腊八粥的来历。从前人们家里穷,每到年终岁末,大人们便把一些红枣,核桃,红豆,小米等在腊月初八这天熬成粥,谓之为腊八粥。那么,为什么腊八粥会和佛教徒联系起来了呢,中国人过腊八是怎么回事呢?传说,腊月初八是佛教的创始人释迦牟尼得道成佛的日子。在他得道成佛之前,为了苦求人生真谛他曾走遍名川大山。有一天,他走到一个荒无人烟的地方,因长途跋涉,饥饿难忍的他昏倒在地。这时,一位牧羊女赶来,把自己带的杂粮干果剩饭用泉水煮成粥,一口一口的喂他,最后把他救活了。为了纪念这个特殊的日子,佛门弟子于腊月初八以前由僧人手持钵盂,沿街化缘,收集来的米,栗,枣,果仁等材料,腊月初八这天按照牧羊女熬粥投料的比例,如法炮制,熬成粥施舍给人们,最后由佛门善事扩展为民家习俗。

腊八粥的来历。
The origins of the Lappa congee.

   腊八粥的来历。
   là bā zhōu de lái lì
   The origins of the Lappa congee.

      腊八粥 (là bā zhōu) Laba congee ceremonial rice porridge dish eaten on the 8th
         腊 (là) dried meat/also pr. [xi2]
         八 (bā) eight/8
         粥 (zhōu) see 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      来历 (lái lì) history/antecedents/origin
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         历 (lì) calendar/to experience/to undergo/to pass through/all/each


从前人们家里穷,每到年终岁末,大人们便把一些红枣,核桃,红豆,小米等在腊月初八这天熬成粥,谓之为腊八粥。
Once upon a time, people's families were poor, and at the end of each year, the adults would put some red dates, walnuts, red beans, millet, etc. on the eighth day of the lunar month to boil into porridge, called the lunar porridge.

   从前人们家里穷,
   cóng qián rén mén jiā lǐ qióng
   Once upon a time, people's families were poor.

      从前 (cóng qián) previously/formerly/once upon a time
         从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      人们 (rén mén) people
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      家里 (jiā lǐ) home
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      穷 (qióng) poor/destitute/to use up/to exhaust/thoroughly/extremely

   每到年终岁末,
   měi dào nián zhōng suì mò
   At the end of each year, the

      每 (měi) each/every
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      年终 (nián zhōng) end of the year
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         终 (zhōng) end/finish
      岁末 (suì mò) end of the year
         岁 (suì) classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)
         末 (mò) tip/end/final stage/latter part/inessential detail/powder

   大人们便把一些红枣,
   dà rén mén biàn bǎ yī xiē hóng zǎo
   The adults then put some red dates,

      大人 (dà rén) adult/grownup/title of respect toward superiors
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      一些 (yī xiē) some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      红枣 (hóng zǎo) jujube/red date
         红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
         枣 (zǎo) jujube/dates

   核桃,
   hé táo
   Walnuts,

      核桃 (hé táo) walnut/CL:個|个[ge4]棵[ke1]
         核 (hé) pit/stone/nucleus/nuclear/to examine/to check/to verify
         桃 (táo) peach

   红豆,
   hóng dòu
   Red beans,

      红豆 (hóng dòu) azuki bean/red bean
         红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
         豆 (dòu) bean/pea/CL:棵[ke1]粒[li4]/sacrificial vessel

   小米等在腊月初八这天熬成粥,
   xiǎo mǐ děng zài là yuè chū bā zhè tiān āo chéng zhōu
   Boil millet, etc. on the eighth day of the lunar month to make porridge.

      小米 (xiǎo mǐ) Xiaomi Chinese electronics company founded in 2010/millet
         小 (xiǎo) small/tiny/few/young
         米 (mǐ) rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)
      等 (děng) class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      腊月 (là yuè) twelfth lunar month
         腊 (là) dried meat/also pr. [xi2]
         月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      初 (chū) at first/(at the) beginning/first/junior/basic
      八 (bā) eight/8
      这天 (zhè tiān) today/this day
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         天 (tiān) day/sky/heaven
      熬 (āo) to boil/to simmer/to cook on a slow fire/to extract by
      成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      粥 (zhōu) see 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]

   谓之为腊八粥。
   wèi zhī wéi là bā zhōu
   It is called La Ba congee.

      谓 (wèi) to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      腊八粥 (là bā zhōu) Laba congee ceremonial rice porridge dish eaten on the 8th
         腊 (là) dried meat/also pr. [xi2]
         八 (bā) eight/8
         粥 (zhōu) see 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]


那么,为什么腊八粥会和佛教徒联系起来了呢,中国人过腊八是怎么回事呢?传说,腊月初八是佛教的创始人释迦牟尼得道成佛的日子。
So, why is the La Ba congee associated with Buddhists, and what is the Chinese people's celebration of La Ba? Legend has it that the eighth day of the lunar month is the day when Sakyamuni, the founder of Buddhism, attained Buddhahood.

   那么,
   nā me
   Then.

      那么 (nā me) like that/in that way/or so/so/so very much/about/in that
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle

   为什么腊八粥会和佛教徒联系起来了呢,
   wéi shén me là bā zhōu huì hé fó jiāo tú lián jì qǐ lái le ne
   Why is the congee associated with Buddhists?

      为什么 (wéi shén me) why?/for what reason?
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      腊八粥 (là bā zhōu) Laba congee ceremonial rice porridge dish eaten on the 8th
         腊 (là) dried meat/also pr. [xi2]
         八 (bā) eight/8
         粥 (zhōu) see 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      佛教徒 (fó jiāo tú) Buddhist
         佛 (fó) Buddha/Buddhism
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
         徒 (tú) disciple/apprentice/believer/on foot/bare or empty/to no
      联系 (lián jì) connection/contact/relation/to get in touch with/to
         联 (lián) to ally/to unite/to join/(poetry) antithetical couplet
         系 (jì) system/department/faculty
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to

   中国人过腊八是怎么回事呢?
   zhōng guó rén guō là bā shì zěn me huí shì ne
   What is it about the Chinese people who celebrate the 8th day of the lunar month?

      中国人 (zhōng guó rén) Chinese person
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      腊 (là) dried meat/also pr. [xi2]
      八 (bā) eight/8
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      怎么回事 (zěn me huí shì) what's the matter?/what's going on?/how could that be?/how
         怎 (zěn) how
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
         回 (huí) to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to

   传说,
   chuán shuì
   Legend has it that

      传说 (chuán shuì) legend/folklore/to repeat from mouth to mouth/they say
         传 (chuán) to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   腊月初八是佛教的创始人释迦牟尼得道成佛的日子。
   là yuè chū bā shì fó jiāo de chuāng shǐ rén shì jiā móu ní dé dào chéng fó de rì zǐ
   The eighth day of the lunar month is the day when Shakyamuni, the founder of Buddhism, attained Buddhahood.

      腊月 (là yuè) twelfth lunar month
         腊 (là) dried meat/also pr. [xi2]
         月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      初 (chū) at first/(at the) beginning/first/junior/basic
      八 (bā) eight/8
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      佛教 (fó jiāo) Buddhism
         佛 (fó) Buddha/Buddhism
         教 (jiāo) to teach/religion/teaching/to make/to cause/to tell
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      创始人 (chuāng shǐ rén) creator/founder/initiator
         创 (chuāng) a wound/cut/injury/trauma/to begin/to initiate/to
         始 (shǐ) to begin/to start/then/only then
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      释迦牟尼 (shì jiā móu ní) Siddhartha Gautama (563-485 BC) the historical Buddha and
         释 (shì) to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1
         迦 (jiā) (phonetic sound for Buddhist terms)
         牟 (móu) see 牟平[Mu4 ping2]
         尼 (ní) Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)
      得道 (dé dào) to achieve the Dao/to become an immortal
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      成佛 (chéng fó) to become a Buddha/to attain enlightenment
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         佛 (fó) Buddha/Buddhism
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      日子 (rì zǐ) day/a (calendar) date/days of one's life
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11


在他得道成佛之前,为了苦求人生真谛他曾走遍名川大山。
Before he attained Buddhahood, he traveled all over the famous rivers and mountains in order to seek the true meaning of life.

   在他得道成佛之前,
   zài tā dé dào chéng fó zhī qián
   Before he attained Buddhahood.

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      得道 (dé dào) to achieve the Dao/to become an immortal
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      成佛 (chéng fó) to become a Buddha/to attain enlightenment
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         佛 (fó) Buddha/Buddhism
      之前 (zhī qián) before/prior to/ago/previously/beforehand
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future

   为了苦求人生真谛他曾走遍名川大山。
   wéi le kǔ qiú rén shēng zhēn dì tā céng zǒu biàn míng chuān dà shān
   He has traveled all over the famous rivers and mountains in order to seek the true meaning of life.

      为了 (wéi le) in order to/for the purpose of/so as to
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to
      求人 (qiú rén) to ask for help/to ask a favor/to recruit talented people
         求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      真谛 (zhēn dì) the real meaning/the true essence
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         谛 (dì) to examine/truth (Buddhism)
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      曾 (céng) once/already/ever (in the past)/former/previously/(past
      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
      遍 (biàn) everywhere/all over/classifier for actions: one time
      名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
      川 (chuān) abbr. for Sichuan Province 四川[Si4 chuan1] in southwest
      大山 (dà shān) Dashan stage name of Canadian Mark Henry Rowswell (1965-)
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         山 (shān) mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]


有一天,他走到一个荒无人烟的地方,因长途跋涉,饥饿难忍的他昏倒在地。
One day, he walked to a deserted place, because of the long journey, hunger is unbearable he fainted on the ground.

   有一天,
   yǒu yī tiān
   One day

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      天 (tiān) day/sky/heaven

   他走到一个荒无人烟的地方,
   tā zǒu dào yī gě huāng mó rén yān de de fāng
   He walked to a deserted place and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      荒无人烟 (huāng mó rén yān) desolate and uninhabited (idiom)
         荒 (huāng) desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         烟 (yān) cigarette or pipe tobacco/CL:根[gen1]/smoke/mist/vapour
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      地方 (de fāng) region/regional (away from the central administration)
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and

   因长途跋涉,
   yīn cháng tú bá shè
   Due to the long distance traveled, the

      因 (yīn) cause/reason/because
      长途跋涉 (cháng tú bá shè) long and difficult trek
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
         途 (tú) way/route/road
         跋 (bá) postscript/to trek across mountains
         涉 (shè) to wade/to be involved/to concern/to experience/to enter

   饥饿难忍的他昏倒在地。
   jī è nán rěn de tā hūn dǎo zài de
   Hungry, he fainted.

      饥饿 (jī è) hunger/starvation/famine
         饥 (jī) hungry
         饿 (è) to be hungry/hungry/to starve (sb)
      难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
      忍 (rěn) to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      昏倒 (hūn dǎo) to faint
         昏 (hūn) muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness
         倒 (dǎo) to fall/to collapse/to lie horizontally/to overthrow/to
      在地 (zài de) local
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective


这时,一位牧羊女赶来,把自己带的杂粮干果剩饭用泉水煮成粥,一口一口的喂他,最后把他救活了。
At this time, a shepherdess came, brought their own mixed grain and dried fruit leftovers with the spring water to make porridge, fed him one by one, and finally saved him.

   这时,
   zhè shí
   At this point, the

      这时 (zhè shí) at this time/at this moment
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period

   一位牧羊女赶来,
   yī wèi mù yáng nǚ gǎn lái
   A shepherdess arrives and

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      位 (wèi) position/location/place/seat/classifier for people
      牧羊 (mù yáng) to raise sheep/shepherd
         牧 (mù) to herd/to breed livestock/to govern (old)/government
         羊 (yáng) sheep/goat/CL:頭|头[tou2]隻|只[zhi1]
      女 (nǚ) female/woman/daughter
      赶来 (gǎn lái) to rush over
         赶 (gǎn) to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   把自己带的杂粮干果剩饭用泉水煮成粥,
   bǎ zì jǐ dài de zá liáng gān guǒ shèng fàn yòng quán shuǐ zhǔ chéng zhōu
   Boil the leftover rice of mixed grains and dried fruits that you brought with you in spring water to make porridge.

      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      杂粮 (zá liáng) grain crops other than rice and wheat
         杂 (zá) mixed/miscellaneous/various/to mix
         粮 (liáng) grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain
      干果 (gān guǒ) dried fruit/dry fruits (nuts etc)
         干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem
         果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
      剩饭 (shèng fàn) leftover food
         剩 (shèng) to remain/to be left/to have as remainder
         饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      泉水 (quán shuǐ) spring water/CL:股[gu3]
         泉 (quán) spring (small stream)/mouth of a spring/coin (archaic)
         水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income
      煮 (zhǔ) to cook/to boil
      成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      粥 (zhōu) see 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]

   一口一口的喂他,
   yī kǒu yī kǒu de wèi tā
   Feed him, one bite at a time.

      一口 (yī kǒu) readily/flatly (deny admit and so on)/a mouthful/a bite
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
      一口 (yī kǒu) readily/flatly (deny admit and so on)/a mouthful/a bite
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      喂 (wèi) hello (when answering the phone)/hey/to feed (an animal
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or

   最后把他救活了。
   zuì hòu bǎ tā jiù huó le
   Finally brought him back to life.

      最后 (zuì hòu) final/last/finally/ultimate
         最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
         后 (hòu) empress/queen
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      救活 (jiù huó) to bring back to life
         救 (jiù) to save/to assist/to rescue
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


为了纪念这个特殊的日子,佛门弟子于腊月初八以前由僧人手持钵盂,沿街化缘,收集来的米,栗,枣,果仁等材料,腊月初八这天按照牧羊女熬粥投料的比例,如法炮制,熬成粥施舍给人们,最后由佛门善事扩展为民家习俗。
In order to commemorate this special day, the Buddhist disciples in the eighth day of the lunar month before the monk holding a bowl, along the street, collected rice, chestnuts, dates, nuts and other materials, the eighth day of the lunar month in accordance with the ratio of the shepherdess boiling porridge ingredients, as the law, boiled into porridge to give to people, and finally by the Buddhist good deeds extended to the people's customs.

   为了纪念这个特殊的日子,
   wéi le jǐ niàn zhè gě tè shū de rì zǐ
   In honor of this special day, the

      为了 (wéi le) in order to/for the purpose of/so as to
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      纪念 (jǐ niàn) to commemorate/to remember/CL:個|个[ge4]
         纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
         念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      特殊 (tè shū) special/particular/unusual/extraordinary
         特 (tè) special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr.
         殊 (shū) different/unique/special/very/(classical) to behead/to die
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      日子 (rì zǐ) day/a (calendar) date/days of one's life
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   佛门弟子于腊月初八以前由僧人手持钵盂,
   fó mén dì zǐ yú là yuè chū bā yǐ qián yóu sēng rén shǒu chí bō yú
   Before the 8th day of the lunar month, the Buddhist disciples will be held by a monk with a bowl.

      佛门 (fó mén) Buddhism
         佛 (fó) Buddha/Buddhism
         门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening
      弟子 (dì zǐ) disciple/follower
         弟 (dì) younger brother/junior male/I (modest word in letter)
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      腊月 (là yuè) twelfth lunar month
         腊 (là) dried meat/also pr. [xi2]
         月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      初 (chū) at first/(at the) beginning/first/junior/basic
      八 (bā) eight/8
      以前 (yǐ qián) before/formerly/previous/ago
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
      僧人 (sēng rén) monk
         僧 (sēng) monk/Sangha the Buddhist monastic order
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
      持 (chí) to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to
      钵盂 (bō yú) alms bowl
         钵 (bō) small earthenware plate or basin/a monk's alms bowl
         盂 (yú) basin/wide-mouthed jar or pot

   沿街化缘,
   yán jiē huà yuán
   Along the street for the purpose of making money.

      沿 (yán) along/to follow (a line tradition etc)/to carry on/to trim
      街 (jiē) street/CL:條|条[tiao2]
      化缘 (huà yuán) (of a monk) to beg
         化 (huà) to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to
         缘 (yuán) cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem

   收集来的米,
   shōu jí lái de mǐ
   Collected rice ,

      收集 (shōu jí) to gather/to collect
         收 (shōu) to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to
         集 (jí) to gather/to collect/collected works/classifier for
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      米 (mǐ) rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)

   栗,
   
   Chestnut,

      栗 (lì) chestnut

   枣,
   zǎo
   Dates,

      枣 (zǎo) jujube/dates

   果仁等材料,
   guǒ rén děng cái liào
   ingredients such as nuts, etc.

      果仁 (guǒ rén) fruit kernel
         果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
         仁 (rén) humane/kernel
      等 (děng) class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et
      材料 (cái liào) material/data/makings/stuff/CL:個|个[ge4]種|种[zhong3]
         材 (cái) material/timber/ability/aptitude/a capable individual
         料 (liào) material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess

   腊月初八这天按照牧羊女熬粥投料的比例,
   là yuè chū bā zhè tiān àn zhào mù yáng nǚ āo zhōu tóu liào de bǐ lì
   On the eighth day of the lunar month, according to the ratio of the shepherdess's porridge feeding

      腊月 (là yuè) twelfth lunar month
         腊 (là) dried meat/also pr. [xi2]
         月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      初 (chū) at first/(at the) beginning/first/junior/basic
      八 (bā) eight/8
      这天 (zhè tiān) today/this day
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         天 (tiān) day/sky/heaven
      按照 (àn zhào) according to/in accordance with/in the light of/on the
         按 (àn) to press/to push/to leave aside or shelve/to control/to
         照 (zhào) according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to
      牧羊 (mù yáng) to raise sheep/shepherd
         牧 (mù) to herd/to breed livestock/to govern (old)/government
         羊 (yáng) sheep/goat/CL:頭|头[tou2]隻|只[zhi1]
      女 (nǚ) female/woman/daughter
      熬 (āo) to boil/to simmer/to cook on a slow fire/to extract by
      粥 (zhōu) see 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]
      投 (tóu) to cast/to send/to throw oneself (into the river etc)/to
      料 (liào) material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      比例 (bǐ lì) proportion/scale
         比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
         例 (lì) example/precedent/rule/case/instance

   如法炮制,
   rú fǎ bāo zhì
   As in the case of

      如法炮制 (rú fǎ bāo zhì) lit. to follow the recipe (idiom)/fig. to follow a set
         如 (rú) as/as if/such as
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
         炮 (bāo) to sauté/to fry/to dry by heating/to prepare herbal
         制 (zhì) to manufacture/to make

   熬成粥施舍给人们,
   āo chéng zhōu shī shě gěi rén mén
   Boiling porridge to give to people.

      熬 (āo) to boil/to simmer/to cook on a slow fire/to extract by
      成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
      粥 (zhōu) see 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]
      施舍 (shī shě) to give in charity/to give alms (to the poor)
         施 (shī) to grant/to give/to bestow/to act/to carry out
         舍 (shě) residence
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      人们 (rén mén) people
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to

   最后由佛门善事扩展为民家习俗。
   zuì hòu yóu fó mén shàn shì kuò zhǎn wéi mín jiā xí sú
   Eventually, it expanded from a Buddhist good deed to a popular family custom.

      最后 (zuì hòu) final/last/finally/ultimate
         最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
         后 (hòu) empress/queen
      由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
      佛门 (fó mén) Buddhism
         佛 (fó) Buddha/Buddhism
         门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening
      善事 (shàn shì) good deeds
         善 (shàn) good (virtuous)/benevolent/well-disposed/good at sth/to
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      扩展 (kuò zhǎn) to extend/to expand/extension/expansion
         扩 (kuò) to enlarge
         展 (zhǎn) to spread out/to open up/to exhibit/to put into effect/to
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      民家 (mín jiā) minka/commoner's house/Bai ethnic group
         民 (mín) the people/nationality/citizen
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      习俗 (xí sú) custom/tradition/local tradition/convention
         习 (xí) to practice/to study/habit
         俗 (sú) custom/convention/popular/common/coarse/vulgar/secular