丑婢破罐。从前,有一个名门家的媳妇被姑婆虐待。有一天,这家的媳妇终于承受不了虐待的痛苦,就逃进森林想寻短见,忽然听见脚步声,连忙爬上树去,藏了起来。树下是一池明镜般的泉水,她的面影正好投在水中。又来了一个丑陋的婢女,挑着瓦罐来池里汲水。她忽然看见水中的面影,以为是自己的,越看越喜欢,自言自语地说:原来我的面容长得这样娇嫩俊俏,为什么还要帮人做婢女?她把瓦罐摔碎在地上,欢天喜地跑回村庄,对主人说:现在我的容貌这样美丽端正,为什么还要叫我挑水打杂?众人听了都掩着嘴发笑,以为她被鬼魅迷了心窍。主人又拿出一个瓦罐,吩咐她再去打水。婢女嘟嘟囔囔来到池边,又看见了水中的面影,还像先前一样美丽,鲜艳。她恨别人为什么都瞎了眼,想着想着,怒气冲了上来,又哗啦一声把瓦罐摔个粉碎。这时候,一直躲在树上的媳妇一直在注视着婢女的举动,不禁开口笑了。婢女看见水中的面影忽然微笑起来,十分惊异,抬头看树上,只见树上坐着一个端庄美丽的女人,婢女顿时羞愧不已。大道理:人贵有自知之明。人如果不尊重客观存在,而一味坚持主观认识,就会遭到别人的耻笑。小故事大道理全集

丑婢破罐。
The ugly maid broke the pot.

   丑婢破罐。
   chǒu bì pò guàn
   The ugly maid broke the pot.

      丑 (chǒu) clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m. 12th solar month (6th
      婢 (bì) slave girl/maid servant
      破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
      罐 (guàn) can/jar/pot


从前,有一个名门家的媳妇被姑婆虐待。
Once upon a time, there was a daughter-in-law of a famous family who was abused by her aunt.

   从前,
   cóng qián
   Once upon a time, the

      从前 (cóng qián) previously/formerly/once upon a time
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future

   有一个名门家的媳妇被姑婆虐待。
   yǒu yī gě míng mén jiā de xí fù bèi gū pó nüè dāi
   There was a daughter-in-law of a famous family who was abused by her aunt.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      名门 (míng mén) famous family/prestigious house
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening
      家的 (jiā de) (old) wife
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      媳妇 (xí fù) daughter-in-law/wife (of a younger man)/young married woman
         媳 (xí) daughter-in-law
         妇 (fù) woman
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      姑婆 (gū pó) grandfather's sister/sister of a woman's father-in-law
         姑 (gū) paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun
         婆 (pó) grandmother/matron/mother-in-law/(slang) femme (in a
      虐待 (nüè dāi) to mistreat/to maltreat/to abuse/mistreatment/maltreatment
         虐 (nüè) oppressive/tyrannical
         待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do


有一天,这家的媳妇终于承受不了虐待的痛苦,就逃进森林想寻短见,忽然听见脚步声,连忙爬上树去,藏了起来。
One day, the daughter-in-law of the family finally could not bear the pain of abuse, they fled into the forest to seek death, suddenly heard the sound of footsteps, and quickly climbed a tree and hid.

   有一天,
   yǒu yī tiān
   One day

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      天 (tiān) day/sky/heaven

   这家的媳妇终于承受不了虐待的痛苦,
   zhè jiā de xí fù zhōng yú chéng shòu bù le nüè dāi de tòng kǔ
   The daughter-in-law of this family finally could not bear the pain of abuse and

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      家的 (jiā de) (old) wife
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      媳妇 (xí fù) daughter-in-law/wife (of a younger man)/young married woman
         媳 (xí) daughter-in-law
         妇 (fù) woman
      终于 (zhōng yú) at last/in the end/finally/eventually
         终 (zhōng) end/finish
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      承受 (chéng shòu) to bear/to support/to inherit
         承 (chéng) to bear/to carry/to hold/to continue/to undertake/to take
         受 (shòu) to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to
      不了 (bù le) unable to/without end
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      虐待 (nüè dāi) to mistreat/to maltreat/to abuse/mistreatment/maltreatment
         虐 (nüè) oppressive/tyrannical
         待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      痛苦 (tòng kǔ) pain/suffering/painful/CL:個|个[ge4]
         痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
         苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to

   就逃进森林想寻短见,
   jiù táo jìn sēn lín xiǎng xún duǎn jiàn
   They fled into the forest and tried to kill themselves.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      逃 (táo) to escape/to run away/to flee
      进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      森林 (sēn lín) forest/CL:片[pian4]
         森 (sēn) forest
         林 (lín) woods/forest/CL:片[pian4]/circle(s) (i.e. specific group of
      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      寻短见 (xún duǎn jiàn) to commit suicide
         寻 (xún) to search/to look for/to seek
         短 (duǎn) short/brief/to lack/weak point/fault
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear

   忽然听见脚步声,
   hū rán tīng jiàn jiǎo bù shēng
   Suddenly, I heard the sound of footsteps

      忽然 (hū rán) suddenly/all of a sudden
         忽 (hū) to neglect/to overlook/to ignore/suddenly
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      听见 (tīng jiàn) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      脚步 (jiǎo bù) footstep/step
         脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
         步 (bù) a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation
      声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds

   连忙爬上树去,
   lián máng pá shǎng shù qù
   Climbing up the tree in a hurry, the

      连忙 (lián máng) promptly/at once
         连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
         忙 (máng) busy/hurriedly/to hurry/to rush
      爬上 (pá shǎng) to climb up
         爬 (pá) to crawl/to climb/to get up or sit up
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      树 (shù) tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed

   藏了起来。
   cáng le qǐ lái
   Hidden.

      藏 (cáng) Tibet/Xizang 西藏/to conceal/to hide away/to harbor/to store
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


树下是一池明镜般的泉水,她的面影正好投在水中。
Under the tree is a pool of bright mirror-like spring water, her face shadow is cast in the water.

   树下是一池明镜般的泉水,
   shù xià shì yī chí míng jìng bān de quán shuǐ
   Under the tree is a pool of bright mirror-like spring water.

      树 (shù) tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up
      下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      池 (chí) pond/reservoir/moat
      明镜 (míng jìng) Der Spiegel/mirror (as a metaphor for sth beautiful bright
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
         镜 (jìng) mirror/lens
      般 (bān) sort/kind/class/way/manner/see 般樂|般乐[pan2 le4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      泉水 (quán shuǐ) spring water/CL:股[gu3]
         泉 (quán) spring (small stream)/mouth of a spring/coin (archaic)
         水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income

   她的面影正好投在水中。
   tā de miàn yǐng zhēng hǎo tóu zài shuǐ zhōng
   Her face and shadow were cast right into the water.

      她 (tā) she
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      面影 (miàn yǐng) face (esp. remembered)/mental image of sb
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace
      正好 (zhēng hǎo) just (in time)/just right/just enough/to happen to/to
         正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      投 (tóu) to cast/to send/to throw oneself (into the river etc)/to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during


又来了一个丑陋的婢女,挑着瓦罐来池里汲水。
Another ugly servant girl came, carrying a tile pot to draw water from the pool.

   又来了一个丑陋的婢女,
   yòu lái le yī gě chǒu lòu de bì nǚ
   Here comes another ugly servant girl.

      又来了 (yòu lái le) Here we go again.
         又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      丑陋 (chǒu lòu) ugly
         丑 (chǒu) clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m. 12th solar month (6th
         陋 (lòu) low/humble/plain/ugly/mean/vulgar
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      婢女 (bì nǚ) slave girl/servant girl
         婢 (bì) slave girl/maid servant
         女 (nǚ) female/woman/daughter

   挑着瓦罐来池里汲水。
   tiāo zhāo wǎ guàn lái chí lǐ jí shuǐ
   Pick a tile pot to draw water from the pool.

      挑 (tiāo) to carry on a shoulder pole/to choose/to pick/to nitpick/to
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      瓦 (wǎ) roof tile/abbr. for 瓦特[wa3 te4]
      罐 (guàn) can/jar/pot
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      池 (chí) pond/reservoir/moat
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      汲水 (jí shuǐ) to draw water
         汲 (jí) to draw (water)
         水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income


她忽然看见水中的面影,以为是自己的,越看越喜欢,自言自语地说:原来我的面容长得这样娇嫩俊俏,为什么还要帮人做婢女?她把瓦罐摔碎在地上,欢天喜地跑回村庄,对主人说:现在我的容貌这样美丽端正,为什么还要叫我挑水打杂?众人听了都掩着嘴发笑,以为她被鬼魅迷了心窍。
She suddenly saw the face in the water and thought it was her own. The more she looked at it, the more she liked it and said to herself: "My face is so delicate and handsome, why do I have to help people as a maid? She broke the jar on the ground and ran back to the village with joy and said to her master: "Now I am so beautiful and decent, why should I be asked to carry water and do odd jobs? The people covered their mouths and laughed, thinking that she had been charmed by a ghost.

   她忽然看见水中的面影,
   tā hū rán kān jiàn shuǐ zhōng de miàn yǐng
   She suddenly saw the face and shadow in the water.

      她 (tā) she
      忽然 (hū rán) suddenly/all of a sudden
         忽 (hū) to neglect/to overlook/to ignore/suddenly
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      看见 (kān jiàn) to see/to catch sight of
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income
      中的 (zhōng de) to hit the target/to hit the nail on the head
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      面影 (miàn yǐng) face (esp. remembered)/mental image of sb
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace

   以为是自己的,
   yǐ wéi shì zì jǐ de
   thought it was their own.

      以为 (yǐ wéi) to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   越看越喜欢,
   yuè kān yuè xǐ huān
   The more you look at it, the more you like it.

      越 (yuè) generic word for peoples or states of south China or south
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      越 (yuè) generic word for peoples or states of south China or south
      喜欢 (xǐ huān) to like/to be fond of
         喜 (xǐ) to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased
         欢 (huān) joyous/happy/pleased

   自言自语地说:
   zì yán zì yǔ de shuì
   Saying to yourself.

      自言自语 (zì yán zì yǔ) to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         言 (yán) words/speech/to say/to talk
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         语 (yǔ) dialect/language/speech/to tell to
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   原来我的面容长得这样娇嫩俊俏,
   yuán lái wǒ de miàn róng cháng dé zhè yàng jiāo nèn jùn qiào
   So my face looks so delicate and handsome.

      原来 (yuán lái) original/former/originally/formerly/at first/so actually as
         原 (yuán) former/original/primary/raw/level/cause/source
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      面容 (miàn róng) appearance/facial features
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         容 (róng) to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look
      长得 (cháng dé) to look (pretty the same etc)
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      娇嫩 (jiāo nèn) tender and lovely/fragile/delicate
         娇 (jiāo) lovable/pampered/tender/delicate/frail
         嫩 (nèn) tender/soft/delicate/light (color)/inexperienced/unskilled
      俊俏 (jùn qiào) attractive and intelligent/charming/elegant
         俊 (jùn) smart/eminent/handsome/talented/(dialectal pronunciation of
         俏 (qiào) good-looking/charming/(of goods) in great demand/(coll.) to

   为什么还要帮人做婢女?
   wéi shén me hái yāo bāng rén zuò bì nǚ
   Why do you want to help someone as a maid?

      为什么 (wéi shén me) why?/for what reason?
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      帮 (bāng) to help/to assist/to support/for sb (i.e. as a help)/hired
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      婢女 (bì nǚ) slave girl/servant girl
         婢 (bì) slave girl/maid servant
         女 (nǚ) female/woman/daughter

   她把瓦罐摔碎在地上,
   tā bǎ wǎ guàn shuāi suì zài de shǎng
   She shattered the tile jar on the ground and

      她 (tā) she
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      瓦 (wǎ) roof tile/abbr. for 瓦特[wa3 te4]
      罐 (guàn) can/jar/pot
      摔 (shuāi) to throw down/to fall/to drop and break
      碎 (suì) to break down/to break into pieces/fragmentary
      在地 (zài de) local
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   欢天喜地跑回村庄,
   huān tiān xǐ de páo huí cūn zhuāng
   running happily back to the village.

      欢天喜地 (huān tiān xǐ de) delighted/with great joy/in high spirits
         欢 (huān) joyous/happy/pleased
         天 (tiān) day/sky/heaven
         喜 (xǐ) to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      跑 (páo) (of an animal) to paw (the ground)/to run/to run away/to
      回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
      村庄 (cūn zhuāng) village/hamlet/CL:座[zuo4]
         村 (cūn) village
         庄 (zhuāng) farmstead/village/manor/place of business/banker (in a

   对主人说:
   duì zhǔ rén shuì
   Say to the owner.

      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      主人 (zhǔ rén) master/host/owner/CL:個|个[ge4]
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   现在我的容貌这样美丽端正,
   xiàn zài wǒ de róng mào zhè yàng měi lí duān zhēng
   Now that I look this beautiful and correct.

      现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      容貌 (róng mào) one's appearance/one's aspect/looks/features
         容 (róng) to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look
         貌 (mào) appearance
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      美丽 (měi lí) beautiful
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         丽 (lí) Korea/beautiful
      端正 (duān zhēng) upright/regular/proper/correct
         端 (duān) end/extremity/item/port/to hold sth level with both hands
         正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main

   为什么还要叫我挑水打杂?
   wéi shén me hái yāo jiào wǒ tiāo shuǐ dá zá
   Why do you still ask me to carry water and do odd jobs?

      为什么 (wéi shén me) why?/for what reason?
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      我 (wǒ) I/me/my
      挑 (tiāo) to carry on a shoulder pole/to choose/to pick/to nitpick/to
      水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income
      打杂 (dá zá) to do odd jobs/to do unskilled work
         打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
         杂 (zá) mixed/miscellaneous/various/to mix

   众人听了都掩着嘴发笑,
   zhòng rén tīng le dōu yǎn zhāo zuǐ fā xiào
   The people listened to all covered their mouths and laughed.

      众人 (zhòng rén) everyone
         众 (zhòng) abbr. for 眾議院|众议院[Zhong4 yi4 yuan4] House of
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      听 (tīng) smile (archaic)
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      掩 (yǎn) to cover up/to close/to surprise
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      嘴 (zuǐ) mouth/beak/nozzle/spout (of teapot etc)
      发笑 (fā xiào) to burst out laughing/to laugh
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]

   以为她被鬼魅迷了心窍。
   yǐ wéi tā bèi guǐ mèi mí le xīn qiào
   Thought she was haunted.

      以为 (yǐ wéi) to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      她 (tā) she
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      鬼魅 (guǐ mèi) demon/monster
         鬼 (guǐ) ghost/demon/terrible/damnable/clever/sly/crafty/(suffix for
         魅 (mèi) demon/magic/to charm
      迷 (mí) to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      心窍 (xīn qiào) the mind/capacity for clear thinking
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         窍 (qiào) hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key (to the


主人又拿出一个瓦罐,吩咐她再去打水。
The master took out another tile pot and instructed her to fetch more water.

   主人又拿出一个瓦罐,
   zhǔ rén yòu ná chū yī gě wǎ guàn
   The master took out another tile jar.

      主人 (zhǔ rén) master/host/owner/CL:個|个[ge4]
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      拿出 (ná chū) to take out/to put out/to provide/to put forward (a
         拿 (ná) to hold/to seize/to catch/to apprehend/to take/(used in the
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      瓦 (wǎ) roof tile/abbr. for 瓦特[wa3 te4]
      罐 (guàn) can/jar/pot

   吩咐她再去打水。
   fēn fù tā zài qù dá shuǐ
   She was instructed to fetch more water.

      吩咐 (fēn fù) to tell/to instruct/to command
         吩 (fēn) leave instructions/to order
         咐 (fù) to order
      她 (tā) she
      再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      打水 (dá shuǐ) to draw water/to splash water
         打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
         水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income


婢女嘟嘟囔囔来到池边,又看见了水中的面影,还像先前一样美丽,鲜艳。
The handmaid muttered and came to the edge of the pool and saw the shadow in the water again, still as beautiful and vivid as before.

   婢女嘟嘟囔囔来到池边,
   bì nǚ dū dū nāng nāng lái dào chí biān
   The servant girl muttered and came to the edge of the pool

      婢女 (bì nǚ) slave girl/servant girl
         婢 (bì) slave girl/maid servant
         女 (nǚ) female/woman/daughter
      嘟 (dū) toot/honk/to pout
      嘟囔 (dū nāng) to mumble to oneself
         嘟 (dū) toot/honk/to pout
         囔 (nāng) muttering indistinct speech
      囔 (nāng) muttering indistinct speech
      来到 (lái dào) to come/to arrive
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      池 (chí) pond/reservoir/moat
      边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously

   又看见了水中的面影,
   yòu kān jiàn le shuǐ zhōng de miàn yǐng
   Seeing the face and shadow in the water, again

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      看见 (kān jiàn) to see/to catch sight of
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income
      中的 (zhōng de) to hit the target/to hit the nail on the head
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      面影 (miàn yǐng) face (esp. remembered)/mental image of sb
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace

   还像先前一样美丽,
   hái xiàng xiān qián yī yàng měi lí
   Still as beautiful as before,

      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      先前 (xiān qián) before/previously
         先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      一样 (yī yàng) same/like/equal to/the same as/just like
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      美丽 (měi lí) beautiful
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         丽 (lí) Korea/beautiful

   鲜艳。
   xiān yàn
   Vibrant.

      鲜艳 (xiān yàn) bright-colored/gaily-colored
         鲜 (xiān) fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic
         艳 (yàn) colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy


她恨别人为什么都瞎了眼,想着想着,怒气冲了上来,又哗啦一声把瓦罐摔个粉碎。
She hates why others are blind, thinking about it, anger rushed up, and clattered the tile pot to smash.

   她恨别人为什么都瞎了眼,
   tā hèn bié rén wéi shén me dōu xiā le yǎn
   She hates why everyone else is blind and

      她 (tā) she
      恨 (hèn) to hate/to regret
      别人 (bié rén) other people/others/other person
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      为什么 (wéi shén me) why?/for what reason?
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      瞎 (xiā) blind/groundlessly/foolishly/to no purpose
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]

   想着想着,
   xiǎng zhāo xiǎng zhāo
   Thinking about it.

      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      着想 (zhāo xiǎng) to give thought (to others)/to consider (other people's
         着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
         想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to

   怒气冲了上来,
   nù qì chōng le shǎng lái
   The anger rushed up and

      怒气 (nù qì) anger
         怒 (nù) anger/fury/flourishing/vigorous
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
      冲 (chōng) (of water) to dash against/to mix with water/to infuse/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      上来 (shǎng lái) to come up/to approach/(verb complement indicating success)
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   又哗啦一声把瓦罐摔个粉碎。
   yòu huā lā yī shēng bǎ wǎ guàn shuāi gě fěn suì
   Another clattered tile jar shattered.

      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      哗啦一声 (huā lā yī shēng) with a crash/with a thunderous noise
         哗 (huā) crashing sound/cat-calling sound/clamor/noise
         啦 (lā) (onom.) sound of singing cheering etc/(phonetic)/(dialect)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      瓦 (wǎ) roof tile/abbr. for 瓦特[wa3 te4]
      罐 (guàn) can/jar/pot
      摔 (shuāi) to throw down/to fall/to drop and break
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      粉碎 (fěn suì) to crush/to smash/to shatter
         粉 (fěn) powder/cosmetic face powder/food prepared from starch
         碎 (suì) to break down/to break into pieces/fragmentary


这时候,一直躲在树上的媳妇一直在注视着婢女的举动,不禁开口笑了。
At this time, the daughter-in-law who had been hiding in a tree had been watching the actions of the servant girl and could not help but open her mouth and laugh.

   这时候,
   zhè shí hòu
   At this time.

      这时 (zhè shí) at this time/at this moment
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)

   一直躲在树上的媳妇一直在注视着婢女的举动,
   yī zhí duǒ zài shù shǎng de xí fù yī zhí zài zhù shì zhāo bì nǚ de jǔ dòng
   The daughter-in-law, who had been hiding in a tree, had been watching the servant girl's movements.

      一直 (yī zhí) straight (in a straight line)/continuously/always/from the
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
      躲 (duǒ) to hide/to dodge/to avoid
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      树 (shù) tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      媳妇 (xí fù) daughter-in-law/wife (of a younger man)/young married woman
         媳 (xí) daughter-in-law
         妇 (fù) woman
      一直 (yī zhí) straight (in a straight line)/continuously/always/from the
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      注视 (zhù shì) to watch attentively/to gaze at
         注 (zhù) to register/to annotate/note/comment
         视 (shì) to look at/to regard/to inspect
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      婢女 (bì nǚ) slave girl/servant girl
         婢 (bì) slave girl/maid servant
         女 (nǚ) female/woman/daughter
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      举动 (jǔ dòng) act/action/activity/move/movement
         举 (jǔ) to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to

   不禁开口笑了。
   bù jīn kāi kǒu xiào le
   I can't help but open my mouth and laugh.

      不禁 (bù jīn) can't help (doing sth)/can't refrain from
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         禁 (jīn) to endure/to prohibit/to forbid
      开口 (kāi kǒu) to open one's mouth/to start to talk
         开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
      笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


婢女看见水中的面影忽然微笑起来,十分惊异,抬头看树上,只见树上坐着一个端庄美丽的女人,婢女顿时羞愧不已。
The maid saw the face shadow in the water suddenly smiled, very surprised, looked up at the tree, only to see a dignified and beautiful woman sitting in the tree, the maid was suddenly ashamed.

   婢女看见水中的面影忽然微笑起来,
   bì nǚ kān jiàn shuǐ zhōng de miàn yǐng hū rán wēi xiào qǐ lái
   The maid saw the face and shadow in the water and suddenly smiled.

      婢女 (bì nǚ) slave girl/servant girl
         婢 (bì) slave girl/maid servant
         女 (nǚ) female/woman/daughter
      看见 (kān jiàn) to see/to catch sight of
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income
      中的 (zhōng de) to hit the target/to hit the nail on the head
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      面影 (miàn yǐng) face (esp. remembered)/mental image of sb
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         影 (yǐng) picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace
      忽然 (hū rán) suddenly/all of a sudden
         忽 (hū) to neglect/to overlook/to ignore/suddenly
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      微笑 (wēi xiào) smile/CL:個|个[ge4]絲|丝[si1]/to smile
         微 (wēi) tiny/miniature/slightly/profound/abtruse/to decline/one
         笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   十分惊异,
   shí fēn jīng yì
   Very surprised.

      十分 (shí fēn) very/completely/utterly/extremely/absolutely/hundred
         十 (shí) ten/10
         分 (fēn) to divide/to separate/to distribute/to allocate/to
      惊异 (jīng yì) amazed
         惊 (jīng) to startle/to be frightened/to be scared/alarm
         异 (yì) different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to

   抬头看树上,
   tái tóu kān shù shǎng
   Looking up at the trees.

      抬头 (tái tóu) to raise one's head/to gain ground/account name or space
         抬 (tái) to lift/to raise/(of two or more persons) to carry
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      树 (shù) tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   只见树上坐着一个端庄美丽的女人,
   zhī jiàn shù shǎng zuò zhāo yī gě duān zhuāng měi lí de nǚ rén
   I saw a dignified and beautiful woman sitting in the tree.

      只 (zhī) only/merely/just/but
      见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      树 (shù) tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      坐着一个端庄美丽的女人 --not found--
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      端庄 (duān zhuāng) dignified/composed
         端 (duān) end/extremity/item/port/to hold sth level with both hands
         庄 (zhuāng) farmstead/village/manor/place of business/banker (in a
      美丽 (měi lí) beautiful
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         丽 (lí) Korea/beautiful
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      女人 (nǚ rén) woman/wife
         女 (nǚ) female/woman/daughter
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   婢女顿时羞愧不已。
   bì nǚ dùn shí xiū kuì bù yǐ
   The maid was immediately ashamed.

      婢女 (bì nǚ) slave girl/servant girl
         婢 (bì) slave girl/maid servant
         女 (nǚ) female/woman/daughter
      顿时 (dùn shí) immediately/suddenly
         顿 (dùn) to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow/to stamp
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      羞愧 (xiū kuì) ashamed
         羞 (xiū) null
         愧 (kuì) ashamed
      不已 (bù yǐ) endlessly/incessantly
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         已 (yǐ) already/to stop/then/afterwards


大道理:人贵有自知之明。
The big truth: people should be self-aware.

   大道理:
   dà dào lǐ
   Big truth.

      大道理 (dà dào lǐ) major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order

   人贵有自知之明。
   rén guì yǒu zì zhī zhī míng
   It is important for people to be self-aware.

      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      贵 (guì) expensive/noble/precious/(honorific) your
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      自知之明 (zì zhī zhī míng) knowing oneself (idiom)/self-knowledge
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         知 (zhī) to know/to be aware
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to


人如果不尊重客观存在,而一味坚持主观认识,就会遭到别人的耻笑。
People who do not respect objective existence but insist on subjective perception will be laughed at by others.

   人如果不尊重客观存在,
   rén rú guǒ bù zūn chóng kè guān cún zài
   People who do not respect the objective existence of

      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      如果 (rú guǒ) if/in case/in the event that
         如 (rú) as/as if/such as
         果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      尊重 (zūn chóng) to esteem/to respect/to honor/to value/eminent/serious
         尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
         重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy
      客观 (kè guān) objective/impartial
         客 (kè) customer/visitor/guest
         观 (guān) to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept
      存在 (cún zài) to exist/to be/existence
         存 (cún) to exist/to deposit/to store/to keep/to survive
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth

   而一味坚持主观认识,
   ér yī wèi jiān chí zhǔ guān rèn shí
   while insisting on a subjective understanding that

      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      一味 (yī wèi) blindly/invariably
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         味 (wèi) taste/smell/classifier for drugs (in TCM)
      坚持 (jiān chí) to persevere with/to persist in/to insist on
         坚 (jiān) strong/solid/firm/unyielding/resolute
         持 (chí) to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to
      主观 (zhǔ guān) subjective
         主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
         观 (guān) to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept
      认识 (rèn shí) to know/to recognize/to be familiar with/to get acquainted
         认 (rèn) to recognize/to know/to admit
         识 (shí) to know/knowledge/Taiwan pr. [shi4]/to record/to write a

   就会遭到别人的耻笑。
   jiù huì zāo dào bié rén de chǐ xiào
   It will be laughed at by others.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      遭到 (zāo dào) to suffer/to meet with (sth unfortunate)
         遭 (zāo) to meet by chance (usually with misfortune)/classifier for
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      别人 (bié rén) other people/others/other person
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      耻笑 (chǐ xiào) to sneer at sb/to ridicule
         耻 (chǐ) shame/disgrace
         笑 (xiào) laugh/smile/CL:個|个[ge4]


小故事大道理全集。
The full collection of small stories and big ideas.

   小故事大道理全集。
   xiǎo gù shì dà dào lǐ quán jí
   The full collection of small stories and big ideas.

      小 (xiǎo) small/tiny/few/young
      故事 (gù shì) old practice/CL:個|个[ge4]/narrative/story/tale
         故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      大道理 (dà dào lǐ) major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      全集 (quán jí) omnibus/complete works (of a writer or artist)
         全 (quán) all/whole/entire/every/complete
         集 (jí) to gather/to collect/collected works/classifier for