治驼背术。从前,山东平原城里有位医生开张营业,自称善治一切佝偻曲背,不管他背驼得像角弓,或腰弯得像大虾,一经治疗,马上就直,而且手术简便,价钱公道。有个人背驼得直里六尺,横里八尺,听说竟有这等神医,就吩咐家人连忙准备厚礼,前来求治。医生吩咐他脊背朝天,伏在地下,他就照着医生的吩咐做了,医生见到他趴在地下,然后对他说:趴好了,别动,否则到时候就治不好了。说完就跳上背去狠命踏将起来。驼背痛得杀猪一般号叫,嚷道:啊哟哟,要踩死我啊!这位医生边踏边说:我的招牌上不是明明白白写着专把驼背弄直,至于你的死活同我有啥相干。大道理:只管解决眼前的,局部的次要问题,而根本不管是否会妨害长远的,全局的主要方面,这种就事论事,简单粗暴的工作方法,总是要败事的。
治驼背术。
Cure hunchback surgery.
治驼背术。
zhì tuó bēi shù
Cure hunchback surgery.
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
驼背 (tuó bēi) hunchbacked/stooping/hunchback
驼 (tuó) hump or hunchbacked/camel
背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
术 (shù) method/technique/various genera of flowers of Asteracea
从前,山东平原城里有位医生开张营业,自称善治一切佝偻曲背,不管他背驼得像角弓,或腰弯得像大虾,一经治疗,马上就直,而且手术简便,价钱公道。
Once upon a time, a doctor in the plain city of Shandong opened for business, claiming to be good at treating all rickety back, regardless of his back hunched like a corner bow, or waist bent like a prawn, once treated, immediately straight, and easy to operate, the price is fair.
从前,
cóng qián
Once upon a time, the
从前 (cóng qián) previously/formerly/once upon a time
从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
山东平原城里有位医生开张营业,
shān dōng píng yuán chéng lǐ yǒu wèi yī shēng kāi zhāng yíng yè
A doctor opened for business in Plain City, Shandong Province.
山东 (shān dōng) Shandong province (Shantung) in northeast China abbr. 魯|鲁
山 (shān) mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]
东 (dōng) east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord
平原 (píng yuán) field/plain/CL:個|个[ge4]
平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
原 (yuán) former/original/primary/raw/level/cause/source
城 (chéng) city walls/city/town/CL:座[zuo4]道[dao4]個|个[ge4]
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
开张 (kāi zhāng) to open a business/first transaction of a business day
开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
张 (zhāng) to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat
营业 (yíng yè) to do business/to trade
营 (yíng) camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to
业 (yè) line of business/industry/occupation/job/employment/school
自称善治一切佝偻曲背,
zì chèn shàn zhì yī qiē gōu lóu qū bēi
He claims to be good at curing all rickets and backaches.
自称 (zì chèn) to call oneself/to claim to be/to profess/to claim a title
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
称 (chèn) to fit/balanced/suitable/to weigh/to state/to name/name
善 (shàn) good (virtuous)/benevolent/well-disposed/good at sth/to
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
一切 (yī qiē) everything/every/all
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
切 (qiē) to cut/to slice/tangent (math)/definitely/absolutely (not)
佝偻 (gōu lóu) stooped/crooked
佝 (gōu) see 佝僂|佝偻[gou1 lou2]/see 佝瞀[kou4 mao4]
偻 (lóu) hunchback/crookbacked
曲 (qū) bent/crooked/wrong/tune/song/CL:支[zhi1]
背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
不管他背驼得像角弓,
bù guǎn tā bēi tuó dé xiàng jiǎo gōng
No matter that his back is hunched like a hornbow.
不管 (bù guǎn) not to be concerned/regardless of/no matter
不 (bù) (negative prefix)/not/no
管 (guǎn) to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
驼 (tuó) hump or hunchbacked/camel
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
角弓 (jiǎo gōng) bow decorated with animal horns
角 (jiǎo) angle/corner/horn/horn-shaped/unit of money equal to 0.1
弓 (gōng) a bow (weapon)/CL:張|张[zhang1]/to bend/to arch (one's back
或腰弯得像大虾,
huò yāo wān dé xiàng dà xiā
or bent over like a prawn.
或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
腰 (yāo) waist/lower back/pocket/middle/loins
弯 (wān) to bend/bent/a bend/a turn (in the road etc)/CL:道[dao4]
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
大虾 (dà xiā) prawn/(Internet slang) expert/whiz
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
虾 (xiā) see 蝦蟆|虾蟆[ha2 ma5]/shrimp/prawn
一经治疗,
yī jīng zhì liáo
Once treated.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
治疗 (zhì liáo) to treat (an illness)/medical treatment/therapy
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
疗 (liáo) to treat/to cure/therapy
马上就直,
mǎ shǎng jiù zhí
Straight away.
马上 (mǎ shǎng) at once/right away/immediately/on horseback (i.e. by
马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
而且手术简便,
ér qiě shǒu shù jiǎn biàn
And the procedure is simple and
而且 (ér qiě) (not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
且 (qiě) and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both
手术 (shǒu shù) (surgical) operation/surgery/CL:個|个[ge4]
手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
术 (shù) method/technique/various genera of flowers of Asteracea
简便 (jiǎn biàn) simple and convenient/handy
简 (jiǎn) simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo
便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
价钱公道。
jià qián gōng dào
Fairly priced.
价钱 (jià qián) price
价 (jià) price/value/(chemistry) valence/great/good/middleman
钱 (qián) coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight one tenth of a tael
公道 (gōng dào) justice/fairness/public highway/fair/equitable
公 (gōng) public/collectively owned/common/international (e.g. high
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
有个人背驼得直里六尺,横里八尺,听说竟有这等神医,就吩咐家人连忙准备厚礼,前来求治。
A man with a hunchback of six feet straight and eight feet across heard that there was such a miracle doctor, so he ordered his family to prepare a generous gift and came to seek treatment.
有个人背驼得直里六尺,
yǒu gě rén bēi tuó dé zhí lǐ liù chě
There was a man whose back was hunched over six feet straight.
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
个人 (gě rén) individual/personal/oneself
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
驼 (tuó) hump or hunchbacked/camel
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
六 (liù) six/6
尺 (chě) one of the characters used to represent a musical note in
横里八尺,
héng lǐ bā chě
Eight feet across.
横 (héng) horizontal/across/(horizontal character stroke)/harsh and
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
八 (bā) eight/8
尺 (chě) one of the characters used to represent a musical note in
听说竟有这等神医,
tīng shuì jìng yǒu zhè děng shén yī
I heard that there is such a miracle doctor.
听说 (tīng shuì) to hear (sth said)/one hears (that)/hearsay/listening and
听 (tīng) smile (archaic)
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
竟 (jìng) unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
等 (děng) class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et
神 (shén) God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/deity/soul/spirit/unusual
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
就吩咐家人连忙准备厚礼,
jiù fēn fù jiā rén lián máng zhǔn bèi hòu lǐ
He told his family to prepare a generous gift.
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
吩咐 (fēn fù) to tell/to instruct/to command
吩 (fēn) leave instructions/to order
咐 (fù) to order
家人 (jiā rén) household/(one's) family
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
连忙 (lián máng) promptly/at once
连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
忙 (máng) busy/hurriedly/to hurry/to rush
准备 (zhǔn bèi) preparation/to prepare/to intend/to be about to/reserve
准 (zhǔn) to allow/to grant/in accordance with/in the light of
备 (bèi) to prepare/get ready/to provide or equip
厚礼 (hòu lǐ) generous gifts
厚 (hòu) thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in
礼 (lǐ) gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy
前来求治。
qián lái qiú zhì
Came to seek treatment.
前来 (qián lái) to come (formal)/before/previously
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
医生吩咐他脊背朝天,伏在地下,他就照着医生的吩咐做了,医生见到他趴在地下,然后对他说:趴好了,别动,否则到时候就治不好了。
The doctor instructed him to lie on his back with his spine facing the sky and crouch on the ground, and he did as he was told. The doctor saw him lying on his back and then said to him: lie down and don't move, otherwise it won't be cured by then.
医生吩咐他脊背朝天,
yī shēng fēn fù tā jǐ bēi cháo tiān
The doctor instructed him to turn his back to the sky.
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
吩咐 (fēn fù) to tell/to instruct/to command
吩 (fēn) leave instructions/to order
咐 (fù) to order
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
脊背 (jǐ bēi) back
脊 (jǐ) spine/back/ridge/Taiwan pr. [ji2] or [ji3]
背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
朝天 (cháo tiān) Chaotian district of Guangyuan city 廣元市|广元市[Guang3 yuan2
朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
天 (tiān) day/sky/heaven
伏在地下,
fú zài de xià
lying on the ground.
伏 (fú) to lean over/to fall (go down)/to hide (in ambush)/to
在地下 (zài de xià) underground
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
他就照着医生的吩咐做了,
tā jiù zhào zhāo yī shēng de fēn fù zuò le
He did what the doctor told him to do.
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
照 (zhào) according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
吩咐 (fēn fù) to tell/to instruct/to command
吩 (fēn) leave instructions/to order
咐 (fù) to order
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
医生见到他趴在地下,
yī shēng jiàn dào tā pā zài de xià
The doctor saw him lying on the ground and
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
见到 (jiàn dào) to see
见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
趴 (pā) to lie on one's stomach/to lean forward resting one's upper
在地下 (zài de xià) underground
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
然后对他说:
rán hòu duì tā shuì
Then said to him.
然后 (rán hòu) after/then (afterwards)/after that/afterwards
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
后 (hòu) empress/queen
对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
趴好了,
pā hǎo le
Lie down well.
趴 (pā) to lie on one's stomach/to lean forward resting one's upper
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
别动,
bié dòng
Don't move.
别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
否则到时候就治不好了。
fǒu zé dào shí hòu jiù zhì bù hǎo le
Otherwise, it will not be cured by then.
否则 (fǒu zé) if not/otherwise/else/or else
否 (fǒu) to negate/to deny/not/clogged/evil
则 (zé) (conjunction used to express contrast with a previous
到时候 (dào shí hòu) when the moment comes/at that time
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
不好 (bù hǎo) no good
不 (bù) (negative prefix)/not/no
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
说完就跳上背去狠命踏将起来。
After saying that, he jumped on the back and stepped up fiercely.
说完就跳上背去狠命踏将起来。
shuì wán jiù tiào shǎng bēi qù hěn mìng tā jiāng qǐ lái
After saying that, he jumped on his back and stepped up fiercely.
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
完 (wán) to finish/to be over/whole/complete/entire
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
跳 (tiào) to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
狠命 (hěn mìng) exerting all one's strength
狠 (hěn) null
命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
踏 (tā) see 踏實|踏实[ta1 shi5]/to tread/to stamp/to step on/to press a
将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
驼背痛得杀猪一般号叫,嚷道:啊哟哟,要踩死我啊!这位医生边踏边说:我的招牌上不是明明白白写着专把驼背弄直,至于你的死活同我有啥相干。
The hunchback was screaming in pain, yelling: "Aaahhhh, you're going to step on me! The doctor said as he stepped on it: "My sign clearly says I am dedicated to straightening the hunchback, what does it matter to me if you live or die?
驼背痛得杀猪一般号叫,
tuó bēi tòng dé shā zhū yī bān háo jiào
The hunchback was screaming like a pig in pain.
驼背 (tuó bēi) hunchbacked/stooping/hunchback
驼 (tuó) hump or hunchbacked/camel
背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
猪 (zhū) hog/pig/swine/CL:口[kou3]頭|头[tou2]
一般 (yī bān) same/ordinary/so-so/common/general/generally/in general
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
般 (bān) sort/kind/class/way/manner/see 般樂|般乐[pan2 le4]
号 (háo) roar/cry/CL:個|个[ge4]/ordinal number/day of a month/mark
叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
嚷道:
rāng dào
Yelled.
嚷 (rāng) to blurt out/to shout
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
啊哟哟,
ā yō yō
Awwwwww.
啊哟 (ā yō) interjection of surprise or pain/Oh/Ow/My goodness!
啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing
哟 (yō) Oh! (interjection indicating slight surprise)
哟 (yō) Oh! (interjection indicating slight surprise)
要踩死我啊!
yāo cǎi sǐ wǒ ā
You're going to trample me to death!
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
踩 (cǎi) to step on/to tread/to stamp/to press a pedal/to pedal (a
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
我 (wǒ) I/me/my
啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing
这位医生边踏边说:
zhè wèi yī shēng biān tā biān shuì
The doctor said as he stepped.
这位 (zhè wèi) this (person)
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
医生 (yī shēng) doctor/CL:個|个[ge4]位[wei4]名[ming2]
医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
踏 (tā) see 踏實|踏实[ta1 shi5]/to tread/to stamp/to step on/to press a
边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
我的招牌上不是明明白白写着专把驼背弄直,
wǒ de zhāo pái shǎng bù shì míng míng bái bái xiě zhāo zhuān bǎ tuó bēi lòng zhí
My sign says clearly that I specialize in straightening hunchbacks.
我 (wǒ) I/me/my
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
招牌 (zhāo pái) signboard/shop sign/reputation of a business
招 (zhāo) to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect
牌 (pái) mahjong tile/playing card/game pieces/signboard/plate
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
明明 (míng míng) obviously/plainly/undoubtedly/definitely
明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
白白 (bái bái) in vain/to no purpose/for nothing/white
白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
写 (xiě) to write
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
专 (zhuān) for a particular person occasion purpose/focused on one
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
驼背 (tuó bēi) hunchbacked/stooping/hunchback
驼 (tuó) hump or hunchbacked/camel
背 (bēi) to be burdened/to carry on the back or shoulder/the back of
弄直 (lòng zhí) to straighten
弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool
直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
至于你的死活同我有啥相干。
zhì yú nǐ de sǐ huó tóng wǒ yǒu shá xiāng gān
As for your life and death and I have nothing to do with it.
至于 (zhì yú) as for/as to/to go so far as to
至 (zhì) to arrive/most/to/until
于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
死活 (sǐ huó) life or death/fate/no matter what/anyway/for the life of me
死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
我 (wǒ) I/me/my
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
啥 (shá) dialectal equivalent of 什麼|什么[shen2 me5]/also pr. [sha4]
相干 (xiāng gān) relevant/to have to do with/coherent (Physics: light etc)
相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem
大道理:只管解决眼前的,局部的次要问题,而根本不管是否会妨害长远的,全局的主要方面,这种就事论事,简单粗暴的工作方法,总是要败事的。
The big truth: only to solve the immediate, local secondary problems, but simply do not care whether it will harm the long-term, the overall situation of the main aspects, such a matter of fact, simple and brutal approach to work, will always be defeated.
大道理:
dà dào lǐ
Big truth.
大道理 (dà dào lǐ) major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
只管解决眼前的,
zhī guǎn jiě jué yǎn qián de
Just solve the immediate ,
只管 (zhī guǎn) solely engrossed in one thing/just (one thing no need to
只 (zhī) only/merely/just/but
管 (guǎn) to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of
解决 (jiě jué) to settle (a dispute)/to resolve/to solve/to dispose of/to
解 (jiě) to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to
决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
眼前 (yǎn qián) before one's eyes/now/at present
眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
局部的次要问题,
jú bù de cì yāo wèn tí
localized secondary issues.
局部 (jú bù) part/local
局 (jú) office/situation/classifier for games: match set round etc
部 (bù) ministry/department/section/part/division/troops/board
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
次要 (cì yāo) secondary
次 (cì) next in sequence/second/the second (day time etc)/secondary
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
问题 (wèn tí) question/problem/issue/topic/CL:個|个[ge4]
问 (wèn) to ask
题 (tí) topic/problem for discussion/exam question/subject/to
而根本不管是否会妨害长远的,
ér gēn běn bù guǎn shì fǒu huì fáng hài cháng yuǎn de
And it doesn't matter if it hurts the long-term,
而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
根本 (gēn běn) fundamental/basic/root/simply/absolutely (not)/(not) at all
根 (gēn) root/basis/classifier for long slender objects e.g.
本 (běn) root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent
不管 (bù guǎn) not to be concerned/regardless of/no matter
不 (bù) (negative prefix)/not/no
管 (guǎn) to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of
是否 (shì fǒu) whether (or not)/if/is or isn't
是 (shì) is/are/am/yes/to be
否 (fǒu) to negate/to deny/not/clogged/evil
会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
妨害 (fáng hài) to impair/damaging/harmful/a nuisance
妨 (fáng) to hinder/(in the negative or interrogative) (no) harm
害 (hài) to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity
长远 (cháng yuǎn) long-term/long-range
长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
远 (yuǎn) far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
全局的主要方面,
quán jú de zhǔ yāo fāng miàn
The main aspects of the global
全局 (quán jú) overall situation
全 (quán) all/whole/entire/every/complete
局 (jú) office/situation/classifier for games: match set round etc
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
主要 (zhǔ yāo) main/principal/major/primary
主 (zhǔ) owner/master/host/individual or party concerned/God/Lord
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
方面 (fāng miàn) respect/aspect/field/side/CL:個|个[ge4]
方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
这种就事论事,
zhè chóng jiù shì lún shì
This is a matter of fact,
这种 (zhè chóng) this/this kind of/this sort of/this type of
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
就事论事 (jiù shì lún shì) to discuss sth on its own merits/to judge the matter as it
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
论 (lún) abbr. for 論語|论语[Lun2 yu3] The Analects (of Confucius)
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
简单粗暴的工作方法,
jiǎn chán cū bào de gōng zuō fāng fǎ
The simple and brutal working method of
简单 (jiǎn chán) simple/not complicated
简 (jiǎn) simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo
单 (chán) bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[ge4]
粗暴 (cū bào) rough/cruel
粗 (cū) coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished
暴 (bào) sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
工作 (gōng zuō) to work/(of a machine) to operate/job/work/task
工 (gōng) work/worker/skill/profession/trade/craft/labor
作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
方法 (fāng fǎ) method/way/means/CL:個|个[ge4]
方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
总是要败事的。
zǒng shì yāo bài shì de
It's always about defeat.
总是 (zǒng shì) always
总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
是 (shì) is/are/am/yes/to be
要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
败 (bài) to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)