乌龟与狼。有一天,狮王突然生病了,动物们知道后都纷纷赶来探望。狼是马屁大王,它想现在机会来了,于是第一个赶到狮王的洞里,并带来它刚从农夫那里抓来的一只肥胖的母鸡,作为孝敬狮王的礼物。狮王很高兴,对随后赶到的动物们说:狼是我朝的第一大忠臣,它对我的孝心,忠心,你们都有目共睹,今后,你们都要向它学习。是,尊敬的大王。众动物们虽然对狼不满,但慑于狮王的威风,都不敢对狼如何。尊敬的狮王,乌龟早就对你有二心,你看,到现在它还没来看你呢!狼开始搬弄是非。但这句话被刚刚赶到的乌龟听到了,狮子立即对乌龟怒吼起来。尊敬的大王,我之所以来迟了,是因为我听到你生病的消息后,便急着四处寻医问药,想找到一个良方为你治病。乌龟为自己辩解道。这么说你倒是对我最忠心的人,快把良方献出来。狮子转怒为喜。大王,这是我从人类那里得来的一个秘方,告诉我的人据说还是华佗的后代呢。乌龟说。快,快献出来。狮王乐得手舞足蹈。秘方里说要治好大王的病,就必须剥下一匹狼的皮,趁皮还热乎乎的时候,包住你的身体,大王的病立刻就会好起来。狼立刻被捉住,活剥了皮。大道理:心怀恶念的人,常想着对别人使圈套,却不明白,总有一天,自己会落入别人的网中。因此,千万不要用伤害他人的方式,来换取自身的利益。这是最愚蠢的办法。

乌龟与狼。
The tortoise and the wolf.

   乌龟与狼。
   wū guī yǔ láng
   The tortoise and the wolf.

      乌龟 (wū guī) tortoise/cuckold
         乌 (wū) crow/black
         龟 (guī) tortoise/turtle
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]


有一天,狮王突然生病了,动物们知道后都纷纷赶来探望。
One day, the lion king suddenly fell ill, the animals know that they have come to visit.

   有一天,
   yǒu yī tiān
   One day

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      天 (tiān) day/sky/heaven

   狮王突然生病了,
   shī wáng tū rán shēng bìng le
   The Lion King suddenly fell ill and

      狮 (shī) lion
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      突然 (tū rán) sudden/abrupt/unexpected
         突 (tū) to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      生病 (shēng bìng) to fall ill
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   动物们知道后都纷纷赶来探望。
   dòng wù mén zhī dào hòu dōu fēn fēn gǎn lái tàn wàng
   The animals knew about it and came to visit.

      动物 (dòng wù) animal/CL:隻|只[zhi1]群[qun2]個|个[ge4]
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
         物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      知道 (zhī dào) to know/to become aware of/also pr. [zhi1 dao5]
         知 (zhī) to know/to be aware
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      后 (hòu) empress/queen
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      纷纷 (fēn fēn) one after another/in succession/one by one/continuously
         纷 (fēn) numerous/confused/disorderly
         纷 (fēn) numerous/confused/disorderly
      赶来 (gǎn lái) to rush over
         赶 (gǎn) to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      探望 (tàn wàng) to visit/to call on sb/to look around
         探 (tàn) to explore/to search out/to scout/to visit/to stretch
         望 (wàng) full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the


狼是马屁大王,它想现在机会来了,于是第一个赶到狮王的洞里,并带来它刚从农夫那里抓来的一只肥胖的母鸡,作为孝敬狮王的礼物。
The wolf, the king of ass-kissing, thought that now was his chance, and was the first to rush to the lion king's cave, bringing with him a fat hen he had just caught from a farmer as a gift to the lion king.

   狼是马屁大王,
   láng shì mǎ pì dà wáng
   The wolf is the king of horseshit.

      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      马屁 (mǎ pì) horse hindquarters/flattery/boot-licking
         马 (mǎ) horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess
         屁 (pì) fart/flatulence/nonsense/(usu. in the negative) what/(not)
      大王 (dà wáng) king/magnate/person having expert skill in something/robber
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great

   它想现在机会来了,
   tā xiǎng xiàn zài jī huì lái le
   It thought that now the opportunity has come to

      它 (tā) it
      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      现在 (xiàn zài) now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      机会 (jī huì) opportunity/chance/occasion/CL:個|个[ge4]
         机 (jī) machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial
         会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   于是第一个赶到狮王的洞里,
   yú shì dì yī gě gǎn dào shī wáng de dòng lǐ
   So he was the first to rush to the lion king's cave.

      于是 (yú shì) thereupon/as a result/consequently/thus/hence
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      第一 (dì yī) first/number one/primary
         第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      赶到 (gǎn dào) to hurry (to some place)
         赶 (gǎn) to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      狮 (shī) lion
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      洞 (dòng) cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood

   并带来它刚从农夫那里抓来的一只肥胖的母鸡,
   bīng dài lái tā gāng cóng nóng fū nā lǐ zhuā lái de yī zhī féi pán de mǔ jī
   and brought a fat hen that it had just caught from the farmer.

      并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
      带来 (dài lái) to bring/to bring about/to produce
         带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      它 (tā) it
      刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
      从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
      农夫 (nóng fū) peasant/farmer
         农 (nóng) peasant/to farm/agriculture/diligent (old)/government field
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
      那里 (nā lǐ) there/that place/also written 那裡|那里/there/that place
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      抓 (zhuā) to grab/to catch/to arrest/to snatch/to scratch
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      只 (zhī) only/merely/just/but
      肥胖 (féi pán) fat/obese
         肥 (féi) fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become
         胖 (pán) healthy/at ease/fat/plump
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      母鸡 (mǔ jī) hen
         母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
         鸡 (jī) fowl/chicken/CL:隻|只[zhi1]/(slang) prostitute

   作为孝敬狮王的礼物。
   zuō wéi xiào jìng shī wáng de lǐ wù
   As a gift to the Lion King.

      作为 (zuō wéi) one's conduct/deed/activity/accomplishment/achievement/to
         作 (zuō) worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      孝敬 (xiào jìng) to show filial respect/to give presents (to one's elders or
         孝 (xiào) filial piety or obedience/mourning apparel
         敬 (jìng) to respect/to venerate/to salute/to offer
      狮 (shī) lion
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      礼物 (lǐ wù) gift/present/CL:件[jian4]個|个[ge4]份[fen4]
         礼 (lǐ) gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy
         物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理


狮王很高兴,对随后赶到的动物们说:狼是我朝的第一大忠臣,它对我的孝心,忠心,你们都有目共睹,今后,你们都要向它学习。
The lion king was very happy and said to the animals who arrived after him: The wolf is the first loyal servant of our dynasty, and its filial piety and loyalty to me are obvious to all of you.

   狮王很高兴,
   shī wáng hěn gāo xīng
   The Lion King was pleased that

      狮 (shī) lion
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      高兴 (gāo xīng) happy/glad/willing (to do sth)/in a cheerful mood
         高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
         兴 (xīng) to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage

   对随后赶到的动物们说:
   duì suí hòu gǎn dào de dòng wù mén shuì
   To the animals who then arrived, he said.

      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      随后 (suí hòu) soon after
         随 (suí) to follow/to comply with/varying according to.../to allow
         后 (hòu) empress/queen
      赶到 (gǎn dào) to hurry (to some place)
         赶 (gǎn) to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      动物 (dòng wù) animal/CL:隻|只[zhi1]群[qun2]個|个[ge4]
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
         物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   狼是我朝的第一大忠臣,
   láng shì wǒ cháo de dì yī dà zhōng chén
   The wolf is the first and most loyal servant of our dynasty.

      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      我 (wǒ) I/me/my
      朝 (cháo) abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/imperial or royal court
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      第一 (dì yī) first/number one/primary
         第 (dì) (prefix indicating ordinal number e.g. first number two
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      忠臣 (zhōng chén) faithful official
         忠 (zhōng) loyal/devoted/honest
         臣 (chén) state official or subject in dynastic China/I your servant

   它对我的孝心,
   tā duì wǒ de xiào xīn
   It is filial to me,

      它 (tā) it
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      孝心 (xiào xīn) filial piety (a Confucian obligation)/respect and obedience
         孝 (xiào) filial piety or obedience/mourning apparel
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]

   忠心,
   zhōng xīn
   Loyalty.

      忠心 (zhōng xīn) good faith/devotion/loyalty/dedication
         忠 (zhōng) loyal/devoted/honest
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]

   你们都有目共睹,
   nǐ mén dōu yǒu mù gòng dǔ
   As you all can see, the

      你们 (nǐ mén) you (plural)
         你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      有目共睹 (yǒu mù gòng dǔ) anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all/sth
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         目 (mù) eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order
         共 (gòng) common/general/to share/together/total/altogether/abbr. for
         睹 (dǔ) to observe/to see

   今后,
   jīn hòu
   In the future

      今后 (jīn hòu) hereafter/henceforth/in the future/from now on
         今 (jīn) today/modern/present/current/this/now
         后 (hòu) empress/queen

   你们都要向它学习。
   nǐ mén dōu yāo xiàng tā xué xí
   You all need to learn from it.

      你们 (nǐ mén) you (plural)
         你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
      它 (tā) it
      学习 (xué xí) to learn/to study
         学 (xué) to learn/to study/to imitate/science/-ology
         习 (xí) to practice/to study/habit


是,尊敬的大王。
Yes, honored maharaja.

   是,
   shì
   Yes.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be

   尊敬的大王。
   zūn jìng de dà wáng
   Respected Maharaja.

      尊敬 (zūn jìng) to respect/to revere
         尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
         敬 (jìng) to respect/to venerate/to salute/to offer
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      大王 (dà wáng) king/magnate/person having expert skill in something/robber
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great


众动物们虽然对狼不满,但慑于狮王的威风,都不敢对狼如何。
Although the animals were dissatisfied with the wolf, they did not dare to do anything to the wolf because of the authority of the lion king.

   众动物们虽然对狼不满,
   zhòng dòng wù mén suī rán duì láng bù mǎn
   Although the animals were unhappy with the wolf.

      众 (zhòng) abbr. for 眾議院|众议院[Zhong4 yi4 yuan4] House of
      动物 (dòng wù) animal/CL:隻|只[zhi1]群[qun2]個|个[ge4]
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
         物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
      们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      虽然 (suī rán) although/even though/even if
         虽 (suī) although/even though
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      不满 (bù mǎn) resentful/discontented/dissatisfied
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully

   但慑于狮王的威风,
   dàn shè yú shī wáng de wēi fēng
   But deterred by the might of the Lion King

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      慑 (shè) terrified/afraid/be feared/to fear/to frighten/to
      于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      狮 (shī) lion
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      威风 (wēi fēng) might/awe-inspiring authority/impressive
         威 (wēi) power/might/prestige
         风 (fēng) wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhen4]絲|丝[si1]

   都不敢对狼如何。
   dōu bù gǎn duì láng rú hé
   None dare to do anything to the wolf.

      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      敢 (gǎn) to dare/daring/(polite) may I venture
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      如何 (rú hé) how/what way/what
         如 (rú) as/as if/such as
         何 (hé) what/how/why/which/carry


尊敬的狮王,乌龟早就对你有二心,你看,到现在它还没来看你呢!狼开始搬弄是非。
Respected lion king, the tortoise has long had second thoughts about you, you see, until now it has not come to see you! The wolf began to move the wolf.

   尊敬的狮王,
   zūn jìng de shī wáng
   Dear Lion King.

      尊敬 (zūn jìng) to respect/to revere
         尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
         敬 (jìng) to respect/to venerate/to salute/to offer
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      狮 (shī) lion
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great

   乌龟早就对你有二心,
   wū guī zǎo jiù duì nǐ yǒu èr xīn
   The tortoise has long had second thoughts about you.

      乌龟 (wū guī) tortoise/cuckold
         乌 (wū) crow/black
         龟 (guī) tortoise/turtle
      早就 (zǎo jiù) already at an earlier time
         早 (zǎo) early/morning/Good morning!/long ago/prematurely
         就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      二心 (èr xīn) disloyalty/half-heartedness/duplicity
         二 (èr) two/2/(Beijing dialect) stupid
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]

   你看,
   nǐ kān
   You see.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to

   到现在它还没来看你呢!
   dào xiàn zài tā hái méi lái kān nǐ ne
   It hasn't come to see you yet!

      到现在 (dào xiàn zài) up until now/to date
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      它 (tā) it
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
      来看 (lái kān) to come and see/to see a topic from a certain point of view
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to

   狼开始搬弄是非。
   láng kāi shǐ bān lòng shì fēi
   The wolf started moving around.

      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      开始 (kāi shǐ) to begin/beginning/to start/initial/CL:個|个[ge4]
         开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
         始 (shǐ) to begin/to start/then/only then
      搬弄是非 (bān lòng shì fēi) to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people
         搬 (bān) to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively
         弄 (lòng) lane/alley/to do/to manage/to handle/to play with/to fool
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
         非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong


但这句话被刚刚赶到的乌龟听到了,狮子立即对乌龟怒吼起来。
But the words were heard by the tortoise who had just arrived, and the lion immediately roared at the tortoise.

   但这句话被刚刚赶到的乌龟听到了,
   dàn zhè gōu huà bèi gāng gāng gǎn dào de wū guī tīng dào le
   But this was overheard by the tortoise who had just arrived and

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      句 (gōu) sentence/clause/phrase/classifier for phrases or lines of
      话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      刚刚 (gāng gāng) just recently/just a moment ago
         刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
         刚 (gāng) hard/firm/strong/just/barely/exactly
      赶到 (gǎn dào) to hurry (to some place)
         赶 (gǎn) to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      乌龟 (wū guī) tortoise/cuckold
         乌 (wū) crow/black
         龟 (guī) tortoise/turtle
      听到 (tīng dào) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   狮子立即对乌龟怒吼起来。
   shī zǐ lì jí duì wū guī nù hǒu qǐ lái
   The lion immediately roared at the tortoise.

      狮子 (shī zǐ) Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County
         狮 (shī) lion
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      立即 (lì jí) immediately
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
         即 (jí) namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      乌龟 (wū guī) tortoise/cuckold
         乌 (wū) crow/black
         龟 (guī) tortoise/turtle
      怒吼 (nù hǒu) to bellow/to rave/to snarl
         怒 (nù) anger/fury/flourishing/vigorous
         吼 (hǒu) to roar/to howl/to shriek/roar or howl of an animal/bellow
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


尊敬的大王,我之所以来迟了,是因为我听到你生病的消息后,便急着四处寻医问药,想找到一个良方为你治病。
Respected king, I am late because after I heard the news of your illness, I hurried around to find a remedy for your illness.

   尊敬的大王,
   zūn jìng de dà wáng
   Respected maharajah.

      尊敬 (zūn jìng) to respect/to revere
         尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
         敬 (jìng) to respect/to venerate/to salute/to offer
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      大王 (dà wáng) king/magnate/person having expert skill in something/robber
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great

   我之所以来迟了,
   wǒ zhī suǒ yǐ lái chí le
   The reason I'm late to the party.

      我 (wǒ) I/me/my
      之所以 (zhī suǒ yǐ) the reason why
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      迟了 (chí le) late
         迟 (chí) late/delayed/slow
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   是因为我听到你生病的消息后,
   shì yīn wéi wǒ tīng dào nǐ shēng bìng de xiāo xī hòu
   It's because after I heard the news that you were sick.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      因为 (yīn wéi) because/owing to/on account of
         因 (yīn) cause/reason/because
         为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      我 (wǒ) I/me/my
      听到 (tīng dào) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      生病 (shēng bìng) to fall ill
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      消息 (xiāo xī) news/information/CL:條|条[tiao2]
         消 (xiāo) to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to
         息 (xī) breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to
      后 (hòu) empress/queen

   便急着四处寻医问药,
   biàn jí zhāo sì chǔ xún yī wèn yào
   Then they rushed around to seek medical help.

      便急 (biàn jí) to need the toilet/urinary or defecatory urgency
         便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
         急 (jí) urgent/pressing/rapid/hurried/worried/to make (sb) anxious
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      四处 (sì chǔ) all over the place/everywhere and all directions
         四 (sì) four/4
         处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
      寻 (xún) to search/to look for/to seek
      医 (yī) medical/medicine/doctor/to cure/to treat
      问 (wèn) to ask
      药 (yào) medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g.

   想找到一个良方为你治病。
   xiǎng zhǎo dào yī gě liáng fāng wéi nǐ zhì bìng
   Trying to find a remedy for your illness.

      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      找到 (zhǎo dào) to find
         找 (zhǎo) to try to find/to look for/to call on sb/to find/to seek/to
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      良方 (liáng fāng) good medicine/effective prescription/fig. good plan
         良 (liáng) good/very/very much
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      治病 (zhì bìng) to treat an illness
         治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
         病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect


乌龟为自己辩解道。
The tortoise defended itself.

   乌龟为自己辩解道。
   wū guī wéi zì jǐ biàn jiě dào
   The tortoise defended itself.

      乌龟 (wū guī) tortoise/cuckold
         乌 (wū) crow/black
         龟 (guī) tortoise/turtle
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      辩解 (biàn jiě) to explain/to justify/to defend (a point of view etc)/to
         辩 (biàn) to dispute/to debate/to argue/to discuss
         解 (jiě) to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to
      道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality


这么说你倒是对我最忠心的人,快把良方献出来。
So you are the most loyal person to me. Give me the recipe.

   这么说你倒是对我最忠心的人,
   zhè me shuì nǐ dǎo shì duì wǒ zuì zhōng xīn de rén
   So you're the most loyal person to me.

      这么 (zhè me) so much/this much/how much?/this way/like this
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      倒是 (dǎo shì) contrary to what one might expect/actually/contrariwise/why
         倒 (dǎo) to fall/to collapse/to lie horizontally/to overthrow/to
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      我 (wǒ) I/me/my
      最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
      忠心 (zhōng xīn) good faith/devotion/loyalty/dedication
         忠 (zhōng) loyal/devoted/honest
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   快把良方献出来。
   kuài bǎ liáng fāng xiàn chū lái
   Quickly offer the remedy.

      快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      良方 (liáng fāng) good medicine/effective prescription/fig. good plan
         良 (liáng) good/very/very much
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      献出 (xiàn chū) to offer/to give (as tribute)/to devote (one's life)/to
         献 (xiàn) to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


狮子转怒为喜。
The lion turned his anger into joy.

   狮子转怒为喜。
   shī zǐ zhuǎn nù wéi xǐ
   The lion turned his anger into joy.

      狮子 (shī zǐ) Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County
         狮 (shī) lion
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      转 (zhuǎn) see 轉文|转文[zhuai3 wen2]/to turn/to change direction/to
      怒 (nù) anger/fury/flourishing/vigorous
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      喜 (xǐ) to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased


大王,这是我从人类那里得来的一个秘方,告诉我的人据说还是华佗的后代呢。
Great King, this is a secret recipe I got from humans, and the person who told me about it is said to be a descendant of Hua Tuo.

   大王,
   dà wáng
   The Great King.

      大王 (dà wáng) king/magnate/person having expert skill in something/robber
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great

   这是我从人类那里得来的一个秘方,
   zhè shì wǒ cóng rén lèi nā lǐ dé lái de yī gě bì fāng
   This is a secret recipe I got from human beings that

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      我 (wǒ) I/me/my
      从 (cóng) from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an
      人类 (rén lèi) humanity/human race/mankind
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         类 (lèi) kind/type/class/category/similar/like/to resemble
      那里 (nā lǐ) there/that place/also written 那裡|那里/there/that place
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      秘方 (bì fāng) secret recipe
         秘 (bì) see 秘魯|秘鲁[Bi4 lu3]/secret/secretary
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and

   告诉我的人据说还是华佗的后代呢。
   gào sù wǒ de rén jū shuì hái shì huá tuó de hòu dài ne
   The person who told me about it is also said to be a descendant of Hua Tuo.

      告诉 (gào sù) to press charges/to file a complaint/to tell/to inform/to
         告 (gào) to say/to tell/to announce/to report/to denounce/to file a
         诉 (sù) to complain/to sue/to tell
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      据说 (jū shuì) it is said that/reportedly
         据 (jū) see 拮据[jie2 ju1]
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      还是 (hái shì) or/still/nevertheless/had better
         还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      华佗 (huá tuó) Hua Tuo (?-208) famous doctor at the end of Han Dynasty
         华 (huá) abbr. for China/magnificent/splendid/flowery
         佗 (tuó) carry on the back
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      后代 (hòu dài) descendant/progeny/posterity/later ages/later generations
         后 (hòu) empress/queen
         代 (dài) to substitute/to act on behalf of others/to replace
      呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to


乌龟说。
Turtle said.

   乌龟说。
   wū guī shuì
   Turtle said.

      乌龟 (wū guī) tortoise/cuckold
         乌 (wū) crow/black
         龟 (guī) tortoise/turtle
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off


快,快献出来。
Come on, offer it up.

   快,
   kuài
   Fast.

      快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever

   快献出来。
   kuài xiàn chū lái
   Offer it up quickly.

      快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
      献出 (xiàn chū) to offer/to give (as tribute)/to devote (one's life)/to
         献 (xiàn) to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


狮王乐得手舞足蹈。
The lion king danced with joy.

   狮王乐得手舞足蹈。
   shī wáng lè dé shǒu wǔ zú dǎo
   The lion king danced with joy.

      狮 (shī) lion
      王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      乐 (lè) happy/cheerful/to laugh/music
      得手 (dé shǒu) to go smoothly/to come off/to succeed
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
         手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
      舞 (wǔ) to dance/to wield/to brandish
      足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample
      蹈 (dǎo) to tread on/to trample/to stamp/to fulfill/Taiwan pr.


秘方里说要治好大王的病,就必须剥下一匹狼的皮,趁皮还热乎乎的时候,包住你的身体,大王的病立刻就会好起来。
The secret recipe says that to cure the king's disease, you must skin a wolf and wrap your body while the skin is still hot, and the king will be cured immediately.

   秘方里说要治好大王的病,
   bì fāng lǐ shuì yāo zhì hǎo dà wáng de bìng
   The secret recipe says to cure the king's disease.

      秘方 (bì fāng) secret recipe
         秘 (bì) see 秘魯|秘鲁[Bi4 lu3]/secret/secretary
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      治好 (zhì hǎo) to cure
         治 (zhì) to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      大王 (dà wáng) king/magnate/person having expert skill in something/robber
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect

   就必须剥下一匹狼的皮,
   jiù bì xū bāo xià yī pǐ láng de pí
   one would have to skin a wolf.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      必须 (bì xū) to have to/must/compulsory/necessarily
         必 (bì) certainly/must/will/necessarily
         须 (xū) must/to have to/to wait/beard/mustache/feeler (of an insect
      剥 (bāo) to peel/to skin/to shell/to shuck/to peel/to skin/to flay
      下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      匹 (pǐ) mate/one of a pair/classifier for horses mules etc/Taiwan
      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      皮 (pí) leather/skin/fur/CL:張|张[zhang1]/pico- (one trillionth)

   趁皮还热乎乎的时候,
   chèn pí hái rè hū hū de shí hòu
   While the skin is still warm.

      趁 (chèn) to avail oneself of/to take advantage of
      皮 (pí) leather/skin/fur/CL:張|张[zhang1]/pico- (one trillionth)
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      热乎乎 (rè hū hū) nice and warm
         热 (rè) to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent
         乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because
         乎 (hū) (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      时候 (shí hòu) time/length of time/moment/period
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)

   包住你的身体,
   bāo zhù nǐ de shēn tī
   Wrap your body around the

      包住 (bāo zhù) to envelop/to wrap/to enclose
         包 (bāo) to cover/to wrap/to hold/to include/to take charge of/to
         住 (zhù) to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      身体 (shēn tī) the body/one's health/CL:具[ju4]個|个[ge4]/in person
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect

   大王的病立刻就会好起来。
   dà wáng de bìng lì kè jiù huì hǎo qǐ lái
   The king's illness will be healed immediately.

      大王 (dà wáng) king/magnate/person having expert skill in something/robber
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         王 (wáng) king or monarch/best or strongest of its type/grand/great
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      病 (bìng) illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect
      立刻 (lì kè) forthwith/immediate/prompt/promptly/straightway/thereupon
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
         刻 (kè) quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      好起来 (hǎo qǐ lái) to get better/to improve/to get well
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


狼立刻被捉住,活剥了皮。
The wolf was immediately caught and skinned alive.

   狼立刻被捉住,
   láng lì kè bèi zhuō zhù
   The wolf was immediately caught and

      狼 (láng) wolf/CL:匹[pi3]隻|只[zhi1]條|条[tiao2]
      立刻 (lì kè) forthwith/immediate/prompt/promptly/straightway/thereupon
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
         刻 (kè) quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      捉住 (zhuō zhù) to catch/to grapple with/to hold onto
         捉 (zhuō) to clutch/to grab/to capture
         住 (zhù) to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix

   活剥了皮。
   huó bāo le pí
   Skinned alive.

      活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      剥 (bāo) to peel/to skin/to shell/to shuck/to peel/to skin/to flay
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      皮 (pí) leather/skin/fur/CL:張|张[zhang1]/pico- (one trillionth)


大道理:心怀恶念的人,常想着对别人使圈套,却不明白,总有一天,自己会落入别人的网中。
Great truth: People with evil intentions often think of making traps for others, but they do not understand that one day they will fall into the net of others.

   大道理:
   dà dào lǐ
   Big truth.

      大道理 (dà dào lǐ) major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order

   心怀恶念的人,
   xīn huái ě niàn de rén
   Those who have evil thoughts in their hearts.

      心怀 (xīn huái) to harbor (thoughts)/to cherish/to entertain (illusions)
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         怀 (huái) bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to
      恶 (ě) see 惡心|恶心[e3 xin1]/evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm
      念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   常想着对别人使圈套,
   cháng xiǎng zhāo duì bié rén shǐ juān tào
   often think of making traps to others.

      常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      别人 (bié rén) other people/others/other person
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      圈套 (juān tào) trap/snare/trick
         圈 (juān) to confine/to lock up/to pen in/pen (pig)/a fold/circle
         套 (tào) to cover/to encase/cover/sheath/to overlap/to interleave/to

   却不明白,
   què bù míng bái
   without understanding that

      却 (què) but/yet/however/while/to go back/to decline/to retreat
      不明 (bù míng) not clear/unknown/to fail to understand
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
      白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make

   总有一天,
   zǒng yǒu yī tiān
   One of these days.

      总有 (zǒng yǒu) inevitably there will be
         总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      天 (tiān) day/sky/heaven

   自己会落入别人的网中。
   zì jǐ huì là rù bié rén de wǎng zhōng
   You will fall into someone else's net yourself.

      自己 (zì jǐ) oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      落入 (là rù) to fall into
         落 (là) to leave out/to be missing/to leave behind or forget to
         入 (rù) to enter/to go into/to join/to become a member of/to
      别人 (bié rén) other people/others/other person
         别 (bié) to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      网 (wǎng) net/network
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during


因此,千万不要用伤害他人的方式,来换取自身的利益。
Therefore, never use harm to others for your own benefit.

   因此,
   yīn cǐ
   Therefore

      因此 (yīn cǐ) thus/consequently/as a result
         因 (yīn) cause/reason/because
         此 (cǐ) this/these

   千万不要用伤害他人的方式,
   qiān mò bù yāo yòng shāng hài tā rén de fāng shì
   Never in a way that hurts others.

      千万 (qiān mò) ten million/countless/many/one must by all means
         千 (qiān) thousand
         万 (mò) see 万俟[Mo4 qi2]
      不要 (bù yāo) don't!/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      用 (yòng) to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or
      伤害 (shāng hài) to injure/to harm
         伤 (shāng) to injure/injury/wound
         害 (hài) to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity
      他人 (tā rén) another/sb else/other people
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      方式 (fāng shì) way/manner/style/mode/pattern/CL:個|个[ge4]
         方 (fāng) square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and
         式 (shì) type/form/pattern/style

   来换取自身的利益。
   lái huàn qǔ zì shēn de lì yì
   in exchange for self-interest.

      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      换取 (huàn qǔ) to obtain (sth) in exchange/to exchange (sth) for (sth
         换 (huàn) to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch
         取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
      自身 (zì shēn) itself/oneself/one's own
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      利益 (lì yì) benefit/(in sb's) interest/CL:個|个[ge4]
         利 (lì) sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do
         益 (yì) benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all


这是最愚蠢的办法。
This is the stupidest way to do it.

   这是最愚蠢的办法。
   zhè shì zuì yú chǔn de bàn fǎ
   This is the stupidest way to do it.

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      最 (zuì) most/the most/-est (superlative suffix)
      愚蠢 (yú chǔn) silly/stupid
         愚 (yú) to be stupid/to cheat or deceive/me or I (modest)
         蠢 (chǔn) stupid/sluggish/clumsy/to wiggle (of worms)/to move in a
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      办法 (bàn fǎ) means/method/way (of doing sth)/CL:條|条[tiao2]個|个[ge4]
         办 (bàn) to do/to manage/to handle/to go about/to run/to set up/to
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]