卜妻为裤。从前,在郑县这个地方,住着一个名叫卜子的人。他平时很不讲究穿着,经常是穿着一身破烂的衣服就出去了。有一天,他还是和平时一样穿着一条又脏又破的裤子去街上赶集去了,走到集上,很多人都在看他的破裤子,他自己觉得很难堪,于是便走进一家布铺买来一块布头,回到家叫妻子为他做一条新裤子。卜妻量量尺寸,问他:这条裤子做成什么式样啊。卜子随口回答:我能要什么样式的,就照老样子做呗!妻子以为丈夫喜欢那种又脏又破衣服的款式,寻思着:他是不是觉得穿这种裤子很舒服,而且这一条裤子不够穿,所以叫我再做一条?不管那么多了,先按照丈夫的意思做好再说。卜妻就认认真真地仿照老裤子的模样,这里戳几个破洞,那里抹一摊油,弄得皱皱巴巴,破破烂烂的。花费了不少工夫,总算完成了。她把裤子捧到卜子面前,得意地说:满意吧。同老裤子一样的样式。大道理:说话一定要说清楚,马虎不得,尤其是大事情,如果一句话没交代清楚,很可能使自己倾家荡产。

卜妻为裤。
Divine wife for pants.

   卜妻为裤。
   bo qī wéi kù
   Divine wife for pants.

      卜 (bo) to divine/to forecast or estimate/(of a place to live etc)
      妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      裤 (kù) underpants/trousers/pants


从前,在郑县这个地方,住着一个名叫卜子的人。
Once upon a time, in this part of Zheng County, there lived a man named Bu Zi.

   从前,
   cóng qián
   Once upon a time, the

      从前 (cóng qián) previously/formerly/once upon a time
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future

   在郑县这个地方,
   zài zhèng xiàn zhè gě de fāng
   In this part of Zheng County, the

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      郑县这个地方 --not found--
      县 (xiàn) county
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      地方 (de fāng) region/regional (away from the central administration)
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and

   住着一个名叫卜子的人。
   zhù zhāo yī gě míng jiào bo zǐ de rén
   There lived a man named Bu Zi.

      住 (zhù) to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      名叫 (míng jiào) called/named
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      卜 (bo) to divine/to forecast or estimate/(of a place to live etc)
      子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]


他平时很不讲究穿着,经常是穿着一身破烂的衣服就出去了。
He is usually very poorly dressed, often going out in a raggedy outfit.

   他平时很不讲究穿着,
   tā píng shí hěn bù jiǎng jiū chuān zhāo
   He was usually very undressed.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      平时 (píng shí) ordinarily/in normal times/in peacetime
         平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      讲究 (jiǎng jiū) to pay particular attention to/carefully selected for
         讲 (jiǎng) to speak/to explain/to negotiate/to emphasise/to be
         究 (jiū) after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr.
      穿着 (chuān zhāo) attire/clothes/dress
         穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to
         着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to

   经常是穿着一身破烂的衣服就出去了。
   jīng cháng shì chuān zhāo yī shēn pò làn de yī fú jiù chū qù le
   Often, they go out in a raggedy outfit.

      经常 (jīng cháng) frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      穿着 (chuān zhāo) attire/clothes/dress
         穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to
         着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      一身 (yī shēn) whole body/from head to toe/single person/a suit of clothes
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
      破烂 (pò làn) worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk
         破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
         烂 (làn) soft/mushy/well-cooked and soft/to rot/to decompose/rotten
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      衣服 (yī fú) clothes/CL:件[jian4]套[tao4]
         衣 (yī) clothes/CL:件[jian4]/to dress/to wear/to put on (clothes)
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      出去 (chū qù) to go out
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


有一天,他还是和平时一样穿着一条又脏又破的裤子去街上赶集去了,走到集上,很多人都在看他的破裤子,他自己觉得很难堪,于是便走进一家布铺买来一块布头,回到家叫妻子为他做一条新裤子。
One day, he went to the market as usual wearing a pair of dirty and torn pants, and walked to the market, many people were looking at his torn pants, he felt very embarrassed, so he went into a cloth store to buy a piece of cloth, and returned home to ask his wife to make a new pair of pants for him.

   有一天,
   yǒu yī tiān
   One day

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      天 (tiān) day/sky/heaven

   他还是和平时一样穿着一条又脏又破的裤子去街上赶集去了,
   tā hái shì hé píng shí yī yàng chuān zhāo yī tiáo yòu zāng yòu pò de kù zǐ qù jiē shǎng gǎn jí qù le
   He went to the market as usual, wearing a pair of dirty and torn pants.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      还是 (hái shì) or/still/nevertheless/had better
         还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      和平 (hé píng) Heping district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市 Liaoning/Hoping
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
         平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
      时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      一样 (yī yàng) same/like/equal to/the same as/just like
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      穿着 (chuān zhāo) attire/clothes/dress
         穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to
         着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      条 (tiáo) strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      脏 (zāng) viscera/(anatomy) organ/dirty/filthy
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      破的 (pò de) to hit the target/(fig.) to hit the nail on the head
         破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      裤子 (kù zǐ) trousers/pants/CL:條|条[tiao2]
         裤 (kù) underpants/trousers/pants
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      街上 (jiē shǎng) on the street/in town
         街 (jiē) street/CL:條|条[tiao2]
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      赶集 (gǎn jí) to go to market/to go to a fair
         赶 (gǎn) to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to
         集 (jí) to gather/to collect/collected works/classifier for
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   走到集上,
   zǒu dào jí shǎng
   Walking to the set.

      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      集 (jí) to gather/to collect/collected works/classifier for
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   很多人都在看他的破裤子,
   hěn duō rén dōu zài kān tā de pò kù zǐ
   A lot of people are looking at his torn pants.

      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
      裤子 (kù zǐ) trousers/pants/CL:條|条[tiao2]
         裤 (kù) underpants/trousers/pants
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   他自己觉得很难堪,
   tā zì jǐ jiào dé hěn nán kān
   He himself felt embarrassed that

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      觉得 (jiào dé) to think/to feel
         觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      难堪 (nán kān) hard to take/embarrassed
         难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
         堪 (kān) to endure/may/can

   于是便走进一家布铺买来一块布头,
   yú shì biàn zǒu jìn yī jiā bù pū mǎi lái yī kuài bù tóu
   So they went into a cloth store to buy a piece of cloth.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
      走进 (zǒu jìn) to enter
         走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
      一家 (yī jiā) the whole family/the same family/the family ... (when
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      布 (bù) cloth/to declare/to announce/to spread/to make known
      铺 (pū) to spread/to display/to set up/(old) holder for
      买 (mǎi) to buy/to purchase
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      一块 (yī kuài) one block/one piece/one (unit of money)/together/in the
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         块 (kuài) lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth
      布 (bù) cloth/to declare/to announce/to spread/to make known
      头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant

   回到家叫妻子为他做一条新裤子。
   huí dào jiā jiào qī zǐ wéi tā zuò yī tiáo xīn kù zǐ
   When he returned home, he asked his wife to make him a new pair of pants.

      回到 (huí dào) to return to
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
         妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      条 (tiáo) strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for
      新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
      裤子 (kù zǐ) trousers/pants/CL:條|条[tiao2]
         裤 (kù) underpants/trousers/pants
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11


卜妻量量尺寸,问他:这条裤子做成什么式样啊。
He asked his wife to measure his size and asked him: What kind of style are these pants made of?

   卜妻量量尺寸,
   bo qī liáng liáng chě cùn
   The wife of the divorcee measures the size of the

      卜 (bo) to divine/to forecast or estimate/(of a place to live etc)
      妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
      量 (liáng) to measure/capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for
      量尺寸 (liáng chě cùn) to take sb's measurements
         量 (liáng) to measure/capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for
         尺 (chě) one of the characters used to represent a musical note in
         寸 (cùn) a unit of length/inch/thumb

   问他:
   wèn tā
   Ask him.

      问 (wèn) to ask
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or

   这条裤子做成什么式样啊。
   zhè tiáo kù zǐ zuò chéng shén me shì yàng ā
   What kind of style are these pants made of?

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      条 (tiáo) strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for
      裤子 (kù zǐ) trousers/pants/CL:條|条[tiao2]
         裤 (kù) underpants/trousers/pants
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      什么 (shén me) what?/something/anything
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      式样 (shì yàng) style
         式 (shì) type/form/pattern/style
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing


卜子随口回答:我能要什么样式的,就照老样子做呗!妻子以为丈夫喜欢那种又脏又破衣服的款式,寻思着:他是不是觉得穿这种裤子很舒服,而且这一条裤子不够穿,所以叫我再做一条?不管那么多了,先按照丈夫的意思做好再说。
Bu Zi replied casually, "What style can I ask for? The wife thought her husband liked the style of dirty and torn clothes, and thought: Does he feel comfortable wearing this kind of pants, and this one pair of pants is not enough to wear, so he asked me to make another pair? I don't care, let's do what my husband wants first.

   卜子随口回答:
   bo zǐ suí kǒu huí dā
   Buzi replied casually.

      卜 (bo) to divine/to forecast or estimate/(of a place to live etc)
      子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      随口 (suí kǒu) (speak) without thinking the matter through
         随 (suí) to follow/to comply with/varying according to.../to allow
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
      回答 (huí dā) to reply/to answer/the answer/CL:個|个[ge4]
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         答 (dā) to answer/to agree/reply/answer/return/respond/echo

   我能要什么样式的,
   wǒ néng yāo shén me yàng shì de
   What style can I have.

      我 (wǒ) I/me/my
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      什么样 (shén me yàng) what kind?/what sort?/what appearance?
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      式 (shì) type/form/pattern/style
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   就照老样子做呗!
   jiù zhào lǎo yàng zǐ zuò bei
   Just do what you always do!

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      照 (zhào) according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to
      老样子 (lǎo yàng zǐ) old situation/things as they were
         老 (lǎo) null
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      呗 (bei) to chant/see 梵唄|梵呗[fan4 bai4]/modal particle indicating

   妻子以为丈夫喜欢那种又脏又破衣服的款式,
   qī zǐ yǐ wéi zhàng fū xǐ huān nā chóng yòu zāng yòu pò yī fú de kuǎn shì
   The wife thought her husband liked the style of the dirty and torn clothes.

      妻子 (qī zǐ) wife and children/wife/CL:個|个[ge4]
         妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      以为 (yǐ wéi) to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      丈夫 (zhàng fū) husband/CL:個|个[ge4]
         丈 (zhàng) measure of length ten Chinese feet (3.3 m)/to measure
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
      喜欢 (xǐ huān) to like/to be fond of
         喜 (xǐ) to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased
         欢 (huān) joyous/happy/pleased
      那种 (nā chóng) that/that kind of/that sort of/that type of
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      脏 (zāng) viscera/(anatomy) organ/dirty/filthy
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
      衣服 (yī fú) clothes/CL:件[jian4]套[tao4]
         衣 (yī) clothes/CL:件[jian4]/to dress/to wear/to put on (clothes)
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison
      的款 (de kuǎn) reliable funds
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
         款 (kuǎn) section/paragraph/funds/CL:筆|笔[bi3]個|个[ge4]/classifier for
      式 (shì) type/form/pattern/style

   寻思着:
   xún sī zhāo
   Seeking.

      寻思 (xún sī) to consider/to ponder
         寻 (xún) to search/to look for/to seek
         思 (sī) to think/to consider
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to

   他是不是觉得穿这种裤子很舒服,
   tā shì bù shì jiào dé chuān zhè chóng kù zǐ hěn shū fú
   Does he feel comfortable wearing these pants.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      是不是 (shì bù shì) is or isn't/yes or no/whether or not
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      觉得 (jiào dé) to think/to feel
         觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to
      这种 (zhè chóng) this/this kind of/this sort of/this type of
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      裤子 (kù zǐ) trousers/pants/CL:條|条[tiao2]
         裤 (kù) underpants/trousers/pants
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      舒服 (shū fú) comfortable/feeling well
         舒 (shū) to stretch/to unfold/to relax/leisurely
         服 (fú) clothes/dress/garment/to serve (in the military a prison

   而且这一条裤子不够穿,
   ér qiě zhè yī tiáo kù zǐ bù gòu chuān
   And this one pair of pants is not enough to wear.

      而且 (ér qiě) (not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      条 (tiáo) strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for
      裤子 (kù zǐ) trousers/pants/CL:條|条[tiao2]
         裤 (kù) underpants/trousers/pants
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      不够 (bù gòu) not enough/insufficient/inadequate
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         够 (gòu) enough (sufficient)/enough (too much)/(coll.) (before adj.)
      穿 (chuān) to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to

   所以叫我再做一条?
   suǒ yǐ jiào wǒ zài zuò yī tiáo
   So you asked me to make another one?

      所以 (suǒ yǐ) therefore/as a result/so/the reason why
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      我 (wǒ) I/me/my
      再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      条 (tiáo) strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for

   不管那么多了,
   bù guǎn nā me duō le
   Regardless of all that.

      不管 (bù guǎn) not to be concerned/regardless of/no matter
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         管 (guǎn) to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of
      那么 (nā me) like that/in that way/or so/so/so very much/about/in that
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   先按照丈夫的意思做好再说。
   xiān àn zhào zhàng fū de yì sī zuò hǎo zài shuì
   Let's do what my husband wants first.

      先 (xiān) early/prior/former/in advance/first
      按照 (àn zhào) according to/in accordance with/in the light of/on the
         按 (àn) to press/to push/to leave aside or shelve/to control/to
         照 (zhào) according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to
      丈夫 (zhàng fū) husband/CL:個|个[ge4]
         丈 (zhàng) measure of length ten Chinese feet (3.3 m)/to measure
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      意思 (yì sī) idea/opinion/meaning/wish/desire/interest/fun/token of
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         思 (sī) to think/to consider
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      再说 (zài shuì) to say again/to put off a discussion until later/moreover
         再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off


卜妻就认认真真地仿照老裤子的模样,这里戳几个破洞,那里抹一摊油,弄得皱皱巴巴,破破烂烂的。
Bu's wife seriously imitated the old pants, poking a few holes here and there to smear a spread of oil, making it wrinkled and tattered.

   卜妻就认认真真地仿照老裤子的模样,
   bo qī jiù rèn rèn zhēn zhēn de fǎng zhào lǎo kù zǐ de mó yàng
   Bu's wife then seriously imitated the old pants.

      卜 (bo) to divine/to forecast or estimate/(of a place to live etc)
      妻 (qī) wife/to marry off (a daughter)
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      认 (rèn) to recognize/to know/to admit
      认真 (rèn zhēn) conscientious/earnest/serious/to take seriously/to take to
         认 (rèn) to recognize/to know/to admit
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
      真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      仿照 (fǎng zhào) to imitate
         仿 (fǎng) to imitate/to copy
         照 (zhào) according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to
      老裤子的模样 --not found--
      裤子 (kù zǐ) trousers/pants/CL:條|条[tiao2]
         裤 (kù) underpants/trousers/pants
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      模样 (mó yàng) look/style/appearance/approximation/about/CL:個|个[ge4]/also
         模 (mó) to imitate/model/norm/pattern/mold/die/matrix/pattern
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type

   这里戳几个破洞,
   zhè lǐ chuō jī gě pò dòng
   Poke a few holes here and there.

      这里 (zhè lǐ) here
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      戳 (chuō) to jab/to poke/to stab/to sprain/to blunt/to fuck (vulgar)
      几个 (jī gě) a few/several/how many
         几 (jī) small table
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      破洞 (pò dòng) a hole
         破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
         洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out

   那里抹一摊油,
   nā lǐ mā yī tān yóu
   Put a streak of oil there.

      那里 (nā lǐ) there/that place/also written 那裡|那里/there/that place
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      抹 (mā) to wipe/to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      摊 (tān) to spread out/vendor's stand
      油 (yóu) oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil paint or varnish

   弄得皱皱巴巴,
   lòng dé zhòu zhòu bā bā
   Wrinkled,

      弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      皱 (zhòu) to wrinkle/wrinkled/to crease
      皱巴巴 (zhòu bā bā) wrinkled/crumpled/unironed
         皱 (zhòu) to wrinkle/wrinkled/to crease
         巴 (bā) to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks
         巴 (bā) to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks

   破破烂烂的。
   pò pò làn làn de
   Raggedy.

      破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
      破烂 (pò làn) worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk
         破 (pò) broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break split or
         烂 (làn) soft/mushy/well-cooked and soft/to rot/to decompose/rotten
      烂 (làn) soft/mushy/well-cooked and soft/to rot/to decompose/rotten
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)


花费了不少工夫,总算完成了。
It took a lot of work, but it was finally done.

   花费了不少工夫,
   huā fèi le bù shǎo gōng fū
   It took a lot of work and

      花费 (huā fèi) expense/cost/to spend (time or money)/expenditure
         花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
         费 (fèi) to cost/to spend/fee/wasteful/expenses
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      不少 (bù shǎo) many/a lot/not few
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         少 (shǎo) few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom
      工夫 (gōng fū) (old) laborer/period of time (may be months or mere
         工 (gōng) work/worker/skill/profession/trade/craft/labor
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)

   总算完成了。
   zǒng suàn wán chéng le
   It's finally done.

      总算 (zǒng suàn) at long last/finally/on the whole
         总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
         算 (suàn) to regard as/to figure/to calculate/to compute
      完成 (wán chéng) to complete/to accomplish
         完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


她把裤子捧到卜子面前,得意地说:满意吧。
She held the pants in front of Buzi and said proudly: satisfied, right?

   她把裤子捧到卜子面前,
   tā bǎ kù zǐ pěng dào bo zǐ miàn qián
   She held the pants up to Buzi.

      她 (tā) she
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      裤子 (kù zǐ) trousers/pants/CL:條|条[tiao2]
         裤 (kù) underpants/trousers/pants
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      捧 (pěng) to clasp/to cup the hands/to hold up with both hands/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      卜 (bo) to divine/to forecast or estimate/(of a place to live etc)
      子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      面前 (miàn qián) in front of/facing/(in the) presence (of)
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future

   得意地说:
   dé yì de shuì
   Delighted to say.

      得意 (dé yì) proud of oneself/pleased with oneself/complacent
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   满意吧。
   mǎn yì bā
   Be satisfied.

      满意 (mǎn yì) satisfied/pleased/to one's satisfaction
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access


同老裤子一样的样式。
The same style as the old pants.

   同老裤子一样的样式。
   tóng lǎo kù zǐ yī yàng de yàng shì
   The same style as the old pants.

      同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
      老裤子一样的样式 --not found--
      裤子 (kù zǐ) trousers/pants/CL:條|条[tiao2]
         裤 (kù) underpants/trousers/pants
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      一样 (yī yàng) same/like/equal to/the same as/just like
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      样式 (yàng shì) type/style
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
         式 (shì) type/form/pattern/style


大道理:说话一定要说清楚,马虎不得,尤其是大事情,如果一句话没交代清楚,很可能使自己倾家荡产。
Big truth: talk must be clear, sloppy, especially the big things, if a sentence is not clearly explained, it is likely to make their own family lost.

   大道理:
   dà dào lǐ
   Big truth.

      大道理 (dà dào lǐ) major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order

   说话一定要说清楚,
   shuì huà yī dìng yāo shuì qīng chǔ
   You must speak clearly.

      说话 (shuì huà) to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
      一定要 (yī dìng yāo) must
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      清楚 (qīng chǔ) clear/distinct/to understand thoroughly/to be clear about
         清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
         楚 (chǔ) distinct/clear/orderly/pain/suffering/deciduous bush used

   马虎不得,
   mǎ hǔ bù dé
   Sloppy.

      马虎 (mǎ hǔ) careless/sloppy/negligent/skimpy
         马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
         虎 (hǔ) tiger/CL:隻|只[zhi1]
      不得 (bù dé) must not/may not/not to be allowed/cannot
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper

   尤其是大事情,
   yóu qí shì dà shì qíng
   especially the big things.

      尤其是 (yóu qí shì) especially/most of all/above all/in particular
         尤 (yóu) outstanding/particularly especially/a fault/to express
         其 (qí) his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      大事 (dà shì) major event/major political event (war or change of regime)
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation

   如果一句话没交代清楚,
   rú guǒ yī gōu huà méi jiāo dài qīng chǔ
   If a sentence is not clearly explained.

      如果 (rú guǒ) if/in case/in the event that
         如 (rú) as/as if/such as
         果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      一句话 (yī gōu huà) in a word/in short
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         句 (gōu) sentence/clause/phrase/classifier for phrases or lines of
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
      没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
      交代 (jiāo dài) to hand over/to explain/to make clear/to brief (sb)/to
         交 (jiāo) null
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      清楚 (qīng chǔ) clear/distinct/to understand thoroughly/to be clear about
         清 (qīng) clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or
         楚 (chǔ) distinct/clear/orderly/pain/suffering/deciduous bush used

   很可能使自己倾家荡产。
   hěn kě néng shǐ zì jǐ qīng jiā dàng chǎn
   It is likely that you will make yourself lose your home.

      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      可能 (kě néng) might (happen)/possible/probable/possibility/probability
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      倾家荡产 (qīng jiā dàng chǎn) to lose a family fortune (idiom)
         倾 (qīng) to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         荡 (dàng) to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake
         产 (chǎn) to give birth/to reproduce/to produce/product/resource