě) ruler
         统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole
         治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      大主教 (dà zhǔ jiāo) archbishop/primate (of a church)/metropolitan
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      面前 (miàn qián) in front of/facing/(in the) presence (of)
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      焚香 (fén xiāng) to burn incense
         焚 (fén) to burn
         香 (xiāng) fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to
      膜拜 (mó bái) to kneel and bow with joined hands at forehead level/to
         膜 (mó) membrane/film
         拜 (bái) to pay respect/worship/visit/salute


东方的天空已经布满了御座前,祭坛上,坟莹间升腾的烟云。
The sky in the east has been covered with smoke clouds rising in front of the imperial throne, on the altar, and among the graves.

   东方的天空已经布满了御座前,
   dōng fāng de tiān kōng yǐ jīng bù mǎn le yù zuò qián
   The eastern sky has covered the front of the imperial throne,

      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      天空 (tiān kōng) sky
         天 (tiān) day/sky/heaven
         空 (kōng) empty/air/sky/in vain/to empty/vacant/unoccupied/space
      已经 (yǐ jīng) already
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
      布满 (bù mǎn) to be covered with/to be filled with
         布 (bù) cloth/to declare/to announce/to spread/to make known
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      御 (yù) to resist/imperial/(classical) to drive (a chariot)/to
      座 (zuò) seat/base/stand/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings
      前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future

   祭坛上,
   jì tán shǎng
   On the altar,

      祭坛 (jì tán) altar
         祭 (jì) to offer sacrifice/festive occasion
         坛 (tán) platform/rostrum/altar/earthen jar
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   坟莹间升腾的烟云。
   fén yíng jiān shēng téng de yān yún
   The cloud of smoke rising between the graves of Ying.

      坟 (fén) grave/tomb/CL:座[zuo4]/embankment/mound/ancient book
      莹 (yíng) luster of gems
      间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
      升腾 (shēng téng) to rise/to ascend/to leap up
         升 (shēng) to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter
         腾 (téng) to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      烟 (yān) cigarette or pipe tobacco/CL:根[gen1]/smoke/mist/vapour
      云 (yún) (classical) to say


但他们还不满足。
But they weren't satisfied.

   但他们还不满足。
   dàn tā mén hái bù mǎn zú
   But they weren't satisfied.

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      不满 (bù mǎn) resentful/discontented/dissatisfied
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
      足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample


于是,在我们这个时代,就出现了和穆台奈比相似的赞美者,和罕萨②相辉映的哀悼者,以及比萨菲丁·哈里③还文雅的报喜者。
Thus, in our time, there are praisers similar to al-Mudaynabi, mourners who mirror Hamsa②, and annunciators who are more refined than Safedin al-Hari③.

   于是,
   yú shì
   Thus.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be

   在我们这个时代,
   zài wǒ mén zhè gě shí dài
   In our time, the

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
         我 (wǒ) I/me/my
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      时代 (shí dài) Time US weekly news magazine/age/era/epoch/period (in one's
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace

   就出现了和穆台奈比相似的赞美者,
   jiù chū xiàn le hé mù tāi nài bǐ xiāng shì de zàn měi zhě
   Then came the praisers who were similar to Mutaynabi.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      出现 (chū xiàn) to appear/to arise/to emerge/to show up
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      穆台奈比相似的赞美者 --not found--
      台 (tāi) desk/table/counter/Taiwan (abbr.)/platform/stage/terrace
      奈 (nài) how can one help
      比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
      相似 (xiāng shì) to resemble/similar/like/resemblance/similarity
         相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
         似 (shì) see 似的[shi4 de5]/to seem/to appear/to resemble/similar
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      赞美 (zàn měi) to admire/to praise/to eulogize
         赞 (zàn) to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   和罕萨②相辉映的哀悼者,
   hé hǎn sà ??? xiāng huī yìng de āi dào zhě
   and Hamsa ② the mourner who mirrors

      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      罕 (hǎn) rare
      萨②相辉映的哀悼者 --not found--
      ②相辉映的哀悼者 --not found--
      相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
      辉映 (huī yìng) to reflect/to shine
         辉 (huī) splendor/to shine upon
         映 (yìng) to reflect (light)/to shine/to project (an image onto a
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      哀悼 (āi dào) to grieve over sb's death/to lament sb's death/mourning
         哀 (āi) Ai (c. 2000 BC) sixth of legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2
         悼 (dào) to mourn/to lament
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   以及比萨菲丁·
   yǐ jí bǐ sà fēi dīng
   and Bisafideen

      以及 (yǐ jí) as well as/too/and
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         及 (jí) and/to reach/up to/in time for
      比萨 (bǐ sà) Pisa town in Toscana Italy/pizza (loanword)
         比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
         萨 (sà) null
      菲 (fēi) abbr. for the Philippines 菲律賓|菲律宾[Fei1 lu:4 bin1]/luxuriant
      丁 (dīng) fourth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]

   哈里③还文雅的报喜者。
   hā lǐ ??? hái wén yǎ de bào xǐ zhě
   Harry (3) is also an elegant annunciator.

      哈里 (hā lǐ) Harry or Hari (name)
         哈 (hā) abbr. for 哈薩克斯坦|哈萨克斯坦[Ha1 sa4 ke4 si1 tan3] Kazakhstan
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      ③还文雅的报喜者 --not found--
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      文雅 (wén yǎ) elegant/refined
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
         雅 (yǎ) elegant
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      报喜 (bào xǐ) to announce good news/to report success
         报 (bào) to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge
         喜 (xǐ) to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)


东方人要学者研究他们父辈和祖辈的历史,深入细致考察他们祖先的遗迹,风习,传统,要学者在他们冗长的语言,不胜其多的派生词,繁琐的修辞法之间消磨时光。
The Orientalists want scholars to study the history of their fathers and grandfathers, to examine in detail the relics, customs, and traditions of their ancestors, and to spend their time among their lengthy languages, their inexhaustible derivations, and their cumbersome rhetoric.

   东方人要学者研究他们父辈和祖辈的历史,
   dōng fāng rén yāo xué zhě yán jiū tā mén fù bèi hé zǔ bèi de lì shǐ
   Easterners want scholars to study the history of their fathers and grandfathers.

      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      学者 (xué zhě) scholar
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      研究 (yán jiū) research/a study/CL:項|项[xiang4]/to research/to look into
         研 (yán) to grind/study/research
         究 (jiū) after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr.
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      父辈 (fù bèi) people of one's parents' generation
         父 (fù) father
         辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      祖辈 (zǔ bèi) ancestors/forefathers/ancestry
         祖 (zǔ) ancestor/forefather/grandparents
         辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      历史 (lì shǐ) history/CL:門|门[men2]段[duan4]
         历 (lì) calendar/to experience/to undergo/to pass through/all/each
         史 (shǐ) history/annals/title of an official historian in ancient

   深入细致考察他们祖先的遗迹,
   shēn rù xì zhì kǎo chá tā mén zǔ xiān de yí jì
   The ancestral remains of their ancestors are examined in detail,

      深入 (shēn rù) to penetrate deeply/thorough
         深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
         入 (rù) to enter/to go into/to join/to become a member of/to
      细致 (xì zhì) delicate/fine/careful/meticulous/painstaking
         细 (xì) thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine
         致 (zhì) to send/to devote/to deliver/to cause/to convey
      考察 (kǎo chá) to inspect/to observe and study/on-the-spot investigation
         考 (kǎo) to check/to verify/to test/to examine/to take an exam/to
         察 (chá) short name for Chahar Province 察哈爾|察哈尔[Cha2 ha1 er3]/to
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      祖先 (zǔ xiān) ancestor/forebears
         祖 (zǔ) ancestor/forefather/grandparents
         先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      遗迹 (yí jì) trace/vestige/historical remains/remnant
         遗 (yí) to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost
         迹 (jì) footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr.

   风习,
   fēng xí
   Wind Habit,

      风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]
      习 (xí) to practice/to study/habit

   传统,
   chuán tǒng
   Tradition.

      传统 (chuán tǒng) tradition/traditional/convention/conventional/CL:個|个[ge4]
         传 (chuán) to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to
         统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole

   要学者在他们冗长的语言,
   yāo xué zhě zài tā mén rǒng cháng de yǔ yán
   to scholars in their lengthy language.

      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      学者 (xué zhě) scholar
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      冗长 (rǒng cháng) long and tedious/redundant/superfluous/supernumerary
         冗 (rǒng) extraneous/redundant/superfluous/busy schedule
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      语言 (yǔ yán) language/CL:門|门[men2]種|种[zhong3]
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
         言 (yán) words/speech/to say/to talk

   不胜其多的派生词,
   bù shèng qí duō de pài shēng cí
   The incomparable number of derived words that

      不胜 (bù shèng) cannot bear or stand/be unequal to/very/extremely
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         胜 (shèng) victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      派生词 (pài shēng cí) derivative word
         派 (pài) clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         词 (cí) word/statement/speech/lyrics/CL:組|组[zu3]個|个[ge4]/a form of

   繁琐的修辞法之间消磨时光。
   fán suǒ de xiū cí fǎ zhī jiān xiāo mó shí guāng
   The tedious rhetorical method of killing time between.

      繁琐 (fán suǒ) many and complicated/mired in minor details
         繁 (fán) complicated/many/in great numbers/abbr. for 繁體|繁体[fan2 ti3]
         琐 (suǒ) fragmentary/trifling
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      修辞 (xiū cí) rhetoric
         修 (xiū) to decorate/to embellish/to repair/to build/to write/to
         辞 (cí) null
      法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
      之间 (zhī jiān) between/among/inter-
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
      消磨 (xiāo mó) to wear down/to sap/to whittle away/to while away/to idle
         消 (xiāo) to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to
         磨 (mó) to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die
      时光 (shí guāng) time/era/period of time
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up


东方人要求思想家给他们复述白德巴④,伊本·鲁什迪④,艾弗拉莫·希尔亚尼,约那·迪马什基等说过的话,要求思想家写文章时,切勿逾越愚蠢训诫和拙劣指导的界限,以及随之而来的格言和经文的界限。
The people of the East asked the thinkers to repeat to them what Baideba4 , Ibn Rushdie4 , Eframo Shiryani, Yonah al-Dimashki and others had said, and asked the thinkers not to overstep the boundaries of foolish admonitions and poor guidance, and the consequent boundaries of aphorisms and scriptures, when writing their texts.

   东方人要求思想家给他们复述白德巴④,
   dōng fāng rén yāo qiú sī xiǎng jiā gěi tā mén fù shù bái dé bā ???
   The Easterners asked the thinkers to give them a retelling of Baedeker ④,

      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      要求 (yāo qiú) to request/to require/requirement/to stake a claim/to ask
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
         求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
      思想家 (sī xiǎng jiā) thinker
         思 (sī) to think/to consider
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      复述 (fù shù) to repeat (one's own words or sb else's)/(in the classroom)
         复 (fù) to go and return/to return/to resume/to return to a normal
         述 (shù) to state/to tell/to narrate/to relate
      白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
      德 (dé) Germany/German/abbr. for 德國|德国[De2 guo2]/virtue/goodness
      巴 (bā) to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks
      ④ --not found--

   伊本·
   yī běn
   Ibn

      伊 (yī) (old) third person singular pronoun (\he\ or \she\)/second
      本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent

   鲁什迪④,
   lǔ shén dí ???
   Rushdie ④,

      鲁 (lǔ) crass/stupid/rude
      什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
      迪 (dí) to enlighten
      ④ --not found--

   艾弗拉莫·
   ài fú lā mò
   Efraimo

      艾 (ài) Chinese mugwort or wormwood/moxa/to stop or cut short
      弗 (fú) not
      拉 (lā) to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to
      莫 (mò) do not/there is none who

   希尔亚尼,
   xī ěr yà ní
   Hiryani,

      希尔 (xī ěr) Hill (name)/Christopher Hill US undersecretary of state of
         希 (xī) null
         尔 (ěr) thus/so/like that/you/thou
      亚 (yà) Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/second/next to/inferior/sub-
      尼 (ní) Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)

   约那·
   yāo nā
   Yona-

      约 (yāo) to weigh in a balance or on a scale/to make an appointment
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a

   迪马什基等说过的话,
   dí mǎ shén jī děng shuì guō de huà
   What Dimashki and others have said.

      迪 (dí) to enlighten
      马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
      什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
      基 (jī) base/foundation/basic/radical (chemistry)/(slang) gay
      等 (děng) class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      的话 (de huà) if (coming after a conditional clause)
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words

   要求思想家写文章时,
   yāo qiú sī xiǎng jiā xiě wén zhāng shí
   Thinkers are asked to write articles that

      要求 (yāo qiú) to request/to require/requirement/to stake a claim/to ask
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
         求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
      思想家 (sī xiǎng jiā) thinker
         思 (sī) to think/to consider
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      写 (xiě) to write
      文章 (wén zhāng) article/essay/literary works/writings/hidden meaning
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
         章 (zhāng) chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   切勿逾越愚蠢训诫和拙劣指导的界限,
   qiē wù yú yuè yú chǔn xùn jiè hé zhuō liè zhǐ dǎo de jiè xiàn
   Do not cross the line between foolish admonition and poor instruction.

      切勿 (qiē wù) by no means
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
         勿 (wù) do not
      逾越 (yú yuè) to exceed
         逾 (yú) to exceed/to go beyond/to transcend/to cross over/to jump
         越 (yuè) generic word for peoples or states of south China or south
      愚蠢 (yú chǔn) silly/stupid
         愚 (yú) to be stupid/to cheat or deceive/me or I (modest)
         蠢 (chǔn) stupid/sluggish/clumsy/to wiggle (of worms)/to move in a
      训诫 (xùn jiè) to reprimand/to admonish/to lecture sb
         训 (xùn) to teach/to train/to admonish/instruction (from superiors)
         诫 (jiè) commandment/to prohibit
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      拙劣 (zhuō liè) clumsy/botched
         拙 (zhuō) awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr.
         劣 (liè) inferior
      指导 (zhǐ dǎo) to guide/to give directions/to direct/to coach/guidance
         指 (zhǐ) finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend
         导 (dǎo) to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      界限 (jiè xiàn) boundary/marginal
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
         限 (xiàn) limit/bound/to set a limit (on)

   以及随之而来的格言和经文的界限。
   yǐ jí suí zhī ér lái de gé yán hé jīng wén de jiè xiàn
   and the ensuing boundaries of maxims and scripture.

      以及 (yǐ jí) as well as/too/and
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         及 (jí) and/to reach/up to/in time for
      随之 (suí zhī) thereupon/subsequently/accordingly
         随 (suí) to follow/to comply with/varying according to.../to allow
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      格言 (gé yán) maxim
         格 (gé) square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      经文 (jīng wén) scripture/scriptures/CL:本[ben3]
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      界限 (jiè xiàn) boundary/marginal
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
         限 (xiàn) limit/bound/to set a limit (on)


一个人若和这些经文保持一个调子,他的生命就会变得像阴影下苟活的草芥一样,他的思想就会变得像掺和了少量鸦片的不冷不热的水一样。
If a man keeps in tune with these verses, his life will become like a straw that lives in the shadows, and his thoughts will become like unheated water mixed with a small amount of opium.

   一个人若和这些经文保持一个调子,
   yī gě rén ruò hé zhè xiē jīng wén bǎo chí yī gě diào zǐ
   A person who keeps in tune with these verses

      一个人 (yī gě rén) by oneself (without assistance)/alone (without company)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      若 (ruò) to seem/like/as/if
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      这些 (zhè xiē) these
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      经文 (jīng wén) scripture/scriptures/CL:本[ben3]
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
      保持 (bǎo chí) to keep/to maintain/to hold/to preserve
         保 (bǎo) Bulgaria/Bulgarian/abbr. for 保加利亞|保加利亚[Bao3 jia1 li4 ya4]
         持 (chí) to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      调子 (diào zǐ) tune/melody/tuning/cadence/intonation/(speech) tone
         调 (diào) to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   他的生命就会变得像阴影下苟活的草芥一样,
   tā de shēng mìng jiù huì biàn dé xiàng yīn yǐng xià gǒu huó de cǎo gài yī yàng
   His life will become like a straw that lives in the shadows.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      生命 (shēng mìng) life (as the characteristic of living beings)/living being
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      变得 (biàn dé) to become
         变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      阴影 (yīn yǐng) (lit. and fig.) shadow
         阴 (yīn) overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle
         影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace
      下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      苟 (gǒu) if/supposing/careless/negligent/temporarily
      活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      草 (cǎo) grass/straw/manuscript/draft (of a document)/careless/rough
      芥 (gài) see 芥藍|芥蓝[gai4 lan2]/mustard
      一样 (yī yàng) same/like/equal to/the same as/just like
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type

   他的思想就会变得像掺和了少量鸦片的不冷不热的水一样。
   tā de sī xiǎng jiù huì biàn dé xiàng chān hé le shǎo liáng yā piān de bù lěng bù rè de shuǐ yī yàng
   His mind will become like cold, unheated water mixed with a small amount of opium.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      思想 (sī xiǎng) thought/thinking/idea/ideology/CL:個|个[ge4]
         思 (sī) to think/to consider
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      变得 (biàn dé) to become
         变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      掺 (chān) to grasp
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      少量 (shǎo liáng) a smidgen/a little bit/a few
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         量 (liáng) to measure/capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for
      鸦片 (yā piān) opium (loanword)
         鸦 (yā) crow
         片 (piān) disk/sheet/thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      冷 (lěng) cold
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      热 (rè) to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income
      一样 (yī yàng) same/like/equal to/the same as/just like
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type


总而言之,东方人仍然生活在昔日的舞台上,他们倾心于开心解闷的消极事物,讨厌那些激励他们,使他们从酣梦中惊醒的简单明了的积极原则和教诲。
In short, the Orientals still live in the arena of the past, they are attracted to the negative things that cheer and relieve their boredom, and they hate the simple and clear positive principles and teachings that inspire them and wake them up from their sound sleep.

   总而言之,
   zǒng ér yán zhī
   In a nutshell.

      总而言之 (zǒng ér yán zhī) in short/in a word/in brief
         总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   东方人仍然生活在昔日的舞台上,
   dōng fāng rén réng rán shēng huó zài xī rì de wǔ tāi shǎng
   The East is still living in the arena of yesteryear, the

      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      仍然 (réng rán) still/yet
         仍 (réng) still/yet/to remain
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      昔日 (xī rì) formerly/in olden days
         昔 (xī) former times/the past/Taiwan pr. [xi2]
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      舞台 (wǔ tāi) stage/arena/fig. in the limelight
         舞 (wǔ) to dance/to wield/to brandish
         台 (tāi) desk/table/counter/Taiwan (abbr.)/platform/stage/terrace
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   他们倾心于开心解闷的消极事物,
   tā mén qīng xīn yú kāi xīn jiě mēn de xiāo jí shì wù
   They are inclined to the negative things that are happy and relieve boredom.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      倾心 (qīng xīn) to admire wholeheartedly/to fall in love with
         倾 (qīng) to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      开心 (kāi xīn) to feel happy/to rejoice/to have a great time/to make fun
         开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      解闷 (jiě mēn) to relieve boredom or melancholy/a diversion
         解 (jiě) to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to
         闷 (mēn) stuffy/shut indoors/to smother/to cover tightly/bored
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      消极 (xiāo jí) negative/passive/inactive
         消 (xiāo) to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to
         极 (jí) extremely/pole (geography physics)/utmost/top
      事物 (shì wù) thing/object/CL:個|个[ge4]
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理

   讨厌那些激励他们,
   tǎo yàn nā xiē jī lì tā mén
   Hate those who motivate them,

      讨厌 (tǎo yàn) to dislike/to loathe/disagreeable/troublesome/annoying
         讨 (tǎo) to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed
         厌 (yàn) to loathe
      那些 (nā xiē) those
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      激励 (jī lì) to encourage/to urge/motivation/incentive
         激 (jī) to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce
         励 (lì) to encourage/to urge
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to

   使他们从酣梦中惊醒的简单明了的积极原则和教诲。
   shǐ tā mén cóng hān mèng zhōng jīng xǐng de jiǎn chán míng le de jī jí yuán zé hé jiāo huì
   Simple and clear positive principles and teachings that will wake them up from a sound sleep.

      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
      酣 (hān) intoxicated
      梦中 (mèng zhōng) in a dream
         梦 (mèng) dream/CL:場|场[chang2]個|个[ge4]/(bound form) to dream
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      惊醒 (jīng xǐng) to rouse/to be woken by sth/to wake with a start/to sleep
         惊 (jīng) to startle/to be frightened/to be scared/alarm
         醒 (xǐng) to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      简单明了 (jiǎn chán míng le) clear and simple/in simple terms
         简 (jiǎn) simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo
         单 (chán) bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[ge4]
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      积极 (jī jí) active/energetic/vigorous/positive (outlook)/proactive
         积 (jī) to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as
         极 (jí) extremely/pole (geography physics)/utmost/top
      原则 (yuán zé) principle/doctrine/CL:個|个[ge4]
         原 (yuán) former/original/primary/raw/level/cause/source
         则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      教诲 (jiāo huì) to instruct
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
         诲 (huì) to teach/to instruct/to induce


东方是一个病夫,灾病轮番侵袭,瘟疫不断滋扰,他终于习惯了病痛,把自己的灾难和痛苦看成是某种自然属性,甚至看成是一些陪伴着高尚灵魂和健康躯体的良好习惯;谁要是缺少了它们,谁就会被看成被剥夺了高度智慧和高度完美的残缺不全者。
The East is a sick man, with calamities and diseases attacking him in turn and plagues nourishing him, who has finally become accustomed to sickness and sees his calamities and sufferings as some natural attributes, and even as some good habits accompanying a noble soul and a healthy body; whoever lacks them is seen as a crippled and incomplete person deprived of high wisdom and high perfection.

   东方是一个病夫,
   dōng fāng shì yī gě bìng fū
   The East is a sick man that

      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      病夫 (bìng fū) sick man
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)

   灾病轮番侵袭,
   zāi bìng lún fān qīn xí
   The disaster and disease attacked by turns.

      灾 (zāi) disaster/calamity
      病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
      轮番 (lún fān) in turn/one after another
         轮 (lún) wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn
         番 (fān) foreign (non-Chinese)/barbarian/classifier for occurrences
      侵袭 (qīn xí) to invade/to assail/onslaught
         侵 (qīn) to invade/to encroach/to infringe/to approach
         袭 (xí) to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral

   瘟疫不断滋扰,
   wēn yì bù duàn zī rǎo
   The plague continues to plague the

      瘟疫 (wēn yì) epidemic/plague/pestilence/diseased
         瘟 (wēn) epidemic/pestilence/plague
         疫 (yì) epidemic/plague
      不断 (bù duàn) unceasing/uninterrupted/continuous/constant
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         断 (duàn) to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth
      滋扰 (zī rǎo) to cause trouble/to provoke a dispute
         滋 (zī) to grow/to nourish/to increase/to cause/juice/taste
         扰 (rǎo) to disturb

   他终于习惯了病痛,
   tā zhōng yú xí guàn le bìng tòng
   He finally got used to being sick and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      终于 (zhōng yú) at last/in the end/finally/eventually
         终 (zhōng) end/finish
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      习惯 (xí guàn) habit/custom/usual practice/to be used to/CL:個|个[ge4]
         习 (xí) to practice/to study/habit
         惯 (guàn) accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      病痛 (bìng tòng) slight illness/indisposition/ailment
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
         痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly

   把自己的灾难和痛苦看成是某种自然属性,
   bǎ zì jǐ de zāi nán hé tòng kǔ kān chéng shì mǒu chóng zì rán shǔ xìng
   Seeing their calamities and suffering as some sort of natural attribute that

      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      灾难 (zāi nán) disaster/catastrophe
         灾 (zāi) disaster/calamity
         难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      痛苦 (tòng kǔ) pain/suffering/painful/CL:個|个[ge4]
         痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
         苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to
      看成 (kān chéng) to regard as
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      某种 (mǒu chóng) some kind (of)
         某 (mǒu) some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      自然 (zì rán) nature/natural/naturally
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      属性 (shǔ xìng) attribute/property
         属 (shǔ) category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to
         性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex

   甚至看成是一些陪伴着高尚灵魂和健康躯体的良好习惯;
   shèn zhì kān chéng shì yī xiē péi bàn zhāo gāo shàng líng hún hé jiàn kāng qū tī de liáng hǎo xí guàn
   To see even as some good habits that accompany a noble soul and a healthy body.

      甚至 (shèn zhì) even/so much so that
         甚 (shèn) what/very/extremely/any
         至 (zhì) to arrive/most/to/until
      看成 (kān chéng) to regard as
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一些 (yī xiē) some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      陪伴 (péi bàn) to accompany
         陪 (péi) null
         伴 (bàn) partner/companion/comrade/associate/to accompany
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      高尚 (gāo shàng) noble/lofty/refined/exquisite
         高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
         尚 (shàng) still/yet/to value/to esteem
      灵魂 (líng hún) soul/spirit
         灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
         魂 (hún) soul/spirit/immortal soul i.e. that can be detached from
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      健康 (jiàn kāng) health/healthy
         健 (jiàn) healthy/to invigorate/to strengthen/to be good at/to be
         康 (kāng) healthy/peaceful/abundant
      躯体 (qū tī) body/carcass
         躯 (qū) human body
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      良好 (liáng hǎo) good/favorable/well/fine
         良 (liáng) good/very/very much
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      习惯 (xí guàn) habit/custom/usual practice/to be used to/CL:個|个[ge4]
         习 (xí) to practice/to study/habit
         惯 (guàn) accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)

   谁要是缺少了它们,
   shéi yāo shì quē shǎo le tā mén
   Whoever is missing them.

      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      要是 (yāo shì) (coll.) if
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      缺少 (quē shǎo) lack/shortage of/shortfall/to be short (of)/to lack
         缺 (quē) deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      它们 (tā mén) they (for inanimate objects)
         它 (tā) it
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to

   谁就会被看成被剥夺了高度智慧和高度完美的残缺不全者。
   shéi jiù huì bèi kān chéng bèi bāo duó le gāo dù zhì huì hé gāo dù wán měi de cán quē bù quán zhě
   Whoever does so will be seen as a crippled person deprived of high intelligence and high perfection.

      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      看成 (kān chéng) to regard as
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      剥夺 (bāo duó) to deprive/to expropriate/to strip (sb of his property)
         剥 (bāo) to peel/to skin/to shell/to shuck/to peel/to skin/to flay
         夺 (duó) to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      高度 (gāo dù) height/altitude/elevation/high degree/highly/CL:個|个[ge4]
         高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
         度 (dù) to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of
      智慧 (zhì huì) wisdom/knowledge/intelligent/intelligence
         智 (zhì) wisdom/knowledge
         慧 (huì) intelligent
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      高度 (gāo dù) height/altitude/elevation/high degree/highly/CL:個|个[ge4]
         高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
         度 (dù) to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of
      完美 (wán měi) perfect/perfection/perfectly
         完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      残缺 (cán quē) badly damaged/shattered
         残 (cán) to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive
         缺 (quē) deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      全 (quán) all/whole/entire/every/complete
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)


东方的医生很多,他们守在他的病榻边,交换着对病情的看法。
There were many doctors from the East, and they were at his bedside, exchanging views on his condition.

   东方的医生很多,
   dōng fāng de yī shēng hěn duō
   There are many doctors in the East.

      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
         医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to

   他们守在他的病榻边,
   tā mén shǒu zài tā de bìng tà biān
   They watched over him at his deathbed.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      守 (shǒu) to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      病榻 (bìng tà) sickbed
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
         榻 (tà) couch
      边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously

   交换着对病情的看法。
   jiāo huàn zhāo duì bìng qíng de kān fǎ
   Exchanging views on the condition.

      交换 (jiāo huàn) to exchange/to swap/to switch (telecom)/commutative (math)
         交 (jiāo) null
         换 (huàn) to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      病情 (bìng qíng) state of an illness/patient's condition
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
         情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      看法 (kān fǎ) way of looking at a thing/view/opinion/CL:個|个[ge4]
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]


他们不开别的药,专开只能减轻而不能治愈疾病的临时麻醉剂。
They do not prescribe other drugs, but only temporary anesthetics that can only alleviate but not cure the disease.

   他们不开别的药,
   tā mén bù kāi bié de yào
   They don't prescribe other drugs.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
      别的 (bié de) else/other
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      药 (yào) medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g.

   专开只能减轻而不能治愈疾病的临时麻醉剂。
   zhuān kāi zhī néng jiǎn qīng ér bù néng zhì yù jí bìng de lín shí má zuì jì
   Specially prescribed temporary anesthetics that can only alleviate but not cure the disease.

      专 (zhuān) for a particular person occasion purpose/focused on one
      开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
      只能 (zhī néng) can only/obliged to do sth/to have no other choice
         只 (zhī) only/merely/just/but
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      减轻 (jiǎn qīng) to lighten/to ease/to alleviate
         减 (jiǎn) to lower/to decrease/to reduce/to subtract/to diminish
         轻 (qīng) light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      不能 (bù néng) cannot/must not/should not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      治愈 (zhì yù) to cure
         治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
         愈 (yù) the more...(the more...)/to recover/to heal/better
      疾病 (jí bìng) disease/sickness/ailment
         疾 (jí) sickness/disease/hate/envy/swift
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      临时 (lín shí) as the time draws near/at the last moment/temporary/interim
         临 (lín) to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)


而这精神麻醉剂,又种类繁多,形式各异,颜色有别。
And this psychotropic anesthetics, and a wide variety of different forms and colors.

   而这精神麻醉剂,
   ér zhè jīng shén má zuì jì
   And this mental narcotic that

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      精神 (jīng shén) spirit/mind/consciousness/thought/mental/psychological
         精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)

   又种类繁多,
   yòu chóng lèi fán duō
   Again, there is a wide variety of

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      种类 (chóng lèi) kind/genus/type/category/variety/species/sort/class
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
         类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
      繁多 (fán duō) many and varied/of many different kinds
         繁 (fán) complicated/many/in great numbers/abbr. for 繁體|繁体[fan2 ti3]
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to

   形式各异,
   xíng shì gè yì
   in different forms.

      形式 (xíng shì) outer appearance/form/shape/formality/CL:個|个[ge4]
         形 (xíng) to appear/to look/form/shape
         式 (shì) type/form/pattern/style
      各异 (gè yì) all different/each unto his own
         各 (gè) each/every
         异 (yì) different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to

   颜色有别。
   yán sè yǒu bié
   The color varies.

      颜色 (yán sè) color/countenance/appearance/facial expression/pigment
         颜 (yán) color/face/countenance
         色 (sè) color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/color/dice
      有别 (yǒu bié) different/distinct/unequal/variable
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify


其中一部分是由另一部分产生出来的,就像瘟疫和病虫害那样,这部分受那部分的传染。
One part is produced by the other, and like the plague and the pest, this part is infected by that part.

   其中一部分是由另一部分产生出来的,
   qí zhōng yī bù fēn shì yóu lìng yī bù fēn chǎn shēng chū lái de
   part of which is generated from the other part.

      其中 (qí zhōng) among/in/included among these
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      一部分 (yī bù fēn) portion/part of/subset
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
      另一 (lìng yī) another/the other
         另 (lìng) other/another/separate/separately
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      部分 (bù fēn) part/share/section/piece/CL:個|个[ge4]
         部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
      产生 (chǎn shēng) to arise/to come into being/to come about/to give rise to
         产 (chǎn) to give birth/to reproduce/to produce/product/resource
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      出来 (chū lái) to come out/to appear/to arise/(after a verb indicates
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   就像瘟疫和病虫害那样,
   jiù xiàng wēn yì hé bìng chóng hài nā yàng
   Like the plague and the pest.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      瘟疫 (wēn yì) epidemic/plague/pestilence/diseased
         瘟 (wēn) epidemic/pestilence/plague
         疫 (yì) epidemic/plague
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      病虫害 (bìng chóng hài) plant diseases and insect pests
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
         虫 (chóng) lower form of animal life including insects insect larvae
         害 (hài) to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity
      那样 (nā yàng) that kind/that sort
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type

   这部分受那部分的传染。
   zhè bù fēn shòu nā bù fēn de chuán rǎn
   This part is infected by that part.

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      部分 (bù fēn) part/share/section/piece/CL:個|个[ge4]
         部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
      受 (shòu) to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      部分 (bù fēn) part/share/section/piece/CL:個|个[ge4]
         部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      传染 (chuán rǎn) to infect/contagious
         传 (chuán) to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to
         染 (rǎn) to dye/to catch (a disease)/to acquire (bad habits etc)/to


每当东方感染上一种新的疾病时,他的医生们就给他开一副新的麻醉剂。
Whenever East contracted a new disease, his doctors prescribed him a new set of anesthetics.

   每当东方感染上一种新的疾病时,
   měi dāng dōng fāng gǎn rǎn shǎng yī chóng xīn de jí bìng shí
   Whenever a new disease is contracted in the East

      每当 (měi dāng) whenever/every time/on every
         每 (měi) each/every
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      感染 (gǎn rǎn) infection/to infect/to influence
         感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
         染 (rǎn) to dye/to catch (a disease)/to acquire (bad habits etc)/to
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      一种 (yī chóng) one kind of/one type of
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      疾病 (jí bìng) disease/sickness/ailment
         疾 (jí) sickness/disease/hate/envy/swift
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   他的医生们就给他开一副新的麻醉剂。
   tā de yī shēng mén jiù gěi tā kāi yī fù xīn de má zuì jì
   His doctors then prescribed him a new set of anesthetics.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
         医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      副 (fù) secondary/auxiliary/deputy/assistant/vice-/abbr. for 副詞|副词
      新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)


促使这些麻醉剂问世的原因是多种多样的,而最重要的原因是:病人屈服于著名的天命哲学,医生们则胆小怕事,他们担心加剧有效药物带来的痛苦。
The reasons that prompted the introduction of these anesthetics were varied, and the most important ones were: patients succumbing to the famous philosophy of Manifest Destiny, and timid doctors who feared to exacerbate the pain caused by effective drugs.

   促使这些麻醉剂问世的原因是多种多样的,
   cù shǐ zhè xiē má zuì jì wèn shì de yuán yīn shì duō chóng duō yàng de
   The reasons that led to the introduction of these anesthetics are varied.

      促使 (cù shǐ) to induce/to promote/to urge/to impel/to bring about/to
         促 (cù) urgent/hurried/to urge/to promote/to urge haste/close
         使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      这些 (zhè xiē) these
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)
      问世 (wèn shì) to be published/to come out
         问 (wèn) to ask
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      原因 (yuán yīn) cause/origin/root cause/reason/CL:個|个[ge4]
         原 (yuán) former/original/primary/raw/level/cause/source
         因 (yīn) cause/reason/because
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      多种多样 (duō chóng duō yàng) manifold/all sorts/many and varied
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   而最重要的原因是:
   ér zuì chóng yāo de yuán yīn shì
   And the most important reason is.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
      重要 (chóng yāo) important/significant/major
         重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      原因 (yuán yīn) cause/origin/root cause/reason/CL:個|个[ge4]
         原 (yuán) former/original/primary/raw/level/cause/source
         因 (yīn) cause/reason/because
      是 (shì) is/are/am/yes/to be

   病人屈服于著名的天命哲学,
   bìng rén qū fú yú zhù míng de tiān mìng zhé xué
   The patient succumbs to the famous philosophy of providence that

      病人 (bìng rén) sick person/patient/invalid/CL:個|个[ge4]
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      屈服 (qū fú) to surrender/to yield
         屈 (qū) bent/to feel wronged
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      著名 (zhù míng) famous/noted/well-known/celebrated
         著 (zhù) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      天命 (tiān mìng) Mandate of Heaven/destiny/fate/one's life span
         天 (tiān) day/sky/heaven
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
      哲学 (zhé xué) philosophy/CL:個|个[ge4]
         哲 (zhé) wise/a sage
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology

   医生们则胆小怕事,
   yī shēng mén zé dǎn xiǎo pà shì
   Doctors, on the other hand, are timid and fearful.

      医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
         医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      胆小 (dǎn xiǎo) cowardice/timid
         胆 (dǎn) gall bladder/courage/guts/gall/inner container (e.g.
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
      怕事 (pà shì) timid/to be afraid of getting involved/to be afraid of
         怕 (pà) to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   他们担心加剧有效药物带来的痛苦。
   tā mén dān xīn jiā jù yǒu xiào yào wù dài lái de tòng kǔ
   They are concerned about exacerbating the pain caused by effective drugs.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      担心 (dān xīn) anxious/worried/uneasy/to worry/to be anxious
         担 (dān) to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      加剧 (jiā jù) to intensify/to sharpen/to accelerate/to aggravate/to
         加 (jiā) to add/plus/(used after an adverb such as 不 大 稍 etc and
         剧 (jù) theatrical work (play opera TV series etc)/dramatic (change
      有效 (yǒu xiào) effective/in effect/valid
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         效 (xiào) effect/efficacy/to imitate
      药物 (yào wù) medicaments/pharmaceuticals/medication/medicine/drug
         药 (yào) medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g.
         物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
      带来 (dài lái) to bring/to bring about/to produce
         带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      痛苦 (tòng kǔ) pain/suffering/painful/CL:個|个[ge4]
         痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
         苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to


给你举几个东方医生用来医治家庭,国家和宗教疾病的麻醉剂和镇静剂的例子:因为生活上的一些具体问题,男人讨厌自己的妻子,女人讨厌自己的丈夫。
To give you some examples of anesthetics and sedatives used by Eastern doctors to cure family, national and religious diseases: men hate their wives and women hate their husbands because of some specific problems in their lives.

   给你举几个东方医生用来医治家庭,
   gěi nǐ jǔ jī gě dōng fāng yī shēng yòng lái yī zhì jiā tíng
   To give you a few examples of Eastern doctors used to heal families,

      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      举 (jǔ) to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to
      几个 (jī gě) a few/several/how many
         几 (jī) small table
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
         医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      用来 (yòng lái) to be used for
         用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      医治 (yī zhì) to treat (an illness)/medical treatment
         医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
         治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
      家庭 (jiā tíng) family/household/CL:戶|户[hu4]個|个[ge4]
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         庭 (tíng) main hall/front courtyard/law court

   国家和宗教疾病的麻醉剂和镇静剂的例子:
   guó jiā hé zōng jiāo jí bìng de má zuì jì hé zhèn jìng jì de lì zǐ
   Examples of narcotics and sedatives for national and religious diseases.

      国家 (guó jiā) country/nation/state/CL:個|个[ge4]
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      宗教 (zōng jiāo) religion
         宗 (zōng) school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
      疾病 (jí bìng) disease/sickness/ailment
         疾 (jí) sickness/disease/hate/envy/swift
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      镇静剂 (zhèn jìng jì) tranquilizer
         镇 (zhèn) to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard
         静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
         剂 (jì) dose (medicine)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      例子 (lì zǐ) case/(for) instance/example/CL:個|个[ge4]
         例 (lì) example/precedent/rule/case/instance
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   因为生活上的一些具体问题,
   yīn wéi shēng huó shǎng de yī xiē jù tī wèn tí
   Because of some specific problems in life, the

      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一些 (yī xiē) some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      具体问题 (jù tī wèn tí) concrete issue
         具 (jù) tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect
         问 (wèn) to ask
         题 (tí) topic/problem for discussion/exam question/subject/to

   男人讨厌自己的妻子,
   nán rén tǎo yàn zì jǐ de qī zǐ
   Men hate their wives.

      男人 (nán rén) a man/a male/men/CL:個|个[ge4]
         男 (nán) male/Baron lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      讨厌 (tǎo yàn) to dislike/to loathe/disagreeable/troublesome/annoying
         讨 (tǎo) to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed
         厌 (yàn) to loathe
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
         妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   女人讨厌自己的丈夫。
   nǚ rén tǎo yàn zì jǐ de zhàng fū
   Women hate their husbands.

      女人 (nǚ rén) woman/wife
         女 (nǚ) female/woman/daughter
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      讨厌 (tǎo yàn) to dislike/to loathe/disagreeable/troublesome/annoying
         讨 (tǎo) to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed
         厌 (yàn) to loathe
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      丈夫 (zhàng fū) husband/CL:個|个[ge4]
         丈 (zhàng) measure of length ten Chinese feet (3.3 m)/to measure
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)


于是夫妻争吵起来,殴斗起来,相互疏远了。
So the couple argued, fought, and distanced themselves from each other.

   于是夫妻争吵起来,
   yú shì fū qī zhēng chāo qǐ lái
   So the couple argued and

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      夫妻 (fū qī) husband and wife/married couple
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
         妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
      争吵 (zhēng chāo) to quarrel/dispute
         争 (zhēng) to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or
         吵 (chāo) to quarrel/to make a noise/noisy/to disturb by making a
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   殴斗起来,
   ōu dǒu qǐ lái
   fighting up.

      殴斗 (ōu dǒu) to have a fist fight/fist fight/brawl
         殴 (ōu) to beat up/to hit sb
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   相互疏远了。
   xiāng hù shū yuǎn le
   Mutual alienation.

      相互 (xiāng hù) each other/mutual
         相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
         互 (hù) mutual
      疏远 (shū yuǎn) to drift apart/to become estranged/to alienate/estrangement
         疏 (shū) to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty
         远 (yuǎn) far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


但不过一天一宿,男方的亲属和女方的亲属就聚到一起,交换经过文饰的意见和经过推敲的想法了。
But in just one day and one night, the man's relatives and the woman's relatives got together and exchanged literally decorated opinions and refined ideas.

   但不过一天一宿,
   dàn bù guō yī tiān yī sù
   But only for one day and one night.

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      不过 (bù guō) only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      天 (tiān) day/sky/heaven
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      宿 (sù) lodge for the night/old/former/night/classifier for nights

   男方的亲属和女方的亲属就聚到一起,
   nán fāng de qīn shǔ hé nǚ fāng de qīn shǔ jiù jù dào yī qǐ
   The man's relatives and the woman's relatives then get together and

      男方 (nán fāng) the bridegroom's side/of the bridegroom's family
         男 (nán) male/Baron lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      亲属 (qīn shǔ) kin/kindred/relatives
         亲 (qīn) parent/one's own (flesh and blood)/relative/related
         属 (shǔ) category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      女方 (nǚ fāng) the bride's side (of a wedding)/of the bride's party
         女 (nǚ) female/woman/daughter
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      亲属 (qīn shǔ) kin/kindred/relatives
         亲 (qīn) parent/one's own (flesh and blood)/relative/related
         属 (shǔ) category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      聚 (jù) to congregate/to assemble/to mass/to gather together/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      一起 (yī qǐ) in the same place/together/with/altogether (in total)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to

   交换经过文饰的意见和经过推敲的想法了。
   jiāo huàn jīng guō wén shì de yì jiàn hé jīng guō tuī qiāo de xiǎng fǎ le
   Exchanges of literally decorated opinions and well-thought-out ideas now.

      交换 (jiāo huàn) to exchange/to swap/to switch (telecom)/commutative (math)
         交 (jiāo) null
         换 (huàn) to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch
      经过 (jīng guō) to pass/to go through/process/course/CL:個|个[ge4]
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      文饰 (wén shì) to polish a text/rhetoric/ornate language/to use florid
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
         饰 (shì) decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      意见 (yì jiàn) idea/opinion/suggestion/objection/complaint
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      经过 (jīng guō) to pass/to go through/process/course/CL:個|个[ge4]
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      推敲 (tuī qiāo) to think over
         推 (tuī) to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk
         敲 (qiāo) to hit/to strike/to tap/to rap/to knock/to rip sb off/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      想法 (xiǎng fǎ) way of thinking/opinion/notion/to think of a way (to do
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


他们一致同意让这对夫妇重归于好。
They unanimously agreed to bring the couple back together.

   他们一致同意让这对夫妇重归于好。
   tā mén yī zhì tóng yì ràng zhè duì fū fù chóng guī yú hǎo
   They unanimously agreed to bring the couple back together.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      一致 (yī zhì) unanimous/identical (views or opinions)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         致 (zhì) to send/to devote/to deliver/to cause/to convey
      同意 (tóng yì) to agree/to consent/to approve
         同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      夫妇 (fū fù) a (married) couple/husband and wife/CL:對|对[dui4]
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
         妇 (fù) woman
      重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
      归于 (guī yú) to belong to/affiliated to/to result in sth/to incline
         归 (guī) to return/to go back to/to give back to/(of a
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating


于是,他们把妻子叫来,用能使她羞惭但不能使她折服的虚伪教训去麻痹她的感情。
So they called their wives to them and paralyzed her feelings with false lessons that would shame her but not convince her.

   于是,
   yú shì
   Thus.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be

   他们把妻子叫来,
   tā mén bǎ qī zǐ jiào lái
   They called their wives in and

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
         妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   用能使她羞惭但不能使她折服的虚伪教训去麻痹她的感情。
   yòng néng shǐ tā xiū cán dàn bù néng shǐ tā shé fú de xū wěi jiāo xùn qù má bì tā de gǎn qíng
   Paralyze her feelings with false lessons that will shame her but not convince her.

      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      她 (tā) she
      羞惭 (xiū cán) a disgrace/ashamed
         羞 (xiū) null
         惭 (cán) ashamed
      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      不能 (bù néng) cannot/must not/should not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      她 (tā) she
      折服 (shé fú) to convince/to subdue/to be convinced/to be bowled over
         折 (shé) to break (e.g. stick or bone)/a loss/to turn sth over/to
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      虚伪 (xū wěi) false/hypocritical/artificial/sham
         虚 (xū) emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty
         伪 (wěi) false/fake/forged/bogus/(prefix) pseudo-/Taiwan pr. [wei4]
      教训 (jiāo xùn) lesson/moral/to chide sb/to lecture sb
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
         训 (xùn) to teach/to train/to admonish/instruction (from superiors)
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      麻痹 (má bì) paralysis/palsy/numbness/to benumb/(fig.) to lull/negligent
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         痹 (bì) paralysis/numbness
      她 (tā) she
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      感情 (gǎn qíng) emotion/sentiment/affection/feelings between two persons
         感 (gǎn) to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix)
         情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation


然后,又把丈夫叫来,用能软化但不能改变他思想的花言巧语和谚梧格言去迷惑他的头脑。
Then she called her husband to her and confused his mind with flowery words and proverbs that could soften but not change his mind.

   然后,
   rán hòu
   Then.

      然后 (rán hòu) after/then (afterwards)/after that/afterwards
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
         后 (hòu) empress/queen

   又把丈夫叫来,
   yòu bǎ zhàng fū jiào lái
   Calling her husband again.

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      丈夫 (zhàng fū) husband/CL:個|个[ge4]
         丈 (zhàng) measure of length ten Chinese feet (3.3 m)/to measure
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
      叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   用能软化但不能改变他思想的花言巧语和谚梧格言去迷惑他的头脑。
   yòng néng ruǎn huà dàn bù néng gǎi biàn tā sī xiǎng de huā yán qiǎo yǔ hé yàn wú gé yán qù mí huò tā de tóu nǎo
   Confuse his mind with rhetoric and proverbs that will soften but not change his mind.

      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      软化 (ruǎn huà) to soften
         软 (ruǎn) soft/flexible
         化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      不能 (bù néng) cannot/must not/should not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      改变 (gǎi biàn) to change/to alter/to transform
         改 (gǎi) to change/to alter/to transform/to correct
         变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      思想 (sī xiǎng) thought/thinking/idea/ideology/CL:個|个[ge4]
         思 (sī) to think/to consider
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      花言巧语 (huā yán qiǎo yǔ) graceful words flowery speech (idiom); elegant but
         花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
         巧 (qiǎo) opportunely/coincidentally/as it happens/skillful/timely
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      谚 (yàn) proverb
      梧 (wú) Sterculia platanifolia
      格言 (gé yán) maxim
         格 (gé) square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      迷惑 (mí huò) to puzzle/to confuse/to baffle
         迷 (mí) to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused
         惑 (huò) to confuse/to be puzzled
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      头脑 (tóu nǎo) brains/mind/skull/(fig.) gist (of a matter)/leader/boss
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
         脑 (nǎo) brain/mind/head/essence


这样一来,一对精神上已经彼此厌弃的夫妻和好了——暂时地和好了,两人违背自己的意愿,勉强回到原先的居室,重新在一个屋顶下生活,直到镀金的漆皮“剥落”,家人亲友施用的麻醉剂失效。
In this way, a couple who had mentally abandoned each other were reconciled - temporarily - and reluctantly returned to their original apartment, against their will, to live again under one roof until the gilded varnish "peeled off" and the family and friends administered The anesthetic wears off.

   这样一来,
   zhè yàng yī lái
   In this way

      这样一来 (zhè yàng yī lái) thus/if this happens then
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   一对精神上已经彼此厌弃的夫妻和好了—
   yī duì jīng shén shǎng yǐ jīng bǐ cǐ yàn qì de fū qī hé hǎo le
   A couple who had spiritually abandoned each other made up-

      一对 (yī duì) couple/pair
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      精神 (jīng shén) spirit/mind/consciousness/thought/mental/psychological
         精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      已经 (yǐ jīng) already
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
      彼此 (bǐ cǐ) each other/one another
         彼 (bǐ) that/those/(one) another
         此 (cǐ) this/these
      厌弃 (yàn qì) to spurn/to reject
         厌 (yàn) to loathe
         弃 (qì) to abandon/to relinquish/to discard/to throw away
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      夫妻 (fū qī) husband and wife/married couple
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
         妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
      和好 (hé hǎo) to become reconciled/on good terms with each other
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   暂时地和好了,
   zàn shí de hé hǎo le
   Having made up, for the time being

      暂时 (zàn shí) temporary/provisional/for the time being
         暂 (zàn) temporary/Taiwan pr. [zhan4]
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      和好 (hé hǎo) to become reconciled/on good terms with each other
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   两人违背自己的意愿,
   liǎng rén wéi bēi zì jǐ de yì yuàn
   two people against their will.

      两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      违背 (wéi bēi) to go against/to be contrary to/to violate
         违 (wéi) to disobey/to violate/to separate/to go against
         背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      意愿 (yì yuàn) aspiration/wish (for)/desire
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         愿 (yuàn) to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/willing

   勉强回到原先的居室,
   miǎn jiàng huí dào yuán xiān de jū shì
   reluctantly returned to the original living room.

      勉强 (miǎn jiàng) to do with difficulty/to force sb to do sth/reluctant
         勉 (miǎn) to exhort/to make an effort
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
      回到 (huí dào) to return to
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      原先 (yuán xiān) originally/original/former
         原 (yuán) former/original/primary/raw/level/cause/source
         先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      居室 (jū shì) room/apartment
         居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
         室 (shì) room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28

   重新在一个屋顶下生活,
   chóng xīn zài yī gě wū dǐng xià shēng huó
   Living under one roof again.

      重新 (chóng xīn) again/once more/re-
         重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
         新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      屋顶 (wū dǐng) roof/CL:個|个[ge4]
         屋 (wū) house/room/CL:間|间[jian1]個|个[ge4]
         顶 (dǐng) apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head
      下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship

   直到镀金的漆皮“
   zhí dào dù jīn de qī pí
   Until the gold-plated lacquer"

      直到 (zhí dào) until
         直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      镀金 (dù jīn) to gold-plate/to gild/(fig.) to make sth quite ordinary
         镀 (dù) -plated/to plate
         金 (jīn) gold/chemical element Au/generic term for lustrous and
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      漆 (qī) paint/lacquer/CL:道[dao4]/to paint (furniture walls etc)
      皮 (pí) leather/skin/fur/CL:張|张[zhang1]/pico- (one trillionth)

   剥落”
   bāo là
   Flaking"

      剥落 (bāo là) to peel off
         剥 (bāo) to peel/to skin/to shell/to shuck/to peel/to skin/to flay
         落 (là) to leave out/to be missing/to leave behind or forget to

   家人亲友施用的麻醉剂失效。
   jiā rén qīn yǒu shī yòng de má zuì jì shī xiào
   The anesthetic agent administered by family members and friends failed.

      家人 (jiā rén) household/(one's) family
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      亲友 (qīn yǒu) friends and relatives
         亲 (qīn) parent/one's own (flesh and blood)/relative/related
         友 (yǒu) friend
      施用 (shī yòng) to implement/to use
         施 (shī) to grant/to give/to bestow/to act/to carry out
         用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)
      失效 (shī xiào) to fail/to lose effectiveness
         失 (shī) to lose/to miss/to fail
         效 (xiào) effect/efficacy/to imitate


于是,男人重又表现出他的厌恶和嫌弃,女人扯下掩盖其不幸的面纱。
So the man reasserts his disgust and dislike, and the woman pulls down the veil that hides her misfortune.

   于是,
   yú shì
   Thus.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be

   男人重又表现出他的厌恶和嫌弃,
   nán rén chóng yòu biǎo xiàn chū tā de yàn ě hé xián qì
   The man reasserted his disgust and dislike that

      男人 (nán rén) a man/a male/men/CL:個|个[ge4]
         男 (nán) male/Baron lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      重又 (chóng yòu) once again
         重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
         又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      表现 (biǎo xiàn) to show/to show off/to display/to manifest/expression
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
      出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      厌恶 (yàn ě) to loathe/to hate/disgusted with sth
         厌 (yàn) to loathe
         恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      嫌弃 (xián qì) to avoid sb (out of dislike)/to turn one's back on sb/to
         嫌 (xián) to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯[xian2
         弃 (qì) to abandon/to relinquish/to discard/to throw away

   女人扯下掩盖其不幸的面纱。
   nǚ rén chě xià yǎn gài qí bù xìng de miàn shā
   The woman pulls off the veil that hides her misfortune.

      女人 (nǚ rén) woman/wife
         女 (nǚ) female/woman/daughter
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      扯 (chě) to pull/to tear/(of cloth thread etc) to buy/to chat/to
      下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      掩盖 (yǎn gài) to conceal/to hide behind/to cover up
         掩 (yǎn) to cover up/to close/to surprise
         盖 (gài) lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      不幸 (bù xìng) misfortune/adversity/unfortunate/sad/unfortunately
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         幸 (xìng) fortunate/lucky
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      面纱 (miàn shā) veil
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         纱 (shā) cotton yarn/muslin


但是,那些制造了第一次和好的人还要来第二次,那些尝到过一点麻醉剂滋味的人,也不会对一只满盈的杯子表示拒绝的。
But those who have made the first reconciliation will come a second time, and those who have tasted a little narcotic will not say no to a full glass.

   但是,
   dàn shì
   However.

      但是 (dàn shì) but/however
         但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
         是 (shì) is/are/am/yes/to be

   那些制造了第一次和好的人还要来第二次,
   nā xiē zhì zào le dì yī cì hé hǎo de rén hái yāo lái dì èr cì
   Those who made the first reconciliation have to come a second time.

      那些 (nā xiē) those
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      制造 (zhì zào) to manufacture/to make
         制 (zhì) to manufacture/to make
         造 (zào) to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      第一次 (dì yī cì) the first time/first/number one
         第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         次 (cì) next in sequence/second/the second (day time etc)/secondary
      和好 (hé hǎo) to become reconciled/on good terms with each other
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      第二次 (dì èr cì) the second time/second/number two
         第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
         二 (èr) two/2/(Beijing dialect) stupid
         次 (cì) next in sequence/second/the second (day time etc)/secondary

   那些尝到过一点麻醉剂滋味的人,
   nā xiē cháng dào guō yī diǎn má zuì jì zī wèi de rén
   Those who have tasted a little narcotics.

      那些 (nā xiē) those
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      尝 (cháng) to taste/to try/to experience/already/ever/once
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      一点 (yī diǎn) a bit/a little/one dot/one point
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)
      滋味 (zī wèi) taste/flavor/feeling
         滋 (zī) to grow/to nourish/to increase/to cause/juice/taste
         味 (wèi) taste/smell/classifier for drugs (in TCM)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   也不会对一只满盈的杯子表示拒绝的。
   yě bù huì duì yī zhī mǎn yíng de bēi zǐ biǎo shì jù jué de
   Nor would you say no to a full cup.

      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      不会 (bù huì) improbable/unlikely/will not (act happen etc)/not able/not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      只 (zhī) only/merely/just/but
      满盈 (mǎn yíng) full up
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
         盈 (yíng) full/filled/surplus
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      杯子 (bēi zǐ) cup/glass/CL:個|个[ge4]隻|只[zhi1]
         杯 (bēi) cup/trophy cup/classifier for certain containers of
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      表示 (biǎo shì) to express/to show/to say/to state/to indicate/to mean
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
         示 (shì) to show/to reveal
      拒绝 (jù jué) to refuse/to decline/to reject
         拒 (jù) to resist/to repel/to refuse
         绝 (jué) to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)


有人起来造专制政府或陈旧制度的反,他们组成旨在复兴和解放的改良团体。
Some people rose up against the authoritarian government or the old system, and they formed reform groups aimed at revival and liberation.

   有人起来造专制政府或陈旧制度的反,
   yǒu rén qǐ lái zào zhuān zhì zhèng fǔ huò chén jiù zhì dù de fǎn
   There are people who rise up against authoritarian governments or archaic systems.

      有人 (yǒu rén) someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      造 (zào) to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to
      专制 (zhuān zhì) autocracy/dictatorship
         专 (zhuān) for a particular person occasion purpose/focused on one
         制 (zhì) to manufacture/to make
      政府 (zhèng fǔ) government/CL:個|个[ge4]
         政 (zhèng) political/politics/government
         府 (fǔ) seat of government/government repository (archive)/official
      或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
      陈旧 (chén jiù) old-fashioned
         陈 (chén) to lay out/to exhibit/to display/to narrate/to state/to
         旧 (jiù) old/opposite: new 新/former/worn (with age)
      制度 (zhì dù) system (e.g. political adminstrative etc)/institution
         制 (zhì) to manufacture/to make
         度 (dù) to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      反 (fǎn) contrary/in reverse/inside out or upside down/to reverse/to

   他们组成旨在复兴和解放的改良团体。
   tā mén zǔ chéng zhǐ zài fù xīng hé jiě fàng de gǎi liáng tuán tī
   They formed reform groups aimed at revival and emancipation.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      组成 (zǔ chéng) to form/to make up/to constitute
         组 (zǔ) to form/to organize/group/team/classifier for sets series
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      旨在 (zhǐ zài) to have as its purpose/to be intended to/to aim to (do sth)
         旨 (zhǐ) imperial decree/purport/aim/purpose
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      复兴 (fù xīng) Fuxing district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4]
         复 (fù) to go and return/to return/to resume/to return to a normal
         兴 (xīng) to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage
      和解 (hé jiě) to settle (a dispute out of court)/to reconcile/settlement
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
         解 (jiě) to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to
      放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      改良 (gǎi liáng) to improve (sth)/to reform (a system)
         改 (gǎi) to change/to alter/to transform/to correct
         良 (liáng) good/very/very much
      团体 (tuán tī) group/organization/team/CL:個|个[ge4]
         团 (tuán) round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect


他们勇敢地发表演说,热情书写文章,张贴标语口号,派遣代表团和代表。
They bravely made speeches, wrote articles with enthusiasm, posted slogans and slogans, and sent delegations and delegates.

   他们勇敢地发表演说,
   tā mén yǒng gǎn de fā biǎo yǎn shuì
   They were brave enough to give speeches that

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      勇敢 (yǒng gǎn) brave/courageous
         勇 (yǒng) brave
         敢 (gǎn) to dare/daring/(polite) may I venture
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      发表 (fā biǎo) to issue/to publish
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
      演说 (yǎn shuì) speech/to deliver a speech
         演 (yǎn) to develop/to evolve/to practice/to perform/to play/to act
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   热情书写文章,
   rè qíng shū xiě wén zhāng
   Passionate about writing articles that

      热情 (rè qíng) cordial/enthusiastic/passion/passionate/passionately
         热 (rè) to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent
         情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
      书写 (shū xiě) to write
         书 (shū) abbr. for 書經|书经[Shu1 jing1]/book/letter/document
         写 (xiě) to write
      文章 (wén zhāng) article/essay/literary works/writings/hidden meaning
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
         章 (zhāng) chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge

   张贴标语口号,
   zhāng tiē biāo yǔ kǒu háo
   Posting slogans and slogans.

      张贴 (zhāng tiē) to post (a notice)/to advertise
         张 (zhāng) to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat
         贴 (tiē) to stick/to paste/to post (e.g. on a blog)/to keep close to
      标语 (biāo yǔ) written slogan/placard/CL:幅[fu2]張|张[zhang1]條|条[tiao2]
         标 (biāo) mark/sign/label/to mark with a symbol label lettering etc
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
      口号 (kǒu háo) slogan/catchphrase/CL:個|个[ge4]
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
         号 (háo) roar/cry/CL:個|个[ge4]/ordinal number/day of a month/mark

   派遣代表团和代表。
   pài qiǎn dài biǎo tuán hé dài biǎo
   Sending delegations and delegates.

      派遣 (pài qiǎn) to send (on a mission)/to dispatch
         派 (pài) clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign
         遣 (qiǎn) to dispatch/to send/to dispel
      代表团 (dài biǎo tuán) delegation/CL:個|个[ge4]
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
         团 (tuán) round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      代表 (dài biǎo) representative/delegate/CL:位[wei4]個|个[ge4]名[ming2]/to
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show


但是,不过一个月或两个月功工夫,我们就听到,政府监禁了团体的头头,或委派了他一个什么职务。
But within a month or two, we hear that the government has imprisoned the head of the group or assigned him to some position.

   但是,
   dàn shì
   However.

      但是 (dàn shì) but/however
         但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
         是 (shì) is/are/am/yes/to be

   不过一个月或两个月功工夫,
   bù guō yī gě yuè huò liǎng gě yuè gōng gōng fū
   But one month or two months of work.

      不过 (bù guō) only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
      两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      功 (gōng) meritorious deed or service/achievement/result/service
      工夫 (gōng fū) (old) laborer/period of time (may be months or mere
         工 (gōng) work/worker/skill/profession/trade/craft/labor
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)

   我们就听到,
   wǒ mén jiù tīng dào
   We then heard that

      我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
         我 (wǒ) I/me/my
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      听到 (tīng dào) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb

   政府监禁了团体的头头,
   zhèng fǔ jiān jīn le tuán tī de tóu tóu
   The government imprisoned the head of the group

      政府 (zhèng fǔ) government/CL:個|个[ge4]
         政 (zhèng) political/politics/government
         府 (fǔ) seat of government/government repository (archive)/official
      监禁 (jiān jīn) to imprison/to jail/to take into custody
         监 (jiān) to supervise/to inspect/jail/prison/supervisor
         禁 (jīn) to endure/to prohibit/to forbid
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      团体 (tuán tī) group/organization/team/CL:個|个[ge4]
         团 (tuán) round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      头头 (tóu tóu) head/chief
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant

   或委派了他一个什么职务。
   huò wěi pài le tā yī gě shén me zhí wù
   Or delegated him a position of some kind.

      或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
      委派 (wěi pài) to appoint
         委 (wěi) same as 逶 in 逶迤 winding curved/to entrust/to cast aside/to
         派 (pài) clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      什么 (shén me) what?/something/anything
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      职务 (zhí wù) post/position/job/duties
         职 (zhí) office/duty
         务 (wù) affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all


改良派呢?我们再也听不到它的一点消息了,因为它的成尺已经饮了一点名牌麻醉剂,重又回到安静和驯服中去了。
And the reformist? We don't hear a bit more about it, because its adult ruler has drunk a little brand-name anesthetic and gone back to being quiet and tame.

   改良派呢?
   gǎi liáng pài ne
   What about the reformists?

      改良 (gǎi liáng) to improve (sth)/to reform (a system)
         改 (gǎi) to change/to alter/to transform/to correct
         良 (liáng) good/very/very much
      派 (pài) clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to

   我们再也听不到它的一点消息了,
   wǒ mén zài yě tīng bù dào tā de yī diǎn xiāo xī le
   We don't hear a word about it anymore.

      我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
         我 (wǒ) I/me/my
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      再也 (zài yě) (not) any more
         再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
         也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      听不到 (tīng bù dào) can't hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      它 (tā) it
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一点 (yī diǎn) a bit/a little/one dot/one point
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      消息 (xiāo xī) news/information/CL:條|条[tiao2]
         消 (xiāo) to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   因为它的成尺已经饮了一点名牌麻醉剂,
   yīn wéi tā de chéng chě yǐ jīng yǐn le yī diǎn míng pái má zuì jì
   Because it's into the ruler has been drinking a little brand-name anesthetic.

      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      它 (tā) it
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      尺 (chě) one of the characters used to represent a musical note in
      已经 (yǐ jīng) already
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
      饮 (yǐn) to drink/to give (animals) water to drink
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一点 (yī diǎn) a bit/a little/one dot/one point
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      名牌 (míng pái) famous brand/nameplate/name tag
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         牌 (pái) mahjong tile/playing card/game pieces/signboard/plate
      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)

   重又回到安静和驯服中去了。
   chóng yòu huí dào ān jìng hé xùn fú zhōng qù le
   Back to quiet and tame again.

      重又 (chóng yòu) once again
         重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
         又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      回到 (huí dào) to return to
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      安静 (ān jìng) quiet/peaceful/calm
         安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find
         静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      驯服 (xùn fú) to tame/tame/docile
         驯 (xùn) to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xun2]
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


一派人,为了一些根本性问题,造了他们宗教首领的反,他们批判教长本人,否定他做的一切工作,对他的言行表示厌恶,还用改信另一个近于理智而远于愚昧荒诞的教派来威胁他,可是,没过多久,我们就听说,国家的智囊们已经消除了牧人和羊群之间的分歧,用神奇的麻醉剂恢复了教长的尊严,并将盲目服从重新置于大逆不道的被统治者的心中。
A faction, for some fundamental issues, revolted against the head of their religion, they criticized the Patriarch himself, denied all the work he had done, expressed their disgust at his words and deeds, and threatened him with conversion to another sect that was nearer to reason than to foolish absurdity; but, in a short time, we heard that the wise men of the nation had removed the differences between the shepherd and the flock, restored the Patriarch with a magical anesthetic dignity and placed blind obedience back in the hearts of the great and rebellious governed.

   一派人,
   yī pài rén
   A faction of people that

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      派 (pài) clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   为了一些根本性问题,
   wéi le yī xiē gēn běn xìng wèn tí
   For some fundamental questions.

      为了 (wéi le) in order to/for the purpose of/so as to
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一些 (yī xiē) some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      根本 (gēn běn) fundamental/basic/root/simply/absolutely (not)/(not) at all
         根 (gēn) root/basis/classifier for long slender objects e.g.
         本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
      性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex
      问题 (wèn tí) question/problem/issue/topic/CL:個|个[ge4]
         问 (wèn) to ask
         题 (tí) topic/problem for discussion/exam question/subject/to

   造了他们宗教首领的反,
   zào le tā mén zōng jiāo shǒu lǐng de fǎn
   revolted against their religious chiefs.

      造 (zào) to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      宗教 (zōng jiāo) religion
         宗 (zōng) school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
      首领 (shǒu lǐng) head/boss/chief
         首 (shǒu) head/chief/first (occasion thing etc)/classifier for poems
         领 (lǐng) neck/collar/to lead/to receive/classifier for clothes mats
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      反 (fǎn) contrary/in reverse/inside out or upside down/to reverse/to

   他们批判教长本人,
   tā mén pī pàn jiāo cháng běn rén
   They criticize the Patriarch himself.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      批判 (pī pàn) to criticize/critique/CL:個|个[ge4]
         批 (pī) to ascertain/to act on/to criticize/to pass on/classifier
         判 (pàn) to judge/to sentence/to discriminate/to discern/obviously
      教长 (jiāo cháng) dean/mullah/imam (Islam)/see also 伊瑪目|伊玛目[yi1 ma3 mu4]
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
      本人 (běn rén) the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself
         本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   否定他做的一切工作,
   fǒu dìng tā zuò de yī qiē gōng zuō
   denying all the work he did.

      否定 (fǒu dìng) to negate/to deny/to reject/negative (answer)/negation
         否 (fǒu) to negate/to deny/not/clogged/evil
         定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一切 (yī qiē) everything/every/all
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
      工作 (gōng zuō) to work/(of a machine) to operate/job/work/task
         工 (gōng) work/worker/skill/profession/trade/craft/labor
         作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance

   对他的言行表示厌恶,
   duì tā de yán háng biǎo shì yàn ě
   expressing disgust at his words and actions.

      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      言行 (yán háng) words and actions/what one says and what one does
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
      表示 (biǎo shì) to express/to show/to say/to state/to indicate/to mean
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
         示 (shì) to show/to reveal
      厌恶 (yàn ě) to loathe/to hate/disgusted with sth
         厌 (yàn) to loathe
         恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm

   还用改信另一个近于理智而远于愚昧荒诞的教派来威胁他,
   hái yòng gǎi xìn lìng yī gě jìn yú lǐ zhì ér yuǎn yú yú mèi huāng dàn de jiāo pài lái wēi xié tā
   And threatening him with conversion to another sect, which is nearer to reason than to foolishness and absurdity.

      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      改信 (gǎi xìn) to convert (to another religion)
         改 (gǎi) to change/to alter/to transform/to correct
         信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
      另一 (lìng yī) another/the other
         另 (lìng) other/another/separate/separately
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      近 (jìn) near/close to/approximately
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      理智 (lǐ zhì) reason/intellect/rationality/rational
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
         智 (zhì) wisdom/knowledge
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      远 (yuǎn) far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      愚昧 (yú mèi) ignorant/uneducated/ignorance
         愚 (yú) to be stupid/to cheat or deceive/me or I (modest)
         昧 (mèi) to conceal/dark
      荒诞 (huāng dàn) beyond belief/incredible/preposterous/fantastic
         荒 (huāng) desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd
         诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      教派 (jiāo pài) sect
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
         派 (pài) clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      威胁 (wēi xié) to threaten/to menace
         威 (wēi) power/might/prestige
         胁 (xié) flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or

   可是,
   kě shì
   But.

      可是 (kě shì) but/however/(used for emphasis) indeed
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         是 (shì) is/are/am/yes/to be

   没过多久,
   méi guō duō jiǔ
   Not long after that

      没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
      过多 (guō duō) too many/excessive
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      久 (jiǔ) (long) time/(long) duration of time

   我们就听说,
   wǒ mén jiù tīng shuì
   We then heard that

      我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
         我 (wǒ) I/me/my
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      听说 (tīng shuì) to hear (sth said)/one hears (that)/hearsay/listening and
         听 (tīng) smile (archaic)
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   国家的智囊们已经消除了牧人和羊群之间的分歧,
   guó jiā de zhì nāng mén yǐ jīng xiāo chú le mù rén hé yáng qún zhī jiān de fēn qí
   The country's wise men have bridged the divide between shepherd and flock.

      国家 (guó jiā) country/nation/state/CL:個|个[ge4]
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      智 (zhì) wisdom/knowledge
      囊 (nāng) sack/purse/pocket (for money)
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      已经 (yǐ jīng) already
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
      消除 (xiāo chú) to eliminate/to remove
         消 (xiāo) to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to
         除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      牧人 (mù rén) shepherd/pastor/pastoral
         牧 (mù) to herd/to breed livestock/to govern (old)/government
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      羊群 (yáng qún) flock of sheep
         羊 (yáng) sheep/goat/CL:頭|头[tou2]隻|只[zhi1]
         群 (qún) group/crowd/flock herd pack etc
      之间 (zhī jiān) between/among/inter-
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      分歧 (fēn qí) divergent/difference (of opinion position)/disagreement
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
         歧 (qí) divergent/side road

   用神奇的麻醉剂恢复了教长的尊严,
   yòng shén jī de má zuì jì huī fù le jiāo cháng de zūn yán
   Having restored the dignity of the Imam with a magical anesthetic.

      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      神奇 (shén jī) magical/mystical/miraculous
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
         奇 (jī) odd (number)/strange/odd/weird/wonderful/surprisingly
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)
      恢复 (huī fù) to reinstate/to resume/to restore/to recover/to regain/to
         恢 (huī) to restore/to recover/great
         复 (fù) to go and return/to return/to resume/to return to a normal
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      教长 (jiāo cháng) dean/mullah/imam (Islam)/see also 伊瑪目|伊玛目[yi1 ma3 mu4]
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      尊严 (zūn yán) dignity/sanctity/honor/majesty
         尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
         严 (yán) tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father

   并将盲目服从重新置于大逆不道的被统治者的心中。
   bīng jiāng máng mù fú cóng chóng xīn zhì yú dà nì bù dào de bèi tǒng zhì zhě de xīn zhōng
   and put blind obedience back in the mind of the great rebellious ruled.

      并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      盲目 (máng mù) blind/blindly/ignorant/lacking understanding
         盲 (máng) blind
         目 (mù) eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order
      服从 (fú cóng) to obey (an order)/to comply/to defer
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
      重新 (chóng xīn) again/once more/re-
         重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
         新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
      置于 (zhì yú) to place/to put (at or in a position)/to be located
         置 (zhì) to install/to place/to put/to buy
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      大逆不道 (dà nì bù dào) disgraceful (of behavior that is unfilial rebellious or
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         逆 (nì) contrary/opposite/backwards/to go against/to oppose/to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      统治者 (tǒng zhì zhě) ruler
         统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole
         治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      心中 (xīn zhōng) central point/in one's thoughts/in one's heart
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during


软弱的被征服者受到强大的征服者的蹂躏,这时邻居对他说:“别作声!因为对抗的眼是穿透一切的箭。
The weak conquered is ravaged by the powerful conqueror, when his neighbor says to him: "Be silent! For the eye of confrontation is an arrow that penetrates everything.

   软弱的被征服者受到强大的征服者的蹂躏,
   ruǎn ruò de bèi zhēng fú zhě shòu dào jiàng dà de zhēng fú zhě de róu lìn
   The weak conquered are ravaged by the powerful conqueror.

      软弱 (ruǎn ruò) weak/feeble/flabby
         软 (ruǎn) soft/flexible
         弱 (ruò) weak/feeble/young/inferior/(following a decimal or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      征服者 (zhēng fú zhě) conqueror
         征 (zhēng) journey/trip/expedition/to go on long campaign/to attack
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      受到 (shòu dào) to receive (praise an education punishment etc)/to be ...ed
         受 (shòu) to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      强大 (jiàng dà) large/formidable/powerful/strong
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      征服者 (zhēng fú zhě) conqueror
         征 (zhēng) journey/trip/expedition/to go on long campaign/to attack
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      蹂躏 (róu lìn) to ravage/to devastate/to trample on/to violate
         蹂 (róu) trample
         躏 (lìn) to trample down/to oppress/to overrun/see 蹂躪|蹂躏[rou2 lin4]

   这时邻居对他说:
   zhè shí lín jū duì tā shuì
   At this point the neighbor said to him.

      这时 (zhè shí) at this time/at this moment
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      邻居 (lín jū) neighbor/next door/CL:個|个[ge4]
         邻 (lín) neighbor/adjacent/close to
         居 (jū) (archaic) sentence-final particle expressing a doubting
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   别作声!
   bié zuō shēng
   Don't make a sound!

      别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
      作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
      声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds

   因为对抗的眼是穿透一切的箭。
   yīn wéi duì kàng de yǎn shì chuān tòu yī qiē de jiàn
   Because the eye of confrontation is an arrow that penetrates everything.

      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      对抗 (duì kàng) to withstand/to resist/to stand off/antagonism
         对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
         抗 (kàng) to resist/to fight/to defy/anti-
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      穿透 (chuān tòu) to penetrate
         穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to
         透 (tòu) to penetrate/to pass through/thoroughly/completely
      一切 (yī qiē) everything/every/all
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      箭 (jiàn) arrow/CL:支[zhi1]


”农民对修士们的虔诚表示怀疑,于是朋友对他说:“要沉默!因为书上说‘听其言,导其行’。
"The peasant doubted the piety of the monks, so his friend said to him: 'Be silent! For it is written, 'Hear his words and guide his actions.

   农民对修士们的虔诚表示怀疑,
   nóng mín duì xiū shì mén de qián chéng biǎo shì huái yí
   The peasants were skeptical of the monks' piety.

      农民 (nóng mín) peasant/farmer/CL:個|个[ge4]
         农 (nóng) peasant/to farm/agriculture/diligent (old)/government field
         民 (mín) the people/nationality/citizen
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      修士 (xiū shì) member of religious order/frater
         修 (xiū) to decorate/to embellish/to repair/to build/to write/to
         士 (shì) member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      虔诚 (qián chéng) pious/devout/sincere
         虔 (qián) to act with reverence/reverent
         诚 (chéng) sincere/authentic/really/truly
      表示 (biǎo shì) to express/to show/to say/to state/to indicate/to mean
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
         示 (shì) to show/to reveal
      怀疑 (huái yí) to doubt (sth)/to be skeptical of/to have one's doubts/to
         怀 (huái) bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to
         疑 (yí) to doubt/to suspect

   于是朋友对他说:
   yú shì péng yǒu duì tā shuì
   So the friend said to him.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      朋友 (péng yǒu) friend/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         朋 (péng) friend
         友 (yǒu) friend
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   要沉默!
   yāo chén mò
   Be silent!

      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      沉默 (chén mò) taciturn/uncommunicative/silent
         沉 (chén) see 黑沉沉[hei1 chen1 chen1]/to submerge/to immerse/to sink/to
         默 (mò) silent/to write from memory

   因为书上说‘
   yīn wéi shū shǎng shuì
   Because the book says '

      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      书 (shū) abbr. for 書經|书经[Shu1 jing1]/book/letter/document
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   听其言,
   tīng qí yán
   Listen to its words.

      听 (tīng) smile (archaic)
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      言 (yán) words/speech/to say/to talk

   导其行’
   dǎo qí háng
   Guiding its actions'

      导 (dǎo) to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct
      其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
      行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to


”学生反对死记硬背巴士拉和库法①学派的语言学论文,他的老师便对他说:“偷懒和懈怠者在力自己寻找比罪恶还丑陋的托辞。
"When the student objected to the linguistic treatises of Basra and Koufa1, his teacher said to him: "The slacker and the slacker are trying to find an excuse for themselves that is uglier than sin.

   学生反对死记硬背巴士拉和库法①学派的语言学论文,
   xué shēng fǎn duì sǐ jì yìng bēi bā shì lā hé kù fǎ ??? xué pài de yǔ yán xué lún wén
   Students object to the rote memorization of linguistic treatises of the Basra and Koufa1 schools.

      学生 (xué shēng) student/schoolchild
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      反对 (fǎn duì) to fight against/to oppose/to be opposed to/opposition
         反 (fǎn) contrary/in reverse/inside out or upside down/to reverse/to
         对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      死记硬背 (sǐ jì yìng bēi) to learn by rote/to mechanically memorize
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
         记 (jì) to record/to note/to memorize/to remember/mark/sign
         硬 (yìng) hard/stiff/strong/firm/resolutely/doggedly/good (quality)
         背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
      巴士拉 (bā shì lā) Basra (city in Iraq)
         巴 (bā) to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks
         士 (shì) member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)
         拉 (lā) to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      库 (kù) warehouse/storehouse/(file) library
      法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
      ①学派的语言学论文 --not found--
      学派 (xué pài) school of thought
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         派 (pài) clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      语言学 (yǔ yán xué) linguistics
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
      论文 (lún wén) paper/treatise/thesis/CL:篇[pian1]/to discuss a paper or
         论 (lún) abbr. for 論語|论语[Lun2 yu3] The Analects (of Confucius)
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)

   他的老师便对他说:
   tā de lǎo shī biàn duì tā shuì
   His teacher then said to him.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      老师 (lǎo shī) teacher/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         老 (lǎo) null
         师 (shī) teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to
      便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   偷懒和懈怠者在力自己寻找比罪恶还丑陋的托辞。
   tōu lǎn hé xiè dài zhě zài lì zì jǐ xún zhǎo bǐ zuì ě hái chǒu lòu de tuō cí
   The lazy and slacker are trying to find an excuse for themselves that is even uglier than sin.

      偷懒 (tōu lǎn) to goof off/to be lazy
         偷 (tōu) to steal/to pilfer/to snatch/thief/stealthily
         懒 (lǎn) lazy
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      懈怠 (xiè dài) slack/lazy/remiss
         懈 (xiè) lax/negligent
         怠 (dài) idle/lazy/negligent/careless
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      寻找 (xún zhǎo) to seek/to look for
         寻 (xún) to search/to look for/to seek
         找 (zhǎo) to try to find/to look for/to call on sb/to find/to seek/to
      比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
      罪恶 (zuì ě) crime/evil/sin
         罪 (zuì) guilt/crime/fault/blame/sin
         恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      丑陋 (chǒu lòu) ugly
         丑 (chǒu) clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m. 12th solar month (6th
         陋 (lòu) low/humble/plain/ugly/mean/vulgar
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      托辞 (tuō cí) see 託詞|托词[tuo1 ci2]/see 託詞|托词[tuo1 ci2]
         托 (tuō) prop/support (for weight)/rest (e.g. arm rest)/thanks to/to
         辞 (cí) null


”姑娘不愿遵循老年人的习俗,于是母亲对她说:“女儿并不比当妈的强,因为我走过的那条路你也正在走。
"The girl did not want to follow the customs of the elderly, so her mother said to her: "A daughter is not better than a mother, because you are walking the same path that I walked.

   姑娘不愿遵循老年人的习俗,
   gū niáng bù yuàn zūn xún lǎo nián rén de xí sú
   The girl does not want to follow the customs of the elderly.

      姑娘 (gū niáng) girl/young woman/young lady/daughter/paternal aunt (old)
         姑 (gū) paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun
         娘 (niáng) mother/young lady/(coll.) effeminate
      不愿 (bù yuàn) unwilling/unwillingness
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         愿 (yuàn) to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/willing
      遵循 (zūn xún) to follow/to abide by/to comply with/compliance
         遵 (zūn) to observe/to obey/to follow/to comply with
         循 (xún) to follow/to adhere to/to abide by
      老年人 (lǎo nián rén) old people/the elderly
         老 (lǎo) null
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      习俗 (xí sú) custom/tradition/local tradition/convention
         习 (xí) to practice/to study/habit
         俗 (sú) custom/convention/popular/common/coarse/vulgar/secular

   于是母亲对她说:
   yú shì mǔ qīn duì tā shuì
   So her mother said to her.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      母亲 (mǔ qīn) mother/also pr. [mu3 qin5]/CL:個|个[ge4]
         母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
         亲 (qīn) parent/one's own (flesh and blood)/relative/related
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      她 (tā) she
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   女儿并不比当妈的强,
   nǚ ér bīng bù bǐ dāng mā de jiàng
   The daughter is not better than the mother.

      女儿 (nǚ ér) daughter
         女 (nǚ) female/woman/daughter
         儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
      并不 (bīng bù) not at all/emphatically not
         并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      妈的 (mā de) see 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5]
         妈 (mā) ma/mom/mother
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more

   因为我走过的那条路你也正在走。
   yīn wéi wǒ zǒu guō de nā tiáo lù nǐ yě zhēng zài zǒu
   Because you are walking the same path that I am walking.

      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      我 (wǒ) I/me/my
      走过 (zǒu guō) to walk past/to pass by
         走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      条 (tiáo) strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for
      路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      正在 (zhēng zài) just at (that time)/right in (that place)/right in the
         正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave


”青年要求说明宗教义务的意义,于是神父对他说:“谁不用信仰的眼睛去看,他在这个世界上就只能看到烟与雾。
"The youth asked for clarification of the meaning of religious obligation, whereupon the priest said to him: "Whoever does not see with the eyes of faith, he will see only smoke and fog in this world.

   青年要求说明宗教义务的意义,
   qīng nián yāo qiú shuì míng zōng jiāo yì wù de yì yì
   The youth asked for clarification of the meaning of religious obligation.

      青年 (qīng nián) youth/youthful years/young person/the young
         青 (qīng) abbr. for 青海[Qing1 hai3] Qinghai Province/nature's color
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      要求 (yāo qiú) to request/to require/requirement/to stake a claim/to ask
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
         求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
      说明 (shuì míng) to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
      宗教 (zōng jiāo) religion
         宗 (zōng) school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
      义务 (yì wù) duty/obligation/CL:項|项[xiang4]/volunteer (work etc)
         义 (yì) justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted
         务 (wù) affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      意义 (yì yì) sense/meaning/significance/importance/CL:個|个[ge4]
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         义 (yì) justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted

   于是神父对他说:
   yú shì shén fù duì tā shuì
   So the priest said to him.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      神父 (shén fù) Christian priest or clergyman/(spiritual) father
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
         父 (fù) father
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   谁不用信仰的眼睛去看,
   shéi bù yòng xìn yǎng de yǎn jīng qù kān
   Who does not see with the eyes of faith.

      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      不用 (bù yòng) need not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      信仰 (xìn yǎng) to believe in (a religion)/firm belief/conviction
         信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
         仰 (yǎng) to face upward/to look up/to admire/to rely on
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      眼睛 (yǎn jīng) eye/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
         眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
         睛 (jīng) eye/eyeball
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to

   他在这个世界上就只能看到烟与雾。
   tā zài zhè gě shì jiè shǎng jiù zhī néng kān dào yān yǔ wù
   All he can see in this world is smoke and fog.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
         界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      只能 (zhī néng) can only/obliged to do sth/to have no other choice
         只 (zhī) only/merely/just/but
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      烟 (yān) cigarette or pipe tobacco/CL:根[gen1]/smoke/mist/vapour
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      雾 (wù) fog/mist/CL:場|场[chang2]陣|阵[zhen4]


”昼夜转换,时光就这样流逝了,东方沉睡在他那柔软的床榻上,跳蚤咬他时,醒来一会,然后又睡去了。
"The day and the night changed, and the time passed, and the East slept on his soft bed, waking up for a while when the fleas bit him, and then going back to sleep.

   昼夜转换,
   zhòu yè zhuǎn huàn
   day and night transitions.

      昼夜 (zhòu yè) day and night/period of 24 hours/continuously without stop
         昼 (zhòu) daytime
         夜 (yè) night
      转换 (zhuǎn huàn) to change/to switch/to convert/to transform
         转 (zhuǎn) see 轉文|转文[zhuai3 wen2]/to turn/to change direction/to
         换 (huàn) to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch

   时光就这样流逝了,
   shí guāng jiù zhè yàng liú shì le
   And so the time passed by, the

      时光 (shí guāng) time/era/period of time
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      流逝 (liú shì) (of time) to pass/to elapse
         流 (liú) to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or
         逝 (shì) (of time) to pass/to die
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   东方沉睡在他那柔软的床榻上,
   dōng fāng chén shuì zài tā nā róu ruǎn de chuáng tà shǎng
   The East slept on his soft bed.

      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      沉睡 (chén shuì) to be fast asleep/(fig.) to lie dormant/to lie undiscovered
         沉 (chén) see 黑沉沉[hei1 chen1 chen1]/to submerge/to immerse/to sink/to
         睡 (shuì) to sleep/to lie down
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      柔软 (róu ruǎn) soft
         柔 (róu) soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)
         软 (ruǎn) soft/flexible
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      床 (chuáng) bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhang1]
      榻 (tà) couch
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   跳蚤咬他时,
   tiào zǎo yǎo tā shí
   When fleas bite him.

      跳蚤 (tiào zǎo) flea
         跳 (tiào) to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate
         蚤 (zǎo) flea
      咬 (yǎo) to bite/to nip
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   醒来一会,
   xǐng lái yī huì
   Wake up for a while.

      醒来 (xǐng lái) to waken
         醒 (xǐng) to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      一会 (yī huì) a moment/a while/in a moment/also pr. [yi1 hui3]
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be

   然后又睡去了。
   rán hòu yòu shuì qù le
   Then went back to sleep.

      然后 (rán hòu) after/then (afterwards)/after that/afterwards
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
         后 (hòu) empress/queen
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      睡 (shuì) to sleep/to lie down
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


由于流进他血管中,渗进他血液里的麻醉剂的效力,他平静地睡了整整一辈子。
Due to the effects of the anesthetic that flowed into his veins and seeped into his bloodstream, he slept peacefully for the entirety of his life.

   由于流进他血管中,
   yóu yú liú jìn tā xiě guǎn zhōng
   As a result of the flow into his veins, the

      由于 (yóu yú) due to/as a result of/thanks to/owing to/since/because
         由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      流 (liú) to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or
      进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      血管 (xiě guǎn) vein/artery/CL:根[gen1]
         血 (xiě) blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1]片[pian4]
         管 (guǎn) to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during

   渗进他血液里的麻醉剂的效力,
   shèn jìn tā xiě yè lǐ de má zuì jì de xiào lì
   the effects of the anesthetic that had seeped into his bloodstream.

      渗 (shèn) to seep/to ooze/to horrify
      进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      血液 (xiě yè) blood
         血 (xiě) blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1]片[pian4]
         液 (yè) liquid/fluid/Taiwan pr. [yi4]
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      效力 (xiào lì) effectiveness/positive effect/to serve (in some capacity)
         效 (xiào) effect/efficacy/to imitate
         力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously

   他平静地睡了整整一辈子。
   tā píng jìng de shuì le zhěng zhěng yī bèi zǐ
   He slept peacefully for his entire life.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      平静 (píng jìng) tranquil/undisturbed/serene
         平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
         静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      睡 (shuì) to sleep/to lie down
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      整整 (zhěng zhěng) whole/full
         整 (zhěng) exactly/in good order/whole/complete/entire/in order
         整 (zhěng) exactly/in good order/whole/complete/entire/in order
      一辈子 (yī bèi zǐ) (for) a lifetime
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11


而当一个人站起来,对着酣睡者大喊大叫,使他们的屋宇,庙堂,法庭充满喧嚣时,他们才睁开朦胧的睡眼,打着呵欠说:“太粗鲁啦,一个自己不睡也不让别人睡的青年!”尔后,他们又合上了双眼。
And when a man stood up and shouted at the sound sleepers, filling their houses, temples, and courts with noise, they opened their hazy sleepy eyes and yawned, saying, "How rude, a youth who does not sleep himself and does not let others sleep!" Then they closed their eyes again.

   而当一个人站起来,
   ér dāng yī gě rén zhàn qǐ lái
   And when a person stands up and

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      一个人 (yī gě rén) by oneself (without assistance)/alone (without company)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      站起来 (zhàn qǐ lái) to stand up
         站 (zhàn) station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   对着酣睡者大喊大叫,
   duì zhāo hān shuì zhě dà hǎn dà jiào
   Shouting at the sound sleeper.

      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      酣睡 (hān shuì) to sleep soundly/to fall into a deep sleep
         酣 (hān) intoxicated
         睡 (shuì) to sleep/to lie down
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      大喊大叫 (dà hǎn dà jiào) shouting and screaming (idiom); to scream loudly/to rant/to
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         喊 (hǎn) to yell/to shout/to call out for (a person)
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates

   使他们的屋宇,
   shǐ tā mén de wū yǔ
   Make their houses ,

      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      屋宇 (wū yǔ) (literary) house/building
         屋 (wū) house/room/CL:間|间[jian1]個|个[ge4]
         宇 (yǔ) room/universe

   庙堂,
   miào táng
   Temple,

      庙堂 (miào táng) imperial ancestral temple/imperial court/temple
         庙 (miào) temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/great
         堂 (táng) (main) hall/large room for a specific purpose/CL:間|间[jian1]

   法庭充满喧嚣时,
   fǎ tíng chōng mǎn xuān xiāo shí
   The courtroom is full of noise when

      法庭 (fǎ tíng) court of law
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
         庭 (tíng) main hall/front courtyard/law court
      充满 (chōng mǎn) full of/brimming with/very full/permeated
         充 (chōng) to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
      喧嚣 (xuān xiāo) to clamor/to make noise
         喧 (xuān) clamor/noise
         嚣 (xiāo) clamor
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   他们才睁开朦胧的睡眼,
   tā mén cái zhēng kāi méng lóng de shuì yǎn
   They just opened their hazy sleeping eyes and

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
      睁开 (zhēng kāi) to open (one's eyes)
         睁 (zhēng) to open (one's eyes)
         开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
      朦胧 (méng lóng) hazy
         朦 (méng) indistinct/unclear/to deceive
         胧 (lóng) rising moon
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      睡 (shuì) to sleep/to lie down
      眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]

   打着呵欠说:
   dá zhāo hē qiàn shuì
   Yawning, he said.

      打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      呵欠 (hē qiàn) yawn
         呵 (hē) expel breath/my goodness
         欠 (qiàn) deficient/to owe/to lack/yawn
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   太粗鲁啦,
   tài cū lǔ lā
   Too rude.

      太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
      粗鲁 (cū lǔ) coarse/crude (in one's manner)/boorish
         粗 (cū) coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished
         鲁 (lǔ) crass/stupid/rude
      啦 (lā) (onom.) sound of singing cheering etc/(phonetic)/(dialect)

   一个自己不睡也不让别人睡的青年!
   yī gě zì jǐ bù shuì yě bù ràng bié rén shuì de qīng nián
   A young man who doesn't let others sleep even if he doesn't sleep!

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      睡 (shuì) to sleep/to lie down
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      别人 (bié rén) other people/others/other person
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      睡 (shuì) to sleep/to lie down
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      青年 (qīng nián) youth/youthful years/young person/the young
         青 (qīng) abbr. for 青海[Qing1 hai3] Qinghai Province/nature's color
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]

   尔后,
   ěr hòu
   Ergo

      尔后 (ěr hòu) henceforth/thereafter/subsequently
         尔 (ěr) thus/so/like that/you/thou
         后 (hòu) empress/queen

   他们又合上了双眼。
   tā mén yòu gě shǎng le shuāng yǎn
   They closed their eyes again.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      合上 (gě shǎng) to close (box book mouth etc)
         合 (gě) 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      双眼 (shuāng yǎn) the two eyes
         双 (shuāng) two/double/pair/both/even (number)
         眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]


对自己的灵魂耳语道,“他是一个不信神的家伙,一个叛教者,他正败坏着青年一代的道德,摧毁着祖祖辈辈营造的大厦,用毒箭中伤着人类。
He is an unbeliever, an apostate, who is corrupting the morals of the young generation, destroying the edifice built by his ancestors, and vilifying mankind with poisoned arrows," he whispered to his soul.

   对自己的灵魂耳语道,
   duì zì jǐ de líng hún ěr yǔ dào
   whispering to his soul.

      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      灵魂 (líng hún) soul/spirit
         灵 (líng) quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit
         魂 (hún) soul/spirit/immortal soul i.e. that can be detached from
      耳语 (ěr yǔ) to whisper in sb's ear/a whisper
         耳 (ěr) ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   他是一个不信神的家伙,
   tā shì yī gě bù xìn shén de jiā huǒ
   He's a guy who doesn't believe in God.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      信 (xìn) letter/mail/CL:封[feng1]/to trust/to believe/to profess
      神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      家伙 (jiā huǒ) household dish implement or furniture/domestic animal
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         伙 (huǒ) companion/partner/group/classifier for groups of people/to

   一个叛教者,
   yī gě pàn jiāo zhě
   An apostate.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      叛教 (pàn jiāo) apostasy
         叛 (pàn) to betray/to rebel/to revolt
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   他正败坏着青年一代的道德,
   tā zhēng bài huài zhāo qīng nián yī dài de dào dé
   He is corrupting the morals of the young generation.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
      败坏 (bài huài) to ruin/to corrupt/to undermine
         败 (bài) to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to
         坏 (huài) bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      青年 (qīng nián) youth/youthful years/young person/the young
         青 (qīng) abbr. for 青海[Qing1 hai3] Qinghai Province/nature's color
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      一代 (yī dài) generation
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      道德 (dào dé) virtue/morality/ethics/CL:種|种[zhong3]
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
         德 (dé) Germany/German/abbr. for 德國|德国[De2 guo2]/virtue/goodness

   摧毁着祖祖辈辈营造的大厦,
   cuī huǐ zhāo zǔ zǔ bèi bèi yíng zào de dà shà
   destroying the edifice created by our ancestors.

      摧毁 (cuī huǐ) to destroy/to wreck
         摧 (cuī) to break/to destroy/to devastate/to ravage/to repress
         毁 (huǐ) to destroy/to damage/to ruin/to defame/to slander
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      祖祖辈辈 (zǔ zǔ bèi bèi) for generations/from generation to generation
         祖 (zǔ) ancestor/forefather/grandparents
         祖 (zǔ) ancestor/forefather/grandparents
         辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
         辈 (bèi) lifetime/generation/group of people/class/classifier for
      营造 (yíng zào) to build (housing)/to construct/to make
         营 (yíng) camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to
         造 (zào) to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      大厦 (dà shà) (used in the names of grand buildings such as 百老匯大廈|百老汇大厦
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         厦 (shà) abbr. for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xia4 men2] Fujian/tall

   用毒箭中伤着人类。
   yòng dú jiàn zhōng shāng zhāo rén lèi
   Viciously wounding humans with poisoned arrows.

      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      毒 (dú) poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics
      箭 (jiàn) arrow/CL:支[zhi1]
      中伤 (zhōng shāng) to slander/to smear
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         伤 (shāng) to injure/injury/wound
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      人类 (rén lèi) humanity/human race/mankind
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble


”我曾多次问过自己,我是否属于这些不愿饮用麻醉剂和镇静剂的清醒叛逆者之列?我的回答曾是含混不清的。
"I have asked myself many times if I am among these sober rebels who do not want to drink narcotics and sedatives. My answer had been ambiguous.

   我曾多次问过自己,
   wǒ céng duō cì wèn guō zì jǐ
   I have asked myself many times that

      我 (wǒ) I/me/my
      曾 (céng) once/already/ever (in the past)/former/previously/(past
      多次 (duō cì) many times/repeatedly
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
         次 (cì) next in sequence/second/the second (day time etc)/secondary
      问 (wèn) to ask
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1

   我是否属于这些不愿饮用麻醉剂和镇静剂的清醒叛逆者之列?
   wǒ shì fǒu shǔ yú zhè xiē bù yuàn yǐn yòng má zuì jì hé zhèn jìng jì de qīng xǐng pàn nì zhě zhī liè
   Am I among these sober rebels who do not want to drink narcotics and sedatives?

      我 (wǒ) I/me/my
      是否 (shì fǒu) whether (or not)/if/is or isn't
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
         否 (fǒu) to negate/to deny/not/clogged/evil
      属于 (shǔ yú) to be classified as/to belong to/to be part of
         属 (shǔ) category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      这些 (zhè xiē) these
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      不愿 (bù yuàn) unwilling/unwillingness
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         愿 (yuàn) to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/willing
      饮用 (yǐn yòng) drink/drinking or drinkable (water)
         饮 (yǐn) to drink/to give (animals) water to drink
         用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      麻醉剂 (má zuì jì) narcotic/anesthetic
         麻 (má) generic name for hemp flax etc/hemp or flax fiber for
         醉 (zuì) intoxicated
         剂 (jì) dose (medicine)
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      镇静剂 (zhèn jìng jì) tranquilizer
         镇 (zhèn) to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard
         静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
         剂 (jì) dose (medicine)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      清醒 (qīng xǐng) clear-headed/sober/awake
         清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
         醒 (xǐng) to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come
      叛逆者 (pàn nì zhě) traitor
         叛 (pàn) to betray/to rebel/to revolt
         逆 (nì) contrary/opposite/backwards/to go against/to oppose/to
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      列 (liè) to arrange/to line up/file/series/(in data tables) column

   我的回答曾是含混不清的。
   wǒ de huí dā céng shì hán hùn bù qīng de
   My answer had been ambiguous.

      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      回答 (huí dā) to reply/to answer/the answer/CL:個|个[ge4]
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         答 (dā) to answer/to agree/reply/answer/return/respond/echo
      曾 (céng) once/already/ever (in the past)/former/previously/(past
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      含混 (hán hùn) vague/unclear/ambiguous
         含 (hán) to keep/to contain/to suck (keep in your mouth without
         混 (hùn) to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to
      不清 (bù qīng) unclear
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)


可是,当我听到人们亵渎我的名字,对我的原则嗤之以鼻时,我明白了,我确实醒着。
But when I heard people blaspheme my name and sneer at my principles, I understood that I was indeed awake.

   可是,
   kě shì
   But.

      可是 (kě shì) but/however/(used for emphasis) indeed
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         是 (shì) is/are/am/yes/to be

   当我听到人们亵渎我的名字,
   dāng wǒ tīng dào rén mén xiè dú wǒ de míng zì
   When I hear people blaspheme my name.

      当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      我 (wǒ) I/me/my
      听到 (tīng dào) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      人们 (rén mén) people
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      亵渎 (xiè dú) to blaspheme/to profane
         亵 (xiè) obscene/disrespectful
         渎 (dú) disrespectful/(literary) ditch
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      名字 (míng zì) name (of a person or thing)/CL:個|个[ge4]
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style

   对我的原则嗤之以鼻时,
   duì wǒ de yuán zé chī zhī yǐ bí shí
   When scoffing at my principles.

      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      原则 (yuán zé) principle/doctrine/CL:個|个[ge4]
         原 (yuán) former/original/primary/raw/level/cause/source
         则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
      嗤之以鼻 (chī zhī yǐ bí) to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
         嗤 (chī) laugh at/jeer/scoff at/sneer at
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         鼻 (bí) nose
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   我明白了,
   wǒ míng bái le
   I get it.

      我 (wǒ) I/me/my
      明白 (míng bái) clear/obvious/unequivocal/to understand/to realize
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
         白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   我确实醒着。
   wǒ què shí xǐng zhāo
   I did wake up.

      我 (wǒ) I/me/my
      确实 (què shí) indeed/really/reliable/real/true
         确 (què) authenticated/solid/firm/real/true
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      醒 (xǐng) to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to


我懂了,我不属于向甜蜜的梦和可爱的幻想屈膝投降者之列,而属于那些生活让他们走在既布满荆棘,又洒遍鲜花;既藏卧着豺狼,又飞翔着夜莺的羊肠小道上的寻求孤独者之列。
I understand that I do not belong to those who surrender to sweet dreams and lovely illusions, but to those who seek solitude as life takes them down the path of thorns and flowers, of wolves and nightingales.

   我懂了,
   wǒ dǒng le
   I get it.

      我 (wǒ) I/me/my
      懂 (dǒng) to understand/to comprehend
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   我不属于向甜蜜的梦和可爱的幻想屈膝投降者之列,
   wǒ bù shǔ yú xiàng tián mì de mèng hé kě ài de huàn xiǎng qū xī tóu jiàng zhě zhī liè
   I am not one of those who surrender to sweet dreams and lovely illusions.

      我 (wǒ) I/me/my
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      属于 (shǔ yú) to be classified as/to belong to/to be part of
         属 (shǔ) category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
      甜蜜 (tián mì) sweet/happy
         甜 (tián) sweet
         蜜 (mì) honey
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      梦 (mèng) dream/CL:場|场[chang2]個|个[ge4]/(bound form) to dream
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      可爱 (kě ài) adorable/cute/lovely
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      幻想 (huàn xiǎng) delusion/fantasy
         幻 (huàn) fantasy
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      屈 (qū) bent/to feel wronged
      膝 (xī) knee
      投降 (tóu jiàng) to surrender/surrender
         投 (tóu) to cast/to send/to throw oneself (into the river etc)/to
         降 (jiàng) to drop/to fall/to come down/to descend/to surrender/to
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      列 (liè) to arrange/to line up/file/series/(in data tables) column

   而属于那些生活让他们走在既布满荆棘,
   ér shǔ yú nā xiē shēng huó ràng tā mén zǒu zài jì bù mǎn jīng jí
   And those who belong to those whose lives make them walk in both thorny,

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      属于 (shǔ yú) to be classified as/to belong to/to be part of
         属 (shǔ) category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      那些 (nā xiē) those
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      既 (jì) already/since/both... (and...)
      布满 (bù mǎn) to be covered with/to be filled with
         布 (bù) cloth/to declare/to announce/to spread/to make known
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
      荆棘 (jīng jí) thistles and thorns/brambles/thorny undergrowth
         荆 (jīng) chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)/alternative name
         棘 (jí) thorns

   又洒遍鲜花;
   yòu sǎ biàn xiān huā
   Sprinkling of flowers again.

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      洒 (sǎ) to sprinkle/to spray/to spill/to shed
      遍 (biàn) everywhere/all over/classifier for actions: one time
      鲜花 (xiān huā) flower/fresh flowers/CL:朵[duo3]
         鲜 (xiān) fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic
         花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]

   既藏卧着豺狼,
   jì cáng wò zhāo chái láng
   Both hide the wolves.

      既 (jì) already/since/both... (and...)
      藏 (cáng) Tibet/Xizang 西藏/to conceal/to hide away/to harbor/to store
      卧 (wò) to lie/to crouch
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      豺狼 (chái láng) jackal and wolf/ravenous wolf/fig. evil person/vicious
         豺 (chái) dog-like animal/ravenous beast/dhole (Cuon Alpinus)/jackal
         狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]

   又飞翔着夜莺的羊肠小道上的寻求孤独者之列。
   yòu fēi xiáng zhāo yè yīng de yáng cháng xiǎo dào shǎng de xún qiú gū dú zhě zhī liè
   And again flew the nightingale on the lamb's path of the column of seekers of solitude.

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      飞翔 (fēi xiáng) to circle in the air/to soar
         飞 (fēi) to fly
         翔 (xiáng) null
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      夜莺 (yè yīng) nightingale
         夜 (yè) night
         莺 (yīng) oriole or various birds of the Sylvidae family including
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      羊肠小道 (yáng cháng xiǎo dào) road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and
         羊 (yáng) sheep/goat/CL:頭|头[tou2]隻|只[zhi1]
         肠 (cháng) intestines
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      寻求 (xún qiú) to seek/to look for
         寻 (xún) to search/to look for/to seek
         求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
      孤独 (gū dú) lonely/solitary
         孤 (gū) lone/lonely
         独 (dú) alone/independent/single/sole/only
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      列 (liè) to arrange/to line up/file/series/(in data tables) column


假如清醒是一种美德,那羞怯一定会阻止我去炫耀它。
If sobriety were a virtue, then shyness would surely prevent me from flaunting it.

   假如清醒是一种美德,
   jiǎ rú qīng xǐng shì yī chóng měi dé
   If sobriety were a virtue.

      假如 (jiǎ rú) if
         假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
         如 (rú) as/as if/such as
      清醒 (qīng xǐng) clear-headed/sober/awake
         清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
         醒 (xǐng) to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一种 (yī chóng) one kind of/one type of
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      美德 (měi dé) USA and Germany/virtue
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         德 (dé) Germany/German/abbr. for 德國|德国[De2 guo2]/virtue/goodness

   那羞怯一定会阻止我去炫耀它。
   nā xiū qiè yī dìng huì zǔ zhǐ wǒ qù xuàn yào tā
   That shyness must have stopped me from showing it off.

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      羞怯 (xiū qiè) shy/timid
         羞 (xiū) null
         怯 (qiè) timid/cowardly/rustic/Taiwan pr. [que4]
      一定 (yī dìng) surely/certainly/necessarily/fixed/a certain (extent etc)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      阻止 (zǔ zhǐ) to prevent/to block
         阻 (zǔ) to hinder/to block/to obstruct
         止 (zhǐ) to stop/to prohibit/until/only
      我去 (wǒ qù) (slang) dang!/shoot!
         我 (wǒ) I/me/my
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      炫耀 (xuàn yào) dazzling/to show off/to flaunt
         炫 (xuàn) to dazzle/to boast/to show off/(slang) cool/awesome
         耀 (yào) brilliant/glorious
      它 (tā) it


但它并不是一种美德,而是一个突然出现在寻求孤独的那些人面前的奇异真理。
But it is not a virtue, but a singular truth that suddenly appears to those who seek solitude.

   但它并不是一种美德,
   dàn tā bīng bù shì yī chóng měi dé
   But it is not a virtue that

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      它 (tā) it
      并不 (bīng bù) not at all/emphatically not
         并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一种 (yī chóng) one kind of/one type of
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      美德 (měi dé) USA and Germany/virtue
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         德 (dé) Germany/German/abbr. for 德國|德国[De2 guo2]/virtue/goodness

   而是一个突然出现在寻求孤独的那些人面前的奇异真理。
   ér shì yī gě tū rán chū xiàn zài xún qiú gū dú de nā xiē rén miàn qián de jī yì zhēn lǐ
   Rather, it is a singular truth that suddenly appears to those who seek solitude.

      而是 (ér shì) rather
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      突然 (tū rán) sudden/abrupt/unexpected
         突 (tū) to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      出现 (chū xiàn) to appear/to arise/to emerge/to show up
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      寻求 (xún qiú) to seek/to look for
         寻 (xún) to search/to look for/to seek
         求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
      孤独 (gū dú) lonely/solitary
         孤 (gū) lone/lonely
         独 (dú) alone/independent/single/sole/only
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      那些 (nā xiē) those
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      面前 (miàn qián) in front of/facing/(in the) presence (of)
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      奇异 (jī yì) fantastic/bizarre/odd/exotic/astonished
         奇 (jī) odd (number)/strange/odd/weird/wonderful/surprisingly
         异 (yì) different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to
      真理 (zhēn lǐ) truth/CL:個|个[ge4]
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order


它行进在他们的前方,他们情不自禁地跟随其后,被它那看不见的线牵引着,盯住了它那庄严的意义。
It marched ahead of them, and they could not help but follow, drawn by its invisible thread, staring at its solemn meaning.

   它行进在他们的前方,
   tā háng jìn zài tā mén de qián fāng
   It marched ahead of them and

      它 (tā) it
      行进 (háng jìn) to advance/forward motion
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      前方 (qián fāng) ahead/the front
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and

   他们情不自禁地跟随其后,
   tā mén qíng bù zì jīn de gēn suí qí hòu
   They couldn't help but follow in their wake.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      情不自禁 (qíng bù zì jīn) unable to restrain emotions/cannot help
         情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         禁 (jīn) to endure/to prohibit/to forbid
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      跟随 (gēn suí) to follow
         跟 (gēn) heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb
         随 (suí) to follow/to comply with/varying according to.../to allow
      其后 (qí hòu) next/later/after that
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         后 (hòu) empress/queen

   被它那看不见的线牵引着,
   bèi tā nā kān bù jiàn de xiàn qiān yǐn zhāo
   pulled by its invisible thread.

      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      它 (tā) it
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      看不见 (kān bù jiàn) unseen/to be invisible
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      线 (xiàn) thread/string/wire/line/CL:條|条[tiao2]股[gu3]根[gen1]/(after a
      牵引 (qiān yǐn) to pull/to draw (a cart)/to tow
         牵 (qiān) to lead along/to pull (an animal on a tether)/(bound form)
         引 (yǐn) to draw (e.g. a bow)/to pull/to stretch sth/to extend/to
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to

   盯住了它那庄严的意义。
   dīng zhù le tā nā zhuāng yán de yì yì
   Stare at its solemn meaning.

      盯住 (dīng zhù) to watch sb closely/to breathe down sb's neck/to mark
         盯 (dīng) to watch attentively/to fix one's attention on/to stare at
         住 (zhù) to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      它 (tā) it
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      庄严 (zhuāng yán) solemn/dignified/stately
         庄 (zhuāng) farmstead/village/manor/place of business/banker (in a
         严 (yán) tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      意义 (yì yì) sense/meaning/significance/importance/CL:個|个[ge4]
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         义 (yì) justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted


在我看来,羞于宣布个人的真理是一种明显的伪善,东方人却称之为有教养。
To me, the shyness of declaring personal truths is an obvious hypocrisy that the East calls cultured.

   在我看来,
   zài wǒ kān lái
   In my opinion

      在我看 (zài wǒ kān) in my opinion/in my view
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         我 (wǒ) I/me/my
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   羞于宣布个人的真理是一种明显的伪善,
   xiū yú xuān bù gě rén de zhēn lǐ shì yī chóng míng xiǎn de wěi shàn
   It is a clear hypocrisy to be ashamed to proclaim the personal truth that

      羞于宣布个人的真理是一种明显的伪善 --not found--
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      宣布 (xuān bù) to declare/to announce/to proclaim
         宣 (xuān) to declare (publicly)/to announce
         布 (bù) cloth/to declare/to announce/to spread/to make known
      个人 (gě rén) individual/personal/oneself
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      真理 (zhēn lǐ) truth/CL:個|个[ge4]
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一种 (yī chóng) one kind of/one type of
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      明显 (míng xiǎn) clear/distinct/obvious
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
         显 (xiǎn) to make visible/to reveal/prominent/conspicuous/(prefix)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      伪善 (wěi shàn) hypocritical
         伪 (wěi) false/fake/forged/bogus/(prefix) pseudo-/Taiwan pr. [wei4]
         善 (shàn) good (virtuous)/benevolent/well-disposed/good at sth/to

   东方人却称之为有教养。
   dōng fāng rén què chèn zhī wéi yǒu jiāo yǎng
   Easterners, however, call it educated.

      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      称之为 (chèn zhī wéi) to call it.../known as...
         称 (chèn) to fit/balanced/suitable/to weigh/to state/to name/name
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      教养 (jiāo yǎng) to train/to educate/to bring up/to nurture/education
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to


明天,文学家兼思想家们读到以上这些文字,将烦躁不安,他们会说:“他是一个过激分子,是从阴暗面看待生活的,所以他看到的只是漆黑一团,——只要他站在我们中间哀号痛哭,为我们流泪,为我们的处境叹息。
Tomorrow, literary scholars and thinkers will be annoyed when they read the above, and they will say: "He is an overreactor, who sees life from the dark side, so he sees only a dark mass, - as long as he stands among us wailing and crying, shedding tears for us and for our situation sighs.

   明天,
   míng tiān
   Tomorrow.

      明天 (míng tiān) tomorrow
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
         天 (tiān) day/sky/heaven

   文学家兼思想家们读到以上这些文字,
   wén xué jiā jiān sī xiǎng jiā mén dòu dào yǐ shǎng zhè xiē wén zì
   Literary scholars and thinkers read the above texts and

      文学家 (wén xué jiā) writer/man of letters/CL:個|个[ge4]
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      兼 (jiān) double/twice/simultaneous/holding two or more (official)
      思想家 (sī xiǎng jiā) thinker
         思 (sī) to think/to consider
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      读 (dòu) comma/phrase marked by pause/to read/to study/reading of
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      以上 (yǐ shǎng) that level or higher/that amount or more/the
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      这些 (zhè xiē) these
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      文字 (wén zì) character/script/writing/written language/writing style
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
         字 (zì) letter/symbol/character/word/CL:個|个[ge4]/courtesy or style

   将烦躁不安,
   jiāng fán zào bù ān
   will be irritable and

      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      烦躁 (fán zào) jittery/twitchy/fidgety
         烦 (fán) to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and
         躁 (zào) hot-tempered/impatient
      不安 (bù ān) unpeaceful/unstable/uneasy/disturbed/restless/worried
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find

   他们会说:
   tā mén huì shuì
   They would say.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   他是一个过激分子,
   tā shì yī gě guō jī fēn zǐ
   He's an overreactor that

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      过激 (guō jī) drastic/extreme/aggressive
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         激 (jī) to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce
      分子 (fēn zǐ) molecule/(math) numerator of a fraction
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   是从阴暗面看待生活的,
   shì cóng yīn àn miàn kān dāi shēng huó de
   is to see life from the dark side.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
      阴暗面 (yīn àn miàn) the dark side (of society etc)
         阴 (yīn) overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle
         暗 (àn) dark/gloomy/hidden/secret/muddled/obscure/in the dark
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
      看待 (kān dāi) to look upon/to regard
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   所以他看到的只是漆黑一团,
   suǒ yǐ tā kān dào de zhī shì qī hēi yī tuán
   So all he saw was a pitch black mass.

      所以 (suǒ yǐ) therefore/as a result/so/the reason why
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      只是 (zhī shì) merely/simply/only/but
         只 (zhī) only/merely/just/but
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      漆黑一团 (qī hēi yī tuán) pitch-black/(fig.) to be completely in the dark
         漆 (qī) paint/lacquer/CL:道[dao4]/to paint (furniture walls etc)
         黑 (hēi) abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1]
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         团 (tuán) round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment

   只要他站在我们中间哀号痛哭,
   zhī yāo tā zhàn zài wǒ mén zhōng jiān āi háo tòng kū
   As long as he stands among us wailing and crying.

      只要 (zhī yāo) if only/so long as
         只 (zhī) only/merely/just/but
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      站 (zhàn) station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
         我 (wǒ) I/me/my
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      中间 (zhōng jiān) between/intermediate/mid/middle
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
      哀号 (āi háo) to cry piteously/anguished wailing/same as 哀嚎
         哀 (āi) Ai (c. 2000 BC) sixth of legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2
         号 (háo) roar/cry/CL:個|个[ge4]/ordinal number/day of a month/mark
      痛哭 (tòng kū) to cry bitterly
         痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
         哭 (kū) to cry/to weep

   为我们流泪,
   wéi wǒ mén liú lèi
   shedding tears for us.

      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
         我 (wǒ) I/me/my
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      流泪 (liú lèi) to shed tears
         流 (liú) to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or
         泪 (lèi) tears

   为我们的处境叹息。
   wéi wǒ mén de chǔ jìng tàn xī
   Sigh for our situation.

      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
         我 (wǒ) I/me/my
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      处境 (chǔ jìng) situation (of a person)
         处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
         境 (jìng) border/place/condition/boundary/circumstances/territory
      叹息 (tàn xī) to sigh/to gasp (in admiration)
         叹 (tàn) to sigh/to exclaim
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to


情况就是如此。
This is the case.

   情况就是如此。
   qíng kuàng jiù shì rú cǐ
   This is the case.

      情况 (qíng kuàng) circumstances/state of affairs/situation
         情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
         况 (kuàng) moreover/situation
      就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
         就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      如此 (rú cǐ) in this way/so
         如 (rú) as/as if/such as
         此 (cǐ) this/these


”让我对这些文学家兼思想家们说,我为东方痛哭,是因为在尸床前跳舞是十足的疯狂。
"Let me say to these men of letters and thinkers that I weep bitterly for the East because it is total madness to dance before a corpse bed.

   让我对这些文学家兼思想家们说,
   ràng wǒ duì zhè xiē wén xué jiā jiān sī xiǎng jiā mén shuì
   Let me say to these men of letters and thinkers.

      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      我 (wǒ) I/me/my
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      这些 (zhè xiē) these
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      文学家 (wén xué jiā) writer/man of letters/CL:個|个[ge4]
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      兼 (jiān) double/twice/simultaneous/holding two or more (official)
      思想家 (sī xiǎng jiā) thinker
         思 (sī) to think/to consider
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   我为东方痛哭,
   wǒ wéi dōng fāng tòng kū
   I cried out for the East.

      我 (wǒ) I/me/my
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      痛哭 (tòng kū) to cry bitterly
         痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
         哭 (kū) to cry/to weep

   是因为在尸床前跳舞是十足的疯狂。
   shì yīn wéi zài shī chuáng qián tiào wǔ shì shí zú de fēng kuáng
   It's because dancing in front of a corpse bed is total madness.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      尸 (shī) corpse
      床 (chuáng) bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhang1]
      前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      跳舞 (tiào wǔ) to dance
         跳 (tiào) to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate
         舞 (wǔ) to dance/to wield/to brandish
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      十足 (shí zú) ample/complete/hundred percent/a pure shade (of some color)
         十 (shí) ten/10
         足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      疯狂 (fēng kuáng) crazy/frantic/extreme popularity
         疯 (fēng) insane/mad/wild
         狂 (kuáng) mad/wild/violent


我之所以过激,是因为那些温文尔雅地表述真理的人,只说出真理的一半,而另一半却被阻挡在他们对人们的看法和说法的恐惧之后。
I am overreacting because those who meekly express the truth speak only half of it, while the other half is blocked behind their fear of what people think and say.

   我之所以过激,
   wǒ zhī suǒ yǐ guō jī
   The reason for my overreaction.

      我 (wǒ) I/me/my
      之所以 (zhī suǒ yǐ) the reason why
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      过激 (guō jī) drastic/extreme/aggressive
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         激 (jī) to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce

   是因为那些温文尔雅地表述真理的人,
   shì yīn wéi nā xiē wēn wén ěr yǎ de biǎo shù zhēn lǐ de rén
   It is because those who express the truth in a gentle manner

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      那些 (nā xiē) those
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      温文尔雅 (wēn wén ěr yǎ) cultured and refined (idiom); gentle and cultivated
         温 (wēn) null
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
         尔 (ěr) thus/so/like that/you/thou
         雅 (yǎ) elegant
      地表 (de biǎo) the surface (of the earth)
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
      述 (shù) to state/to tell/to narrate/to relate
      真理 (zhēn lǐ) truth/CL:個|个[ge4]
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   只说出真理的一半,
   zhī shuì chū zhēn lǐ de yī bàn
   only tell half of the truth.

      只 (zhī) only/merely/just/but
      说出 (shuì chū) to speak out/to declare (one's view)
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      真理 (zhēn lǐ) truth/CL:個|个[ge4]
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一半 (yī bàn) half
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         半 (bàn) half/semi-/incomplete/(after a number) and a half

   而另一半却被阻挡在他们对人们的看法和说法的恐惧之后。
   ér lìng yī bàn què bèi zǔ dǎng zài tā mén duì rén mén de kān fǎ hé shuì fǎ de kǒng jù zhī hòu
   And the other half is blocked behind their fear of what people think and say.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      另一半 (lìng yī bàn) other half/fig. spouse/one's better half
         另 (lìng) other/another/separate/separately
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         半 (bàn) half/semi-/incomplete/(after a number) and a half
      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      阻挡 (zǔ dǎng) to stop/to resist/to obstruct
         阻 (zǔ) to hinder/to block/to obstruct
         挡 (dǎng) to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      人们 (rén mén) people
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      看法 (kān fǎ) way of looking at a thing/view/opinion/CL:個|个[ge4]
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      说法 (shuì fǎ) to expound Buddhist teachings/way of speaking/wording
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      恐惧 (kǒng jù) to be frightened/fear/dread
         恐 (kǒng) afraid/frightened/to fear
         惧 (jù) to fear
      之后 (zhī hòu) afterwards/following/later/after
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         后 (hòu) empress/queen


我看到腐烂发臭的尸体,想要呕吐,我的五脏六腑翻腾不休。
I saw the rotting, stinking corpse and wanted to vomit, my internal organs were churning.

   我看到腐烂发臭的尸体,
   wǒ kān dào fǔ làn fā chòu de shī tī
   I saw the rotting, stinking corpse.

      我 (wǒ) I/me/my
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      腐烂 (fǔ làn) to rot/to putrefy/(fig.) corrupt
         腐 (fǔ) decay/rotten
         烂 (làn) soft/mushy/well-cooked and soft/to rot/to decompose/rotten
      发臭 (fā chòu) smelly/to smell bad
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         臭 (chòu) stench/smelly/to smell (bad)/repulsive/loathsome/terrible
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      尸体 (shī tī) dead body/corpse/carcass/CL:具[ju4]
         尸 (shī) corpse
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect

   想要呕吐,
   xiǎng yāo ǒu tǔ
   wanting to vomit.

      想要 (xiǎng yāo) to want to/to feel like/to fancy/to care for sb/desirous of
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      呕吐 (ǒu tǔ) to vomit
         呕 (ǒu) vomit
         吐 (tǔ) to spit/to put/to say/to vomit/to throw up

   我的五脏六腑翻腾不休。
   wǒ de wǔ zāng liù fǔ fān téng bù xiū
   My internal organs tossed and turned.

      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      五脏六腑 (wǔ zāng liù fǔ) five viscera and six bowels (TCM)
         五 (wǔ) five/5
         脏 (zāng) viscera/(anatomy) organ/dirty/filthy
         六 (liù) six/6
         腑 (fǔ) internal organs
      翻腾 (fān téng) to turn over/to surge/to churn/to rummage/raging (torrent)
         翻 (fān) to turn over/to flip over/to overturn/to rummage through/to
         腾 (téng) to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear
      不休 (bù xiū) endlessly/ceaselessly
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         休 (xiū) to rest/to stop doing sth for a period of time/to cease


我不能安坐在它的对面,右边放上一杯饮料,左边再放上一块甜点心。
I can't sit comfortably across from it with a drink on my right and a sweet snack on my left.

   我不能安坐在它的对面,
   wǒ bù néng ān zuò zài tā de duì miàn
   I cannot sit comfortably across from it.

      我 (wǒ) I/me/my
      不能 (bù néng) cannot/must not/should not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find
      坐在它的对面 --not found--
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      它 (tā) it
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      对面 (duì miàn) (sitting) opposite/across (the street)/directly in front/to
         对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces

   右边放上一杯饮料,
   yòu biān fàng shǎng yī bēi yǐn liào
   Put a drink on the right side.

      右边 (yòu biān) right side/right to the right
         右 (yòu) right (-hand)/the Right (politics)/west (old)
         边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
      放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      杯 (bēi) cup/trophy cup/classifier for certain containers of
      饮料 (yǐn liào) drink/beverage
         饮 (yǐn) to drink/to give (animals) water to drink
         料 (liào) material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess

   左边再放上一块甜点心。
   zuǒ biān zài fàng shǎng yī kuài tián diǎn xīn
   Put another sweet snack on the left.

      左边 (zuǒ biān) left/the left side/to the left of
         左 (zuǒ) null
         边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
      再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
      放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      一块 (yī kuài) one block/one piece/one (unit of money)/together/in the
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         块 (kuài) lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth
      甜点 (tián diǎn) dessert
         甜 (tián) sweet
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]


倘若有谁想用欢笑代替我的哭号,想把我的嫌恶变为同情和怜爱,把我的激烈变为平和,那他就应该让我在东方人中看到一个公正的统治者,一个正直的法官,一个做他教导别人也去做的事的教长,一个用看待自己的眼去看待自己女人的丈夫。
If anyone wants to replace my cries with laughter, to change my dislike into pity and compassion, my fierceness into peace, then he should show me a just ruler among the Orientals, an upright judge, a prelate who does what he teaches others to do, and a husband who looks at his woman with the same eyes he looks at himself.

   倘若有谁想用欢笑代替我的哭号,
   tǎng ruò yǒu shéi xiǎng yòng huān xiào dài tì wǒ de kū háo
   If anyone wants to replace my cries with laughter.

      倘若 (tǎng ruò) provided that/supposing that/if
         倘 (tǎng) see 倘佯[chang2 yang2]/if/supposing/in case
         若 (ruò) to seem/like/as/if
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      欢笑 (huān xiào) to laugh happily/a belly-laugh
         欢 (huān) joyous/happy/pleased
         笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]
      代替 (dài tì) to replace/to take the place of
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
         替 (tì) to substitute for/to take the place of/to replace/for/on
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      哭 (kū) to cry/to weep
      号 (háo) roar/cry/CL:個|个[ge4]/ordinal number/day of a month/mark

   想把我的嫌恶变为同情和怜爱,
   xiǎng bǎ wǒ de xián ě biàn wéi tóng qíng hé lián ài
   Trying to turn my dislike into pity and compassion.

      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      嫌恶 (xián ě) to loathe/to abhor/hatred/revulsion
         嫌 (xián) to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯[xian2
         恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm
      变为 (biàn wéi) to change into
         变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      同情 (tóng qíng) to sympathize with/sympathy
         同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
         情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      怜爱 (lián ài) to have tender affection for/to love tenderly/to pamper sb
         怜 (lián) to pity
         爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to

   把我的激烈变为平和,
   bǎ wǒ de jī liè biàn wéi píng hé
   Turning my fierceness into calmness.

      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      激烈 (jī liè) intense/acute/fierce
         激 (jī) to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce
         烈 (liè) ardent/intense/fierce/stern/upright/to give one's life for
      变为 (biàn wéi) to change into
         变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      平和 (píng hé) Pinghe county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1] Fujian/gentle
         平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.

   那他就应该让我在东方人中看到一个公正的统治者,
   nā tā jiù yīng gāi ràng wǒ zài dōng fāng rén zhōng kān dào yī gě gōng zhēng de tǒng zhì zhě
   Then he should have shown me a just ruler among the Orientals.

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      应该 (yīng gāi) ought to/should/must
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
         该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      我 (wǒ) I/me/my
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      东方 (dōng fāng) east
         东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      人中 (rén zhōng) philtrum/infranasal depression/the \human center\
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      公正 (gōng zhēng) just/fair/equitable
         公 (gōng) public/collectively owned/common/international (e.g. high
         正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      统治者 (tǒng zhì zhě) ruler
         统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole
         治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
         者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)

   一个正直的法官,
   yī gě zhēng zhí de fǎ guān
   An upright judge.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      正直 (zhēng zhí) upright/upstanding/honest
         正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
         直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      法官 (fǎ guān) judge
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
         官 (guān) government official/governmental/official/public/organ of

   一个做他教导别人也去做的事的教长,
   yī gě zuò tā jiāo dǎo bié rén yě qù zuò de shì de jiāo cháng
   A prelate who does what he teaches others to do as well.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      教导 (jiāo dǎo) to instruct/to teach/guidance/teaching
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
         导 (dǎo) to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct
      别人 (bié rén) other people/others/other person
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      教长 (jiāo cháng) dean/mullah/imam (Islam)/see also 伊瑪目|伊玛目[yi1 ma3 mu4]
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to

   一个用看待自己的眼去看待自己女人的丈夫。
   yī gě yòng kān dāi zì jǐ de yǎn qù kān dāi zì jǐ nǚ rén de zhàng fū
   A husband who sees his woman with the same eyes that he sees himself.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      看待 (kān dāi) to look upon/to regard
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      看待 (kān dāi) to look upon/to regard
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      女人 (nǚ rén) woman/wife
         女 (nǚ) female/woman/daughter
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      丈夫 (zhàng fū) husband/CL:個|个[ge4]
         丈 (zhàng) measure of length ten Chinese feet (3.3 m)/to measure
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)


假如有谁想要看我翩翩起舞,听我奏乐敲鼓,那他就应该邀我到办喜事的人家去,而不应让我停留在坟茔之间。
If anyone wants to see me dance and hear me play music and drums, then he should invite me to the house where the wedding is held, and not let me stay among the graves.

   假如有谁想要看我翩翩起舞,
   jiǎ rú yǒu shéi xiǎng yāo kān wǒ piān piān qǐ wǔ
   If anyone wants to see me dance.

      假如 (jiǎ rú) if
         假 (jiǎ) see 假掰[gei1 bai1]/fake/false/artificial/to borrow/if
         如 (rú) as/as if/such as
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      谁 (shéi) who/also pr. [shui2]
      想要 (xiǎng yāo) to want to/to feel like/to fancy/to care for sb/desirous of
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      我 (wǒ) I/me/my
      翩翩起舞 (piān piān qǐ wǔ) (to start) dancing lightly and gracefully
         翩 (piān) to fly fast
         翩 (piān) to fly fast
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         舞 (wǔ) to dance/to wield/to brandish

   听我奏乐敲鼓,
   tīng wǒ zòu lè qiāo gǔ
   Hear me play the music and drums.

      听 (tīng) smile (archaic)
      我 (wǒ) I/me/my
      奏乐 (zòu lè) to perform music/to play a tune
         奏 (zòu) to play music/to achieve/to present a memorial to the
         乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music
      敲 (qiāo) to hit/to strike/to tap/to rap/to knock/to rip sb off/to
      鼓 (gǔ) drum/CL:通[tong4]面[mian4]/to drum/to strike/to rouse/to

   那他就应该邀我到办喜事的人家去,
   nā tā jiù yīng gāi yāo wǒ dào bàn xǐ shì de rén jiā qù
   Then he should have invited me to the house where the wedding was held.

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      应该 (yīng gāi) ought to/should/must
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
         该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
      邀 (yāo) to invite/to request/to intercept/to solicit/to seek
      我 (wǒ) I/me/my
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      办 (bàn) to do/to manage/to handle/to go about/to run/to set up/to
      喜事 (xǐ shì) happy occasion/wedding
         喜 (xǐ) to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人家 (rén jiā) household/dwelling/family/sb else's house/household
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed

   而不应让我停留在坟茔之间。
   ér bù yīng ràng wǒ tíng liú zài fén yíng zhī jiān
   And I should not be allowed to stay between the graves.

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
      让 (ràng) to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to
      我 (wǒ) I/me/my
      停留 (tíng liú) to stay somewhere temporarily/to stop over
         停 (tíng) to stop/to halt/to park (a car)
         留 (liú) to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      坟茔 (fén yíng) grave/tomb/graveyard/cemetery/fig. one's native place
         坟 (fén) grave/tomb/CL:座[zuo4]/embankment/mound/ancient book
         茔 (yíng) a grave
      之间 (zhī jiān) between/among/inter-
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section


① 折断的翅膀;是纪伯伦的一部中篇小说,发表于 1911 年。
The Broken Wings; a middle-grade novel by Kahlil Gibran, published in 1911.

   ①
   ???
   ①

      ① --not found--

   折断的翅膀;
   shé duàn de chì bǎng
   Broken Wings.

      折断 (shé duàn) to snap sth off/to break
         折 (shé) to break (e.g. stick or bone)/a loss/to turn sth over/to
         断 (duàn) to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      翅膀 (chì bǎng) wing/CL:個|个[ge4]對|对[dui4]
         翅 (chì) wing
         膀 (bǎng) upper arm/wing/to flirt/puffed (swollen)/bladder

   是纪伯伦的一部中篇小说,
   shì jǐ bǎi lún de yī bù zhōng piān xiǎo shuì
   is a middle-grade novel by Kahlil Gibran.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      纪伯伦 (jǐ bǎi lún) Khalil Gibran (1883-1931) Lebanese poet writer and artist
         纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
         伯 (bǎi) one hundred (old)/father's elder brother/senior/paternal
         伦 (lún) human relationship/order/coherence
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
      中篇小说 (zhōng piān xiǎo shuì) novella
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         篇 (piān) sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   发表于
   fā biǎo yú
   Posted in

      发表 (fā biǎo) to issue/to publish
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of

   1911
   ??? ??? ??? ???
   1911


   年。
   nián
   Year.

      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]


小说通过第一人称的追忆和叙述,再现了美丽善良的黎巴嫩少女赛勒玛的爱情悲剧,作品充满了对虚伪法律,宗教势力和传统习俗的揭露和谴责。
The novel recreates the tragic love of a beautiful and kind Lebanese girl, Selma, through first-person reminiscences and narratives, and is full of exposition and condemnation of hypocritical laws, religious forces and traditional customs.

   小说通过第一人称的追忆和叙述,
   xiǎo shuì tōng guō dì yī rén chèn de zhuī yì hé xù shù
   The novel is memorialized and narrated in the first person through

      小说 (xiǎo shuì) novel/fiction/CL:本[ben3]部[bu4]
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      通过 (tōng guō) by means of/through/via/to pass through/to get through/to
         通 (tōng) to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      第一 (dì yī) first/number one/primary
         第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      人称 (rén chèn) person (first person second person etc in grammar)/called
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         称 (chèn) to fit/balanced/suitable/to weigh/to state/to name/name
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      追忆 (zhuī yì) to recollect/to recall (past times)/to look back
         追 (zhuī) to sculpt/to carve/musical instrument (old)/to chase after
         忆 (yì) to recollect/to remember/memory
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      叙述 (xù shù) to relate (a story or information)/to tell or talk about/to
         叙 (xù) abbr. for Syria 敘利亞|叙利亚[Xu4 li4 ya4]/to narrate/to chat
         述 (shù) to state/to tell/to narrate/to relate

   再现了美丽善良的黎巴嫩少女赛勒玛的爱情悲剧,
   zài xiàn le měi lí shàn liáng de lí bā nèn shǎo nǚ sài lè mǎ de ài qíng bēi jù
   Recreating the love tragedy of the beautiful and kind Lebanese girl, Selma.

      再现 (zài xiàn) to recreate/to reconstruct (a historical relic)
         再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      美丽 (měi lí) beautiful
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         丽 (lí) Korea/beautiful
      善良 (shàn liáng) good and honest/kindhearted
         善 (shàn) good (virtuous)/benevolent/well-disposed/good at sth/to
         良 (liáng) good/very/very much
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      黎巴嫩 (lí bā nèn) Lebanon
         黎 (lí) (literary) black/dark/many/multitude
         巴 (bā) to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks
         嫩 (nèn) tender/soft/delicate/light (color)/inexperienced/unskilled
      少女 (shǎo nǚ) girl/young lady
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
         女 (nǚ) female/woman/daughter
      赛 (sài) to compete/competition/match/to surpass/better than
      勒 (lè) to rein in/to compel/to force/to carve/to engrave
      玛 (mǎ) agate/cornelian
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      爱情 (ài qíng) romance/love (romantic)/CL:個|个[ge4]份[fen4]
         爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to
         情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
      悲剧 (bēi jù) tragedy/CL:齣|出[chu1]
         悲 (bēi) sad/sadness/sorrow/grief
         剧 (jù) theatrical work (play opera TV series etc)/dramatic (change

   作品充满了对虚伪法律,
   zuō pǐn chōng mǎn le duì xū wěi fǎ lǜ
   The work is full of the hypocrisy of the law,

      作品 (zuō pǐn) work (of art)/opus/CL:部[bu4]篇[pian1]
         作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
         品 (pǐn) article/commodity/product/goods/kind/grade/rank/character
      充满 (chōng mǎn) full of/brimming with/very full/permeated
         充 (chōng) to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      虚伪 (xū wěi) false/hypocritical/artificial/sham
         虚 (xū) emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty
         伪 (wěi) false/fake/forged/bogus/(prefix) pseudo-/Taiwan pr. [wei4]
      法律 (fǎ lǜ) law/CL:條|条[tiao2] 套[tao4] 個|个[ge4]
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
         律 (lǜ) law

   宗教势力和传统习俗的揭露和谴责。
   zōng jiāo shì lì hé chuán tǒng xí sú de jiē lòu hé qiǎn zé
   Religious forces and traditional practices are exposed and condemned.

      宗教 (zōng jiāo) religion
         宗 (zōng) school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
      势力 (shì lì) power/(ability to) influence
         势 (shì) power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation
         力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      传统 (chuán tǒng) tradition/traditional/convention/conventional/CL:個|个[ge4]
         传 (chuán) to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to
         统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole
      习俗 (xí sú) custom/tradition/local tradition/convention
         习 (xí) to practice/to study/habit
         俗 (sú) custom/convention/popular/common/coarse/vulgar/secular
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      揭露 (jiē lòu) to expose/to unmask/to ferret out/to disclose/disclosure
         揭 (jiē) to take the lid off/to expose/to unmask
         露 (lòu) to show/to reveal/to betray/to expose/dew/syrup/nectar
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      谴责 (qiǎn zé) to denounce/to condemn/to criticize/condemnation/criticism
         谴 (qiǎn) to censure/to reprimand
         责 (zé) duty/responsibility/to reproach/to blame


② 罕萨(575?—664?):阿拉伯古代女诗人,曾写著名的哀悼诗,悼念被杀害的兄弟和战死的儿子。
② Hamsa (575?-664?): An ancient Arabian poetess who wrote famous mourning poems for her slain brothers and sons who died in battle.

   ②
   ???
   ②

      ② --not found--

   罕萨(
   hǎn sà
   Hamsa (

      罕 (hǎn) rare
      萨 --not found--

   575?
   ??? ??? ???
   575?


   664?
   ??? ??? ???
   664?


   阿拉伯古代女诗人,
   ā lā bǎi gǔ dài nǚ shī rén
   The ancient Arabian poetesses.

      阿拉伯 (ā lā bǎi) Arabian/Arabic/Arab
         阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
         拉 (lā) to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to
         伯 (bǎi) one hundred (old)/father's elder brother/senior/paternal
      古代 (gǔ dài) ancient times/olden times
         古 (gǔ) ancient/old/paleo-
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      女 (nǚ) female/woman/daughter
      诗人 (shī rén) bard/poet
         诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   曾写著名的哀悼诗,
   céng xiě zhù míng de āi dào shī
   had written the famous lament poem.

      曾 (céng) once/already/ever (in the past)/former/previously/(past
      写 (xiě) to write
      著名 (zhù míng) famous/noted/well-known/celebrated
         著 (zhù) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      哀悼 (āi dào) to grieve over sb's death/to lament sb's death/mourning
         哀 (āi) Ai (c. 2000 BC) sixth of legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2
         悼 (dào) to mourn/to lament
      诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem

   悼念被杀害的兄弟和战死的儿子。
   dào niàn bèi shā hài de xiōng dì hé zhàn sǐ de ér zǐ
   Mourning for slain brothers and sons who died in battle.

      悼念 (dào niàn) to grieve
         悼 (dào) to mourn/to lament
         念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      杀害 (shā hài) to murder
         杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
         害 (hài) to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      兄弟 (xiōng dì) brothers/younger brother/CL:個|个[ge4]/I me (humble term used
         兄 (xiōng) elder brother
         弟 (dì) younger brother/junior male/I (modest word in letter)
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      战 (zhàn) to fight/fight/war/battle
      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      儿子 (ér zǐ) son
         儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11


③ 萨菲丁·哈里(1277—1349):阿拉伯古代诗人,是最早编纂修辞学著作的作家。
③ Safedin al-Hari (1277-1349): an ancient Arab poet and the first writer to compile rhetorical works.

   ③
   ???
   ③

      ③ --not found--

   萨菲丁·
   sà fēi dīng
   Safidin-

      萨菲 (sà fēi) Safi (Moroccan city on the Atlantic coast)
         萨 (sà) null
         菲 (fēi) abbr. for the Philippines 菲律賓|菲律宾[Fei1 lu:4 bin1]/luxuriant
      丁 (dīng) fourth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]

   哈里(
   hā lǐ
   Harry (

      哈里 (hā lǐ) Harry or Hari (name)
         哈 (hā) abbr. for 哈薩克斯坦|哈萨克斯坦[Ha1 sa4 ke4 si1 tan3] Kazakhstan
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood

   1277—
   ??? ??? ??? ???
   1277-


   1349)
   ??? ??? ??? ???
   1349)


   阿拉伯古代诗人,
   ā lā bǎi gǔ dài shī rén
   The ancient Arab poets.

      阿拉伯 (ā lā bǎi) Arabian/Arabic/Arab
         阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
         拉 (lā) to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to
         伯 (bǎi) one hundred (old)/father's elder brother/senior/paternal
      古代 (gǔ dài) ancient times/olden times
         古 (gǔ) ancient/old/paleo-
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      诗人 (shī rén) bard/poet
         诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   是最早编纂修辞学著作的作家。
   shì zuì zǎo biān zuǎn xiū cí xué zhù zuō de zuō jiā
   He was the first writer to compile a work on rhetoric.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
      早 (zǎo) early/morning/Good morning!/long ago/prematurely
      编纂 (biān zuǎn) to compile
         编 (biān) to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit
         纂 (zuǎn) null
      修辞学 (xiū cí xué) rhetoric
         修 (xiū) to decorate/to embellish/to repair/to build/to write/to
         辞 (cí) null
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
      著作 (zhù zuō) to write/literary work/book/article/writings/CL:部[bu4]
         著 (zhù) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
         作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      作家 (zuō jiā) author/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for


④ 白德巴:阿拉伯文学名著卡里来和笛木乃中的印度大哲学家,曾为国王修书而得褒奖。
④ Baideba: A great Indian philosopher in the famous Arabic literature of Kali Lai and Dhi Munai, who was commended for repairing the book for the king.

   ④
   ???
   ④

      ④ --not found--

   白德巴:
   bái dé bā
   Baideba.

      白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
      德 (dé) Germany/German/abbr. for 德國|德国[De2 guo2]/virtue/goodness
      巴 (bā) to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks

   阿拉伯文学名著卡里来和笛木乃中的印度大哲学家,
   ā lā bǎi wén xué míng zhù kǎ lǐ lái hé dí mù nǎi zhōng de yìn dù dà zhé xué jiā
   The great Indian philosopher in the masterpieces of Arabic literature, Karilai and Dhi Munai.

      阿拉伯文 (ā lā bǎi wén) Arabic (language & writing)
         阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
         拉 (lā) to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to
         伯 (bǎi) one hundred (old)/father's elder brother/senior/paternal
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
      学名 (xué míng) scientific name/Latin name (of plant or animal)/(according
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
      著 (zhù) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      卡 (kǎ) to stop/to block/(computing) (coll.) slow/(loanword) card
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      笛 (dí) flute
      木 (mù) tree/wood/coffin/wooden/simple/numb/one of the eight
      乃 (nǎi) to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon
      中的 (zhōng de) to hit the target/to hit the nail on the head
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      印度 (yìn dù) India
         印 (yìn) to print/to mark/to engrave/a seal/a print/a stamp/a mark/a
         度 (dù) to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of
      大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      哲学家 (zhé xué jiā) philosopher
         哲 (zhé) wise/a sage
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for

   曾为国王修书而得褒奖。
   céng wéi guó wáng xiū shū ér dé bāo jiǎng
   He was commended for his work for the king.

      曾 (céng) once/already/ever (in the past)/former/previously/(past
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      国王 (guó wáng) king/CL:個|个[ge4]
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      修 (xiū) to decorate/to embellish/to repair/to build/to write/to
      书 (shū) abbr. for 書經|书经[Shu1 jing1]/book/letter/document
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      褒 (bāo) to praise/to commend/to honor/(of clothes) large or loose
      奖 (jiǎng) prize/award/encouragement/CL:個|个[ge4]


伊本·鲁什迪(1126—1198):阿拉伯古代哲学家,精通语言,法律,诗歌,医学,天文和数学。
Ibn Rushdie (1126-1198): Ancient Arab philosopher who was proficient in language, law, poetry, medicine, astronomy and mathematics.

   伊本·
   yī běn
   Ibn

      伊 (yī) (old) third person singular pronoun (\he\ or \she\)/second
      本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent

   鲁什迪(
   lǔ shén dí
   Rushdie (

      鲁 (lǔ) crass/stupid/rude
      什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
      迪 (dí) to enlighten

   1126—
   ??? ??? ??? ???
   1126-


   1198)
   ??? ??? ??? ???
   1198)


   阿拉伯古代哲学家,
   ā lā bǎi gǔ dài zhé xué jiā
   The ancient Arab philosophers.

      阿拉伯 (ā lā bǎi) Arabian/Arabic/Arab
         阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
         拉 (lā) to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to
         伯 (bǎi) one hundred (old)/father's elder brother/senior/paternal
      古代 (gǔ dài) ancient times/olden times
         古 (gǔ) ancient/old/paleo-
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      哲学家 (zhé xué jiā) philosopher
         哲 (zhé) wise/a sage
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for

   精通语言,
   jīng tōng yǔ yán
   Language proficiency,

      精通 (jīng tōng) to be proficient in/to master (a subject)
         精 (jīng) essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin
         通 (tōng) to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to
      语言 (yǔ yán) language/CL:門|门[men2]種|种[zhong3]
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
         言 (yán) words/speech/to say/to talk

   法律,
   fǎ lǜ
   Legal ,

      法律 (fǎ lǜ) law/CL:條|条[tiao2] 套[tao4] 個|个[ge4]
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
         律 (lǜ) law

   诗歌,
   shī gē
   Poetry,

      诗歌 (shī gē) poem/CL:本[ben3]首[shou3]段[duan4]
         诗 (shī) abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1] the Book of Songs/poem
         歌 (gē) song/CL:支[zhi1]首[shou3]/to sing

   医学,
   yī xué
   Medicine ,

      医学 (yī xué) medicine/medical science/study of medicine
         医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology

   天文和数学。
   tiān wén hé shǔ xué
   Astronomy and mathematics.

      天文 (tiān wén) astronomy
         天 (tiān) day/sky/heaven
         文 (wén) language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old)
      和数 (hé shǔ) sum (math.)
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
         数 (shǔ) to count/to count as/to regard as/to enumerate (sb's
      学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology


① 巴士拉和库法是伊拉克两重镇,阿拔斯王朝时,在这两座城市里诞生过最早的阿拉伯语言学家。
① Basra and Kufa were the two major towns in Iraq where the first Arabic linguists were born during the Abbasid dynasty.

   ①
   ???
   ①

      ① --not found--

   巴士拉和库法是伊拉克两重镇,
   bā shì lā hé kù fǎ shì yī lā kè liǎng chóng zhèn
   Basra and Kufa are the two major towns in Iraq.

      巴士拉 (bā shì lā) Basra (city in Iraq)
         巴 (bā) to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks
         士 (shì) member of the senior ministerial class (old)/scholar (old)
         拉 (lā) to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      库 (kù) warehouse/storehouse/(file) library
      法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      伊拉克 (yī lā kè) Iraq
         伊 (yī) (old) third person singular pronoun (\he\ or \she\)/second
         拉 (lā) to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to
         克 (kè) to be able to/to subdue/to restrain/to overcome/gram
      两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
      重镇 (chóng zhèn) strategic town
         重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
         镇 (zhèn) to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard

   阿拔斯王朝时,
   ā bá sī wáng cháo shí
   During the Abbasid Dynasty

      阿拔斯王朝 (ā bá sī wáng cháo) Abbasid Empire (750-1258) successor of the Umayyad
         阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
         拔 (bá) to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to
         斯 (sī) Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/(phonetic)
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
         朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   在这两座城市里诞生过最早的阿拉伯语言学家。
   zài zhè liǎng zuò chéng shì lǐ dàn shēng guō zuì zǎo de ā lā bǎi yǔ yán xué jiā
   The first Arabic linguists were born in these two cities.

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
      座 (zuò) seat/base/stand/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings
      城市 (chéng shì) city/town/CL:座[zuo4]
         城 (chéng) city walls/city/town/CL:座[zuo4]道[dao4]個|个[ge4]
         市 (shì) market/city/CL:個|个[ge4]
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      诞生 (dàn shēng) to be born
         诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
      早 (zǎo) early/morning/Good morning!/long ago/prematurely
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      阿拉伯语 (ā lā bǎi yǔ) Arabic (language)
         阿 (ā) abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]/prefix used before
         拉 (lā) to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to
         伯 (bǎi) one hundred (old)/father's elder brother/senior/paternal
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
      言 (yán) words/speech/to say/to talk
      学家 (xué jiā) scholar
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for