呆若木鸡。从前,有一种名叫斗鸡的赌博游戏,这种游戏在各国的宫廷里十分流行。帝王将相们在酒足饭饱以后,无所事事,常常用斗鸡来消磨时光,比赛输赢,从中取乐。春秋战国时期,齐国的国王特别爱好斗鸡的赌博游戏,他虽然也饲养一些斗鸡,却因为驯养得不好,总是失败。于是齐王便下令张榜招募驯养斗鸡的能手,纪沽子是一个专职驯养斗鸡的专家,远近闻名,他应招去给齐王驯养斗鸡。纪沽子驯养斗鸡十天,齐王便迫不及待地催问说:驯养成了吗。纪沽子回答说:还不行。这鸡没有什么本领却很骄傲,仗着傲气,跃跃欲试。又过了十天,齐王又问:怎么样。现在成了吧。纪沽子回答说:还不行啊。它听到其他鸡的叫声,见到其他鸡的影子,反应得特别迅速。齐王说:怎么,反应迅速还不好吗。纪沽子说:反应迅速,说明它取胜心切,火气还没有消除。又过了十天,齐王再一次问道:怎么样了。现在难道还不成吗。纪沽子说:现在差不多了。别的鸡虽然鸣叫着向它挑衅,它好像没听到似的,神态自若,毫无变化。不论遇到什么突然情况,它都不惊不慌,一副呆头呆脑的样子,好像木头做的鸡,它已具备了斗鸡的一切特性了。别的鸡看到它这副模样,没有敢与它斗架的,遇到它掉头就逃跑。齐王把这只斗鸡带到斗鸡场上,果然每斗必胜。哲理启示:有的时候,大智若愚,将胜负置之度外恰恰可以取胜,成功之道在于养成良好的心理素质。

呆若木鸡。
Dumb as a rock.

   呆若木鸡。
   dāi ruò mù jī
   Dumb as a rock.

      呆若木鸡 (dāi ruò mù jī) lit. dumb as a wooden chicken (idiom); fig. dumbstruck
         呆 (dāi) foolish/stupid/expressionless/blank/to stay
         若 (ruò) to seem/like/as/if
         木 (mù) tree/wood/coffin/wooden/simple/numb/one of the eight
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute


从前,有一种名叫斗鸡的赌博游戏,这种游戏在各国的宫廷里十分流行。
Once upon a time, there was a gambling game called cockfighting, and this game was very popular in the courts of various countries.

   从前,
   cóng qián
   Once upon a time, the

      从前 (cóng qián) previously/formerly/once upon a time
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future

   有一种名叫斗鸡的赌博游戏,
   yǒu yī chóng míng jiào dǒu jī de dǔ bó yóu xì
   There is a gambling game called cockfighting.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一种 (yī chóng) one kind of/one type of
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      名叫 (míng jiào) called/named
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      斗鸡 (dǒu jī) cock fighting
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      赌博 (dǔ bó) to gamble
         赌 (dǔ) to bet/to gamble
         博 (bó) extensive/ample/rich/obtain/aim/to win/to get/plentiful/to
      游戏 (yóu xì) game/CL:場|场[chang3]/to play
         游 (yóu) to walk/to tour/to roam/to travel
         戏 (xì) trick/drama/play/show/CL:齣|出[chu1]場|场[chang3]臺|台[tai2]

   这种游戏在各国的宫廷里十分流行。
   zhè chóng yóu xì zài gè guó de gōng tíng lǐ shí fēn liú háng
   This game was very popular in the courts of various countries.

      这种 (zhè chóng) this/this kind of/this sort of/this type of
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      游戏 (yóu xì) game/CL:場|场[chang3]/to play
         游 (yóu) to walk/to tour/to roam/to travel
         戏 (xì) trick/drama/play/show/CL:齣|出[chu1]場|场[chang3]臺|台[tai2]
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      各国 (gè guó) each country/every country/various countries
         各 (gè) each/every
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      宫廷 (gōng tíng) court (of king or emperor)
         宫 (gōng) palace/temple/castration (as corporal punishment)/first
         廷 (tíng) palace courtyard
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      十分 (shí fēn) very/completely/utterly/extremely/absolutely/hundred
         十 (shí) ten/10
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
      流行 (liú háng) (of a contagious disease etc) to spread/to propagate/(of a
         流 (liú) to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to


帝王将相们在酒足饭饱以后,无所事事,常常用斗鸡来消磨时光,比赛输赢,从中取乐。
After the emperors and generals had enough to drink and eat, and had nothing to do, they often used cockfights to pass the time and win or lose, for fun.

   帝王将相们在酒足饭饱以后,
   dì wáng jiāng xiāng mén zài jiǔ zú fàn bǎo yǐ hòu
   After the emperors and generals have had their fill of wine and food

      帝王 (dì wáng) regent/monarch
         帝 (dì) emperor
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      酒足饭饱 (jiǔ zú fàn bǎo) to have eaten and drunk to one's heart's content
         酒 (jiǔ) wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage
         足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample
         饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan
         饱 (bǎo) to eat till full/satisfied
      以后 (yǐ hòu) after/later/afterwards/following/later on/in the future
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         后 (hòu) empress/queen

   无所事事,
   mó suǒ shì shì
   Nothing to do.

      无所事事 (mó suǒ shì shì) to have nothing to do/to idle one's time away (idiom)
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   常常用斗鸡来消磨时光,
   cháng cháng yòng dǒu jī lái xiāo mó shí guāng
   Often using cockfighting to pass the time.

      常常 (cháng cháng) frequently/often
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      斗鸡 (dǒu jī) cock fighting
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      消磨 (xiāo mó) to wear down/to sap/to whittle away/to while away/to idle
         消 (xiāo) to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to
         磨 (mó) to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die
      时光 (shí guāng) time/era/period of time
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up

   比赛输赢,
   bǐ sài shū yíng
   Winning or losing a match.

      比赛 (bǐ sài) competition (sports etc)/match/CL:場|场[chang3]次[ci4]/to
         比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
         赛 (sài) to compete/competition/match/to surpass/better than
      输赢 (shū yíng) win or loss/outcome
         输 (shū) to lose/to transport/to donate/to enter (a password)
         赢 (yíng) to beat/to win/to profit

   从中取乐。
   cóng zhōng qǔ lè
   Take the fun out of it.

      从中 (cóng zhōng) from within/therefrom
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      取乐 (qǔ lè) to find amusement/to amuse oneself
         取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
         乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music


春秋战国时期,齐国的国王特别爱好斗鸡的赌博游戏,他虽然也饲养一些斗鸡,却因为驯养得不好,总是失败。
During the Spring and Autumn and Warring States period, the king of Qi was particularly fond of the gambling game of cockfighting, and although he also kept some cockfighting chickens, he always failed because of poor taming.

   春秋战国时期,
   chūn qiū zhàn guó shí jī
   During the Spring and Autumn and Warring States period, the

      春秋战国 (chūn qiū zhàn guó) the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States
         春 (chūn) spring (season)/gay/joyful/youthful/love/lust/life
         秋 (qiū) autumn/fall/harvest time
         战 (zhàn) to fight/fight/war/battle
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      时期 (shí jī) period/phase/CL:個|个[ge4]
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         期 (jī) a period of time/phase/stage/classifier for issues of a

   齐国的国王特别爱好斗鸡的赌博游戏,
   qí guó de guó wáng tè bié ài hǎo dǒu jī de dǔ bó yóu xì
   The king of Qi was particularly fond of the gambling game of cockfighting.

      齐国 (qí guó) Qi state of Western Zhou and the Warring states (1122-265
         齐 (qí) neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      国王 (guó wáng) king/CL:個|个[ge4]
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      特别 (tè bié) especially/special/particular/unusual
         特 (tè) special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr.
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
      爱好 (ài hǎo) to like/to take pleasure in/keen on/fond of/interest/hobby
         爱 (ài) to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      斗鸡 (dǒu jī) cock fighting
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      赌博 (dǔ bó) to gamble
         赌 (dǔ) to bet/to gamble
         博 (bó) extensive/ample/rich/obtain/aim/to win/to get/plentiful/to
      游戏 (yóu xì) game/CL:場|场[chang3]/to play
         游 (yóu) to walk/to tour/to roam/to travel
         戏 (xì) trick/drama/play/show/CL:齣|出[chu1]場|场[chang3]臺|台[tai2]

   他虽然也饲养一些斗鸡,
   tā suī rán yě sì yǎng yī xiē dǒu jī
   He also keeps some fighting cocks, though.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      虽然 (suī rán) although/even though/even if
         虽 (suī) although/even though
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      饲养 (sì yǎng) to raise/to rear
         饲 (sì) to raise/to rear/to feed
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
      一些 (yī xiē) some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      斗鸡 (dǒu jī) cock fighting
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute

   却因为驯养得不好,
   què yīn wéi xùn yǎng dé bù hǎo
   but because of poorly tamed

      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      驯养 (xùn yǎng) to domesticate/to raise and train
         驯 (xùn) to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xun2]
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      不好 (bù hǎo) no good
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating

   总是失败。
   zǒng shì shī bài
   Always fail.

      总是 (zǒng shì) always
         总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      失败 (shī bài) to be defeated/to lose/to fail (e.g. experiments)/failure
         失 (shī) to lose/to miss/to fail
         败 (bài) to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to


于是齐王便下令张榜招募驯养斗鸡的能手,纪沽子是一个专职驯养斗鸡的专家,远近闻名,他应招去给齐王驯养斗鸡。
So the king of Qi ordered to advertise for a cock-fighting expert, and Ji Gu Zi, an expert in cock-fighting who was known far and wide, was recruited to train cock-fighting for the king.

   于是齐王便下令张榜招募驯养斗鸡的能手,
   yú shì qí wáng biàn xià líng zhāng bǎng zhāo mù xùn yǎng dǒu jī de néng shǒu
   So the king of Qi ordered a poster to recruit skilled cockfighters.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      齐 (qí) neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
      下令 (xià líng) to give an order/to command
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
         令 (líng) see 令狐[Ling2 hu2]/see 脊令[ji2 ling2]/classifier for a ream
      张 (zhāng) to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat
      榜 (bǎng) to row/oar/Taiwan pr. [beng4]/to whip/Taiwan pr. [beng4]
      招募 (zhāo mù) to recruit/to enlist
         招 (zhāo) to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect
         募 (mù) canvass for contributions/to recruit/to collect/to raise
      驯养 (xùn yǎng) to domesticate/to raise and train
         驯 (xùn) to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xun2]
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
      斗鸡 (dǒu jī) cock fighting
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      能手 (néng shǒu) expert
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
         手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of

   纪沽子是一个专职驯养斗鸡的专家,
   jǐ gū zǐ shì yī gě zhuān zhí xùn yǎng dǒu jī de zhuān jiā
   Kiguriko is a specialist in the domestication of fighting cocks.

      纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
      沽 (gū) abbr. for Tianjin 天津 (also 津沽)/to buy/to sell
      子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      专职 (zhuān zhí) special duty/assigned full time to a task
         专 (zhuān) for a particular person occasion purpose/focused on one
         职 (zhí) office/duty
      驯养 (xùn yǎng) to domesticate/to raise and train
         驯 (xùn) to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xun2]
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
      斗鸡 (dǒu jī) cock fighting
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      专家 (zhuān jiā) expert/specialist/CL:個|个[ge4]
         专 (zhuān) for a particular person occasion purpose/focused on one
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for

   远近闻名,
   yuǎn jìn wén míng
   far and wide.

      远近 (yuǎn jìn) far and near/distance
         远 (yuǎn) far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far
         近 (jìn) near/close to/approximately
      闻名 (wén míng) well-known/famous/renowned/eminent
         闻 (wén) to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)

   他应招去给齐王驯养斗鸡。
   tā yīng zhāo qù gěi qí wáng xùn yǎng dǒu jī
   He was recruited to tame the fighting cocks for the king of Qi.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
      招 (zhāo) to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      齐 (qí) neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      驯养 (xùn yǎng) to domesticate/to raise and train
         驯 (xùn) to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xun2]
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
      斗鸡 (dǒu jī) cock fighting
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute


纪沽子驯养斗鸡十天,齐王便迫不及待地催问说:驯养成了吗。
The king of Qi was impatient to ask him if he had tamed the cock for ten days.

   纪沽子驯养斗鸡十天,
   jǐ gū zǐ xùn yǎng dǒu jī shí tiān
   Kiguzi tamed fighting cocks for ten days.

      纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
      沽 (gū) abbr. for Tianjin 天津 (also 津沽)/to buy/to sell
      子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      驯养 (xùn yǎng) to domesticate/to raise and train
         驯 (xùn) to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xun2]
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
      斗鸡 (dǒu jī) cock fighting
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      十 (shí) ten/10
      天 (tiān) day/sky/heaven

   齐王便迫不及待地催问说:
   qí wáng biàn pǎi bù jí dāi de cuī wèn shuì
   The king of Qi then impatiently pressed the question, saying

      齐 (qí) neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
      迫不及待 (pǎi bù jí dāi) impatient (idiom); in a hurry/itching to get on with it
         迫 (pǎi) to force/to compel/to approach or go towards/urgent
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         及 (jí) and/to reach/up to/in time for
         待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      催 (cuī) to urge/to press/to prompt/to rush sb/to hasten sth/to
      问 (wèn) to ask
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   驯养成了吗。
   xùn yǎng chéng le má
   Is it tamed.

      驯养 (xùn yǎng) to domesticate/to raise and train
         驯 (xùn) to attain gradually/to tame/Taiwan pr. [xun2]
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
      成了 (chéng le) to be done/to be ready/that's enough!/that will do!
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      吗 (má) see 嗎啡|吗啡 morphine/(question particle for \yes-no\


纪沽子回答说:还不行。
Kiguriko replied: Not yet.

   纪沽子回答说:
   jǐ gū zǐ huí dā shuì
   Kiguriko replied.

      纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
      沽 (gū) abbr. for Tianjin 天津 (also 津沽)/to buy/to sell
      子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      回答 (huí dā) to reply/to answer/the answer/CL:個|个[ge4]
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         答 (dā) to answer/to agree/reply/answer/return/respond/echo
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   还不行。
   hái bù háng
   Not yet.

      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      不行 (bù háng) won't do/be out of the question/be no good/not work/not be
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to


这鸡没有什么本领却很骄傲,仗着傲气,跃跃欲试。
The chicken has no skills but is very proud, and with pride, leaps into action.

   这鸡没有什么本领却很骄傲,
   zhè jī méi yǒu shén me běn lǐng què hěn jiāo ào
   This chicken has no skills but is very proud of them.

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      没有什么 (méi yǒu shén me) it is nothing/there's nothing ... about it
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      本领 (běn lǐng) skill/ability/capability/CL:項|项[xiang4]個|个[ge4]
         本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
         领 (lǐng) neck/collar/to lead/to receive/classifier for clothes mats
      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      骄傲 (jiāo ào) pride/arrogance/conceited/proud of sth
         骄 (jiāo) proud/arrogant
         傲 (ào) proud/arrogant/to despise/unyielding/to defy

   仗着傲气,
   zhàng zhāo ào qì
   With pride.

      仗 (zhàng) weaponry/to hold (a weapon)/to wield/to rely on/to depend
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      傲气 (ào qì) air of arrogance/haughtiness
         傲 (ào) proud/arrogant/to despise/unyielding/to defy
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry

   跃跃欲试。
   yuè yuè yù shì
   Leap of faith.

      跃跃欲试 (yuè yuè yù shì) to be eager to give sth a try (idiom)
         跃 (yuè) to jump/to leap
         跃 (yuè) to jump/to leap
         欲 (yù) desire/appetite/passion/lust/greed
         试 (shì) to test/to try/experiment/examination/test


又过了十天,齐王又问:怎么样。
After another ten days, the King of Qi asked again: How is it.

   又过了十天,
   yòu guō le shí tiān
   After another ten days, the

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      十 (shí) ten/10
      天 (tiān) day/sky/heaven

   齐王又问:
   qí wáng yòu wèn
   The King of Qi asked again.

      齐 (qí) neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      问 (wèn) to ask

   怎么样。
   zěn me yàng
   How about.

      怎么样 (zěn me yàng) how?/how about?/how was it?/how are things?
         怎 (zěn) how
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type


现在成了吧。
Now it's a bar.

   现在成了吧。
   xiàn zài chéng le bā
   Now it's a bar.

      现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      成了 (chéng le) to be done/to be ready/that's enough!/that will do!
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access


纪沽子回答说:还不行啊。
Kiguriko replied, "Not yet.

   纪沽子回答说:
   jǐ gū zǐ huí dā shuì
   Kiguriko replied.

      纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
      沽 (gū) abbr. for Tianjin 天津 (also 津沽)/to buy/to sell
      子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      回答 (huí dā) to reply/to answer/the answer/CL:個|个[ge4]
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         答 (dā) to answer/to agree/reply/answer/return/respond/echo
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   还不行啊。
   hái bù háng ā
   It's not working yet.

      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      不行 (bù háng) won't do/be out of the question/be no good/not work/not be
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
      啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing


它听到其他鸡的叫声,见到其他鸡的影子,反应得特别迅速。
It reacts particularly quickly when it hears the cries of other chickens and sees the shadows of other chickens.

   它听到其他鸡的叫声,
   tā tīng dào qí tā jī de jiào shēng
   It hears the other chickens squawking.

      它 (tā) it
      听到 (tīng dào) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      其他 (qí tā) other/(sth or sb) else/the rest
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      叫声 (jiào shēng) yelling (sound made by person)/barking/braying/roaring
         叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds

   见到其他鸡的影子,
   jiàn dào qí tā jī de yǐng zǐ
   see the shadow of other chickens.

      见到 (jiàn dào) to see
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      其他 (qí tā) other/(sth or sb) else/the rest
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      影子 (yǐng zǐ) shadow/reflection/(fig.) hint/indication/influence
         影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   反应得特别迅速。
   fǎn yīng dé tè bié xùn sù
   The response was particularly quick.

      反应 (fǎn yīng) to react/to respond/reaction/response/reply/chemical
         反 (fǎn) contrary/in reverse/inside out or upside down/to reverse/to
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      特别 (tè bié) especially/special/particular/unusual
         特 (tè) special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr.
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
      迅速 (xùn sù) rapid/speedy/fast
         迅 (xùn) rapid/fast
         速 (sù) fast/rapid/quick/velocity


齐王说:怎么,反应迅速还不好吗。
The King of Qi said: Why, it's not good to react quickly.

   齐王说:
   qí wáng shuì
   The King of Qi said.

      齐 (qí) neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   怎么,
   zěn me
   What.

      怎么 (zěn me) how?/what?/why?
         怎 (zěn) how
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle

   反应迅速还不好吗。
   fǎn yīng xùn sù hái bù hǎo má
   It's not good to react quickly.

      反应 (fǎn yīng) to react/to respond/reaction/response/reply/chemical
         反 (fǎn) contrary/in reverse/inside out or upside down/to reverse/to
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
      迅速 (xùn sù) rapid/speedy/fast
         迅 (xùn) rapid/fast
         速 (sù) fast/rapid/quick/velocity
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      不好 (bù hǎo) no good
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      吗 (má) see 嗎啡|吗啡 morphine/(question particle for \yes-no\


纪沽子说:反应迅速,说明它取胜心切,火气还没有消除。
Jiguzi said: the rapid response shows that it is eager to win and the fire has not yet been removed.

   纪沽子说:
   jǐ gū zǐ shuì
   Kiguriko said.

      纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
      沽 (gū) abbr. for Tianjin 天津 (also 津沽)/to buy/to sell
      子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   反应迅速,
   fǎn yīng xùn sù
   Quick response.

      反应 (fǎn yīng) to react/to respond/reaction/response/reply/chemical
         反 (fǎn) contrary/in reverse/inside out or upside down/to reverse/to
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
      迅速 (xùn sù) rapid/speedy/fast
         迅 (xùn) rapid/fast
         速 (sù) fast/rapid/quick/velocity

   说明它取胜心切,
   shuì míng tā qǔ shèng xīn qiē
   It shows that it is eager to win.

      说明 (shuì míng) to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
      它 (tā) it
      取胜 (qǔ shèng) to score a victory/to prevail over one's opponents
         取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
         胜 (shèng) victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious
      心切 (xīn qiē) eager/impatient/guileless
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)

   火气还没有消除。
   huǒ qì hái méi yǒu xiāo chú
   The fire has not been removed.

      火气 (huǒ qì) anger/internal heat (TCM)
         火 (huǒ) fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      消除 (xiāo chú) to eliminate/to remove
         消 (xiāo) to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to
         除 (chú) to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out


又过了十天,齐王再一次问道:怎么样了。
After another ten days, the King of Qi once again asked: How is it going?

   又过了十天,
   yòu guō le shí tiān
   After another ten days, the

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      十 (shí) ten/10
      天 (tiān) day/sky/heaven

   齐王再一次问道:
   qí wáng zài yī cì wèn dào
   Once again, the King of Qi asked.

      齐 (qí) neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      再一次 (zài yī cì) again
         再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         次 (cì) next in sequence/second/the second (day time etc)/secondary
      问道 (wèn dào) to ask the way/to ask
         问 (wèn) to ask
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   怎么样了。
   zěn me yàng le
   How's it going.

      怎么样 (zěn me yàng) how?/how about?/how was it?/how are things?
         怎 (zěn) how
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


现在难道还不成吗。
Now can't it be.

   现在难道还不成吗。
   xiàn zài nán dào hái bù chéng má
   Now can't it be.

      现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      难道 (nán dào) don't tell me .../could it be that...?
         难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      不成 (bù chéng) won't do/unable to/(at the end of a rhetorical question)
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      吗 (má) see 嗎啡|吗啡 morphine/(question particle for \yes-no\


纪沽子说:现在差不多了。
Kiguriko says: It's almost time now.

   纪沽子说:
   jǐ gū zǐ shuì
   Kiguriko said.

      纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
      沽 (gū) abbr. for Tianjin 天津 (also 津沽)/to buy/to sell
      子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   现在差不多了。
   xiàn zài chā bù duō le
   That's about it now.

      现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      差不多 (chā bù duō) almost/nearly/more or less/about the same/good enough/not
         差 (chā) difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


别的鸡虽然鸣叫着向它挑衅,它好像没听到似的,神态自若,毫无变化。
Although other chickens chirped to provoke it, it seems to have not heard it, as if the attitude, no change.

   别的鸡虽然鸣叫着向它挑衅,
   bié de jī suī rán míng jiào zhāo xiàng tā tiāo xìn
   Although other chickens crowed and provoked him.

      别的 (bié de) else/other
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      虽然 (suī rán) although/even though/even if
         虽 (suī) although/even though
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      鸣叫 (míng jiào) to emit a sound/(of birds insects etc) to chirp hoot etc
         鸣 (míng) to cry (of birds animals and insects)
         叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
      它 (tā) it
      挑衅 (tiāo xìn) to provoke/provocation
         挑 (tiāo) to carry on a shoulder pole/to choose/to pick/to nitpick/to
         衅 (xìn) quarrel/dispute/a blood sacrifice (arch.)

   它好像没听到似的,
   tā hǎo xiàng méi tīng dào shì de
   It was as if it hadn't heard the

      它 (tā) it
      好像 (hǎo xiàng) as if/to seem like
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
      听到 (tīng dào) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      似的 (shì de) seems as if/rather like/Taiwan pr. [si4 de5]
         似 (shì) see 似的[shi4 de5]/to seem/to appear/to resemble/similar
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   神态自若,
   shén tài zì ruò
   with a relaxed demeanor.

      神态 (shén tài) appearance/manner/bearing/deportment/look/expression/mien
         神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
         态 (tài) (bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar)
      自若 (zì ruò) calm/composed/at ease
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         若 (ruò) to seem/like/as/if

   毫无变化。
   háo mó biàn huà
   No change.

      毫无 (háo mó) not in the least/to completely lack
         毫 (háo) hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      变化 (biàn huà) change/variation/to change/to vary/CL:個|个[ge4]
         变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
         化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to


不论遇到什么突然情况,它都不惊不慌,一副呆头呆脑的样子,好像木头做的鸡,它已具备了斗鸡的一切特性了。
No matter what sudden situation he encountered, he was not frightened and did not panic, a dull look, as if a chicken made of wood, he has all the characteristics of a fighting chicken.

   不论遇到什么突然情况,
   bù lún yù dào shén me tū rán qíng kuàng
   No matter what sudden situation you encounter.

      不论 (bù lún) whatever/no matter what (who how etc)/regardless of/not to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         论 (lún) abbr. for 論語|论语[Lun2 yu3] The Analects (of Confucius)
      遇到 (yù dào) to meet/to run into/to come across
         遇 (yù) to meet/to encounter/to treat/to receive/opportunity/chance
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      什么 (shén me) what?/something/anything
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      突然 (tū rán) sudden/abrupt/unexpected
         突 (tū) to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      情况 (qíng kuàng) circumstances/state of affairs/situation
         情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
         况 (kuàng) moreover/situation

   它都不惊不慌,
   tā dōu bù jīng bù huāng
   It is not alarmed, not panicked.

      它 (tā) it
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      惊 (jīng) to startle/to be frightened/to be scared/alarm
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      慌 (huāng) to get panicky/to lose one's head/(coll.) (after 得)

   一副呆头呆脑的样子,
   yī fù dāi tóu dāi nǎo de yàng zǐ
   A dull and dumb look.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      副 (fù) secondary/auxiliary/deputy/assistant/vice-/abbr. for 副詞|副词
      呆 (dāi) foolish/stupid/expressionless/blank/to stay
      头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      呆 (dāi) foolish/stupid/expressionless/blank/to stay
      脑 (nǎo) brain/mind/head/essence
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      样子 (yàng zǐ) appearance/manner/pattern/model
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   好像木头做的鸡,
   hǎo xiàng mù tóu zuò de jī
   It looks like a chicken made of wood.

      好像 (hǎo xiàng) as if/to seem like
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      木头 (mù tóu) slow-witted/blockhead/log (of wood timber etc)
         木 (mù) tree/wood/coffin/wooden/simple/numb/one of the eight
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute

   它已具备了斗鸡的一切特性了。
   tā yǐ jù bèi le dǒu jī de yī qiē tè xìng le
   It has all the characteristics of a fighting cock.

      它 (tā) it
      已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards
      具备 (jù bèi) to possess/to have/equipped with/able to fulfill
         具 (jù) tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to
         备 (bèi) to prepare/get ready/to provide or equip
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      斗鸡 (dǒu jī) cock fighting
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一切 (yī qiē) everything/every/all
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
      特性 (tè xìng) property/characteristic
         特 (tè) special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr.
         性 (xìng) nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


别的鸡看到它这副模样,没有敢与它斗架的,遇到它掉头就逃跑。
When other chickens see its appearance, no one dares to fight with it, and they turn around and run away when they meet it.

   别的鸡看到它这副模样,
   bié de jī kān dào tā zhè fù mó yàng
   Other chickens see it in this way.

      别的 (bié de) else/other
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      它 (tā) it
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      副 (fù) secondary/auxiliary/deputy/assistant/vice-/abbr. for 副詞|副词
      模样 (mó yàng) look/style/appearance/approximation/about/CL:個|个[ge4]/also
         模 (mó) to imitate/model/norm/pattern/mold/die/matrix/pattern
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type

   没有敢与它斗架的,
   méi yǒu gǎn yǔ tā dǒu jià de
   No one dares to fight with it.

      没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      敢 (gǎn) to dare/daring/(polite) may I venture
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      它 (tā) it
      斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
      架 (jià) to support/frame/rack/framework/classifier for planes large
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   遇到它掉头就逃跑。
   yù dào tā diào tóu jiù táo páo
   Turn around and run away when you encounter it.

      遇到 (yù dào) to meet/to run into/to come across
         遇 (yù) to meet/to encounter/to treat/to receive/opportunity/chance
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      它 (tā) it
      掉头 (diào tóu) to turn one's head/to turn round/to turn about
         掉 (diào) to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      逃跑 (táo páo) to flee from sth/to run away/to escape
         逃 (táo) to escape/to run away/to flee
         跑 (páo) (of an animal) to paw (the ground)/to run/to run away/to


齐王把这只斗鸡带到斗鸡场上,果然每斗必胜。
The king of Qi took this cock to the cockfighting ring and won every fight.

   齐王把这只斗鸡带到斗鸡场上,
   qí wáng bǎ zhè zhī dǒu jī dài dào dǒu jī cháng shǎng
   The king of Qi took this cockfighting cock to the cockfighting ring.

      齐 (qí) neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      只 (zhī) only/merely/just/but
      斗鸡 (dǒu jī) cock fighting
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      斗鸡 (dǒu jī) cock fighting
         斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute
      场 (cháng) threshing floor/classifier for events and happenings: spell
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   果然每斗必胜。
   guǒ rán měi dǒu bì shèng
   It is true that every fight must be won.

      果然 (guǒ rán) really/sure enough/as expected/if indeed
         果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      每 (měi) each/every
      斗 (dǒu) abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
      必 (bì) certainly/must/will/necessarily
      胜 (shèng) victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious


哲理启示:有的时候,大智若愚,将胜负置之度外恰恰可以取胜,成功之道在于养成良好的心理素质。
Philosophical revelation: sometimes, the wisdom of the foolish, will put victory and defeat aside precisely can win, the way to success lies in the development of good mental qualities.

   哲理启示:
   zhé lǐ qǐ shì
   Philosophical Insights.

      哲理 (zhé lǐ) philosophic theory/philosophy
         哲 (zhé) wise/a sage
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      启示 (qǐ shì) to reveal/to enlighten/enlightenment/revelation
         启 (qǐ) Qi son of Yu the Great 禹[Yu3] reported founder of the Xia
         示 (shì) to show/to reveal

   有的时候,
   yǒu de shí hòu
   There are times when

      有的时候 (yǒu de shí hòu) sometimes/at times
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)

   大智若愚,
   dà zhì ruò yú
   Great wisdom and foolishness.

      大智若愚 (dà zhì ruò yú) great intelligence may appear to be stupidity (idiom)
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         智 (zhì) wisdom/knowledge
         若 (ruò) to seem/like/as/if
         愚 (yú) to be stupid/to cheat or deceive/me or I (modest)

   将胜负置之度外恰恰可以取胜,
   jiāng shèng fù zhì zhī dù wài qià qià kě yǐ qǔ shèng
   Putting victory and defeat aside is exactly how to win.

      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      胜负 (shèng fù) victory or defeat/the outcome of a battle
         胜 (shèng) victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious
         负 (fù) to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to
      置之度外 (zhì zhī dù wài) to give no thought to/to have no regard for/to disregard
         置 (zhì) to install/to place/to put/to buy
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         度 (dù) to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
      恰恰 (qià qià) exactly/just/precisely
         恰 (qià) exactly/just
         恰 (qià) exactly/just
      可以 (kě yǐ) can/may/possible/able to/not bad/pretty good
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      取胜 (qǔ shèng) to score a victory/to prevail over one's opponents
         取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
         胜 (shèng) victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious

   成功之道在于养成良好的心理素质。
   chéng gōng zhī dào zài yú yǎng chéng liáng hǎo de xīn lǐ sù zhì
   The way to success is to develop good mental qualities.

      成功 (chéng gōng) Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         功 (gōng) meritorious deed or service/achievement/result/service
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      在于 (zài yú) to be in/to lie in/to consist in/to depend on/to rest with
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      养成 (yǎng chéng) to cultivate/to raise/to form (a habit)/to acquire
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      良好 (liáng hǎo) good/favorable/well/fine
         良 (liáng) good/very/very much
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      心理 (xīn lǐ) mental/psychological
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      素质 (sù zhì) inner quality/basic essence
         素 (sù) raw silk/white/plain unadorned/vegetarian (food)/essence
         质 (zhì) character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to