陪葬何益。春秋秦国的惠王由于早年驾崩,宣太后一直守寡在宫中,由于受不住寂寞,于是十分宠爱大臣魏丑夫,两人明来暗往也不避耳目之嫌。后来太后染上重病,一病不起,临死前越想越舍不得魏丑夫,便下了一道命令:要魏丑夫为她陪葬。魏丑夫吓得面无人色,大臣庸芮便对太后说:死人还有知觉吗。太后支支吾吾回答:没有知觉。庸芮说:既然没有知觉,为什么还要把生前所爱的人,活活弄到坟墓里同死人埋葬在一块呢。再说庸芮看看太后的脸色,要是死人还有知觉的话,那么先王积怒也应该很久了,太后到了阴间连请罪还来不及,哪有什么空儿去同魏丑夫相好呢。太后沉吟了半晌,才咬咬牙说:那就罢了。哲理启示:统治阶级为了满足自己无穷无尽的欲望,何等拙劣可笑,何等利令智昏!
陪葬何益。
What is the benefit of being buried with.
陪葬何益。
péi zàng hé yì
What is the benefit of being buried with.
陪葬 (péi zàng) to be buried with or next to dead person (of deceased's
陪 (péi) null
葬 (zàng) to bury (the dead)/to inter
何 (hé) what/how/why/which/carry
益 (yì) benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all
春秋秦国的惠王由于早年驾崩,宣太后一直守寡在宫中,由于受不住寂寞,于是十分宠爱大臣魏丑夫,两人明来暗往也不避耳目之嫌。
In the Spring and Autumn period, King Hui of Qin died early, and Queen Dowager Xuan was widowed in the palace, so she couldn't stand the loneliness, so she favored Minister Wei Choufu, and the two of them were not afraid of each other.
春秋秦国的惠王由于早年驾崩,
chūn qiū qín guó de huì wáng yóu yú zǎo nián jià bēng
Due to his early death, King Hui of Qin in the Spring and Autumn period
春秋 (chūn qiū) Spring and Autumn Period (770-476 BC)/Spring and Autumn
春 (chūn) spring (season)/gay/joyful/youthful/love/lust/life
秋 (qiū) autumn/fall/harvest time
秦国 (qín guó) the state of Qin one of the seven states of the Warring
秦 (qín) null
国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
惠 (huì) favor/benefit/to bestow/(literary) benevolence/(honorific)
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
由于 (yóu yú) due to/as a result of/thanks to/owing to/since/because
由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
早年 (zǎo nián) early years/adolescence
早 (zǎo) early/morning/Good morning!/long ago/prematurely
年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
驾崩 (jià bēng) death of king or emperor/demise
驾 (jià) to harness/to draw (a cart etc)/to drive/to pilot/to sail
崩 (bēng) to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor
宣太后一直守寡在宫中,
xuān tài hòu yī zhí shǒu guǎ zài gōng zhōng
Empress Dowager Xuan remained a widow in the palace.
宣 (xuān) to declare (publicly)/to announce
太后 (tài hòu) Empress Dowager
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
后 (hòu) empress/queen
一直 (yī zhí) straight (in a straight line)/continuously/always/from the
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
守寡 (shǒu guǎ) to live as widow/to observe widowhood
守 (shǒu) to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to
寡 (guǎ) few/scant/widowed
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
宫 (gōng) palace/temple/castration (as corporal punishment)/first
中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
由于受不住寂寞,
yóu yú shòu bù zhù jì mò
Because of the unbearable loneliness
由于 (yóu yú) due to/as a result of/thanks to/owing to/since/because
由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
受 (shòu) to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to
不住 (bù zhù) repeatedly/continuously/constantly/unable to (resist
不 (bù) (negative prefix)/not/no
住 (zhù) to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix
寂寞 (jì mò) lonely/lonesome/(of a place) quiet/silent
寂 (jì) silent/solitary/Taiwan pr. [ji2]
寞 (mò) lonesome
于是十分宠爱大臣魏丑夫,
yú shì shí fēn chǒng ài dà chén wèi chǒu fū
So he favored minister Wei Ungfu very much.
于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
是 (shì) is/are/am/yes/to be
十分 (shí fēn) very/completely/utterly/extremely/absolutely/hundred
十 (shí) ten/10
分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
宠爱 (chǒng ài) to dote on sb
宠 (chǒng) to love/to pamper/to spoil/to favor
爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to
大臣 (dà chén) chancellor (of a monarchy)/cabinet minister
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
臣 (chén) state official or subject in dynastic China/I your servant
魏 (wèi) tower over a palace gateway (old)
丑 (chǒu) clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m. 12th solar month (6th
夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
两人明来暗往也不避耳目之嫌。
liǎng rén míng lái àn wǎng yě bù bì ěr mù zhī xián
The two of them are not avoiding the suspicion of being in the dark.
两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
暗 (àn) dark/gloomy/hidden/secret/muddled/obscure/in the dark
往 (wǎng) to go (in a direction)/to/towards/(of a train) bound for
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
不 (bù) (negative prefix)/not/no
避 (bì) to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to
耳目 (ěr mù) eyes and ears/sb's attention or notice/information
耳 (ěr) ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical
目 (mù) eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order
之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
嫌 (xián) to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯[xian2
后来太后染上重病,一病不起,临死前越想越舍不得魏丑夫,便下了一道命令:要魏丑夫为她陪葬。
Later, the Empress Dowager contracted a serious illness and fell ill, and before she died, the more she thought about it, the more she couldn't let go of Wei Choufu, so she gave an order: Wei Choufu should be buried with her.
后来太后染上重病,
hòu lái tài hòu rǎn shǎng chóng bìng
Later, the Empress Dowager contracted a serious illness.
后来 (hòu lái) afterwards/later
后 (hòu) empress/queen
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
太后 (tài hòu) Empress Dowager
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
后 (hòu) empress/queen
染上 (rǎn shǎng) to catch (a disease)/to get (a bad habit)
染 (rǎn) to dye/to catch (a disease)/to acquire (bad habits etc)/to
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
重病 (chóng bìng) serious illness
重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
一病不起,
yī bìng bù qǐ
When you get sick, you can't go home.
一病不起 (yī bìng bù qǐ) to fall gravely ill never to recover (idiom)
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
不 (bù) (negative prefix)/not/no
起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
临死前越想越舍不得魏丑夫,
lín sǐ qián yuè xiǎng yuè shě bù dé wèi chǒu fū
Before he died, the more he thought about it, the more he couldn't let go of Wei Ushuf.
临死 (lín sǐ) facing death/at death's door
临 (lín) to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
越 (yuè) generic word for peoples or states of south China or south
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
越 (yuè) generic word for peoples or states of south China or south
舍不得 (shě bù dé) to hate to do sth/to hate to part with/to begrudge
舍 (shě) residence
不 (bù) (negative prefix)/not/no
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
魏 (wèi) tower over a palace gateway (old)
丑 (chǒu) clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m. 12th solar month (6th
夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
便下了一道命令:
biàn xià le yī dào mìng líng
Then an order was given.
便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
一道 (yī dào) together
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
命令 (mìng líng) order/command/CL:道[dao4]個|个[ge4]
命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
令 (líng) see 令狐[Ling2 hu2]/see 脊令[ji2 ling2]/classifier for a ream
要魏丑夫为她陪葬。
yāo wèi chǒu fū wéi tā péi zàng
Ask Wei Ungfu to bury her.
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
魏 (wèi) tower over a palace gateway (old)
丑 (chǒu) clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m. 12th solar month (6th
夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
她 (tā) she
陪葬 (péi zàng) to be buried with or next to dead person (of deceased's
陪 (péi) null
葬 (zàng) to bury (the dead)/to inter
魏丑夫吓得面无人色,大臣庸芮便对太后说:死人还有知觉吗。
Wei Choufu was so frightened that his face was dumbfounded, and Minister You Rui then said to the Empress Dowager: Does a dead man still have consciousness?
魏丑夫吓得面无人色,
wèi chǒu fū hè dé miàn mó rén sè
Wei Jiufu was so frightened that his face was unreadable.
魏 (wèi) tower over a palace gateway (old)
丑 (chǒu) clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m. 12th solar month (6th
夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
吓 (hè) to scare/to intimidate/to threaten/(interjection showing
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
面无人色 (miàn mó rén sè) ashen-faced
面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
色 (sè) color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/color/dice
大臣庸芮便对太后说:
dà chén yōng ruì biàn duì tài hòu shuì
The minister You Rui then said to the Empress Dowager.
大臣 (dà chén) chancellor (of a monarchy)/cabinet minister
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
臣 (chén) state official or subject in dynastic China/I your servant
庸 (yōng) ordinary/to use
芮 (ruì) small
便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
太后 (tài hòu) Empress Dowager
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
后 (hòu) empress/queen
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
死人还有知觉吗。
sǐ rén hái yǒu zhī jiào má
Do dead people still have consciousness.
死人 (sǐ rén) dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
还有 (hái yǒu) furthermore/in addition/still/also
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
知觉 (zhī jiào) perception/consciousness
知 (zhī) to know/to be aware
觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
吗 (má) see 嗎啡|吗啡 morphine/(question particle for \yes-no\
太后支支吾吾回答:没有知觉。
The Empress Dowager stammered in reply: no perception.
太后支支吾吾回答:
tài hòu zhī zhī wú wú huí dā
The Empress Dowager stammered and replied.
太后 (tài hòu) Empress Dowager
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
后 (hòu) empress/queen
支支吾吾 (zhī zhī wú wú) to hem and haw/to stall/to stammer/to mumble/to falter
支 (zhī) to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to
支 (zhī) to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to
吾 (wú) I/my (old)
吾 (wú) I/my (old)
回答 (huí dā) to reply/to answer/the answer/CL:個|个[ge4]
回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
答 (dā) to answer/to agree/reply/answer/return/respond/echo
没有知觉。
méi yǒu zhī jiào
No sentience.
没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
知觉 (zhī jiào) perception/consciousness
知 (zhī) to know/to be aware
觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
庸芮说:既然没有知觉,为什么还要把生前所爱的人,活活弄到坟墓里同死人埋葬在一块呢。
You Rui said: If there is no consciousness, why do you want to bury the person you loved in life in the grave with the dead?
庸芮说:
yōng ruì shuì
Youri says.
庸 (yōng) ordinary/to use
芮 (ruì) small
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
既然没有知觉,
jì rán méi yǒu zhī jiào
Since there is no sentience.
既然 (jì rán) since/as/this being the case
既 (jì) already/since/both... (and...)
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
知觉 (zhī jiào) perception/consciousness
知 (zhī) to know/to be aware
觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
为什么还要把生前所爱的人,
wéi shén me hái yāo bǎ shēng qián suǒ ài de rén
Why do you still have to take the person you loved in life, the
为什么 (wéi shén me) why?/for what reason?
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
生前 (shēng qián) (of a deceased) during one's life/while living
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
活活弄到坟墓里同死人埋葬在一块呢。
huó huó lòng dào fén mù lǐ tóng sǐ rén mái zàng zài yī kuài ne
Live to the grave with the dead buried in a piece it.
活活 (huó huó) while still alive/simply/totally
活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
弄到 (lòng dào) to get hold of/to obtain/to secure/to come by
弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
坟墓 (fén mù) grave/tomb
坟 (fén) grave/tomb/CL:座[zuo4]/embankment/mound/ancient book
墓 (mù) grave/tomb/mausoleum
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
死人 (sǐ rén) dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
埋葬 (mái zàng) to bury
埋 (mái) to bury/to blame
葬 (zàng) to bury (the dead)/to inter
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
一块 (yī kuài) one block/one piece/one (unit of money)/together/in the
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
块 (kuài) lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth
呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
再说庸芮看看太后的脸色,要是死人还有知觉的话,那么先王积怒也应该很久了,太后到了阴间连请罪还来不及,哪有什么空儿去同魏丑夫相好呢。
Besides, Yong Rui look at the face of the Empress Dowager, if the dead are still conscious, then the previous king should be a long time to accumulate anger, the Empress Dowager to the netherworld even to ask forgiveness is too late, which has what space to go with Wei ugly husband it.
再说庸芮看看太后的脸色,
zài shuì yōng ruì kān kān tài hòu de liǎn sè
Besides, Yong Rui looked at the Queen Mother's face.
再说 (zài shuì) to say again/to put off a discussion until later/moreover
再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
庸 (yōng) ordinary/to use
芮 (ruì) small
看看 (kān kān) to take a look at/to examine/to survey/(coll.) pretty soon
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
太后 (tài hòu) Empress Dowager
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
后 (hòu) empress/queen
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
脸色 (liǎn sè) complexion/look
脸 (liǎn) face/CL:張|张[zhang1]個|个[ge4]
色 (sè) color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/color/dice
要是死人还有知觉的话,
yāo shì sǐ rén hái yǒu zhī jiào de huà
If a dead person is still conscious.
要是 (yāo shì) (coll.) if
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
是 (shì) is/are/am/yes/to be
死人 (sǐ rén) dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
还有 (hái yǒu) furthermore/in addition/still/also
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
知觉 (zhī jiào) perception/consciousness
知 (zhī) to know/to be aware
觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
的话 (de huà) if (coming after a conditional clause)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
那么先王积怒也应该很久了,
nā me xiān wáng jī nù yě yīng gāi hěn jiǔ le
Then the previous king should have been angry for a long time.
那么 (nā me) like that/in that way/or so/so/so very much/about/in that
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
先王 (xiān wáng) former kings/former emperors/in Confucian writing refers
先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
积 (jī) to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as
怒 (nù) anger/fury/flourishing/vigorous
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
应该 (yīng gāi) ought to/should/must
应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
久 (jiǔ) (long) time/(long) duration of time
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
太后到了阴间连请罪还来不及,
tài hòu dào le yīn jiān lián qǐng zuì hái lái bù jí
The Empress Dowager will not even be able to apologize when she arrives in the underworld.
太后 (tài hòu) Empress Dowager
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
后 (hòu) empress/queen
到了 (dào le) at last/finally/in the end
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
阴间 (yīn jiān) the nether world/Hades
阴 (yīn) overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
请罪 (qǐng zuì) to apologize humbly/to beg forgiveness
请 (qǐng) to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)
罪 (zuì) guilt/crime/fault/blame/sin
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
来不及 (lái bù jí) there's not enough time (to do sth)/it's too late (to do
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
不 (bù) (negative prefix)/not/no
及 (jí) and/to reach/up to/in time for
哪有什么空儿去同魏丑夫相好呢。
nǎ yǒu shén me kōng ér qù tóng wèi chǒu fū xiāng hǎo ne
How can there be any time to go with Wei ugly husband?
哪 (nǎ) how/which/(particle equivalent to 啊 after noun ending in
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
什么 (shén me) what?/something/anything
什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
空儿 (kōng ér) spare time/free time
空 (kōng) empty/air/sky/in vain/to empty/vacant/unoccupied/space
儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
魏 (wèi) tower over a palace gateway (old)
丑 (chǒu) clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m. 12th solar month (6th
夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
相好 (xiāng hǎo) to be intimate/close friend/paramour
相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
太后沉吟了半晌,才咬咬牙说:那就罢了。
The Empress Dowager pondered for a long time before she gritted her teeth and said: that's all.
太后沉吟了半晌,
tài hòu chén yín le bàn shǎng
The Empress Dowager pondered for a long time
太后 (tài hòu) Empress Dowager
太 (tài) highest/greatest/too (much)/very/extremely
后 (hòu) empress/queen
沉吟 (chén yín) to mutter to oneself irresolutely
沉 (chén) see 黑沉沉[hei1 chen1 chen1]/to submerge/to immerse/to sink/to
吟 (yín) to chant/to recite/to moan/to groan/cry (of certain animals
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
半晌 (bàn shǎng) half of the day/a long time/quite a while
半 (bàn) half/semi-/incomplete/(after a number) and a half
晌 (shǎng) part of the day/midday
才咬咬牙说:
cái yǎo yǎo yá shuì
Only then did he grit his teeth and say.
才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
咬 (yǎo) to bite/to nip
咬牙 (yǎo yá) to clench one's teeth/to grind the teeth/gnaw
咬 (yǎo) to bite/to nip
牙 (yá) tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
那就罢了。
nā jiù bà le
That's all.
那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
罢了 (bà le) a modal particle indicating (that's all only nothing much)
罢 (bà) to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
哲理启示:统治阶级为了满足自己无穷无尽的欲望,何等拙劣可笑,何等利令智昏!。
Philosophical revelation: how clumsy and ridiculous the ruling class is in order to satisfy their endless desires, and how profit makes wise!
哲理启示:
zhé lǐ qǐ shì
Philosophical Insights.
哲理 (zhé lǐ) philosophic theory/philosophy
哲 (zhé) wise/a sage
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
启示 (qǐ shì) to reveal/to enlighten/enlightenment/revelation
启 (qǐ) Qi son of Yu the Great 禹[Yu3] reported founder of the Xia
示 (shì) to show/to reveal
统治阶级为了满足自己无穷无尽的欲望,
tǒng zhì jiē jí wéi le mǎn zú zì jǐ mó qióng mó jǐn de yù wàng
The ruling class, in order to satisfy their endless desires
统治 (tǒng zhì) to rule (a country)/to govern/rule/regime
统 (tǒng) to gather/to unite/to unify/whole
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
阶级 (jiē jí) (social) class/CL:個|个[ge4]
阶 (jiē) rank or step/stairs
级 (jí) level/grade/rank/step (of stairs)/CL:個|个[ge4]/classifier:
为了 (wéi le) in order to/for the purpose of/so as to
为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
满足 (mǎn zú) to satisfy/to meet (the needs of)/satisfied/content
满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
无穷无尽 (mó qióng mó jǐn) endless/boundless/infinite
无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
穷 (qióng) poor/destitute/to use up/to exhaust/thoroughly/extremely
无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
尽 (jǐn) to the greatest extent/(when used before a noun of
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
欲望 (yù wàng) desire/longing/appetite/craving
欲 (yù) desire/appetite/passion/lust/greed
望 (wàng) full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the
何等拙劣可笑,
hé děng zhuō liè kě xiào
How clumsy and ridiculous.
何等 (hé děng) what kind?/how what/somewhat
何 (hé) what/how/why/which/carry
等 (děng) class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et
拙劣 (zhuō liè) clumsy/botched
拙 (zhuō) awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr.
劣 (liè) inferior
可笑 (kě xiào) funny/ridiculous
可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]
何等利令智昏!
hé děng lì líng zhì hūn
What a benefit to the mind!
何等 (hé děng) what kind?/how what/somewhat
何 (hé) what/how/why/which/carry
等 (děng) class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et
利令智昏 (lì líng zhì hūn) to lose one's head through material greed (idiom)
利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
令 (líng) see 令狐[Ling2 hu2]/see 脊令[ji2 ling2]/classifier for a ream
智 (zhì) wisdom/knowledge
昏 (hūn) muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness