打死我也决不说谎。每年5月2日,美国的孩子们都要举行各种活动,纪念这个具有特殊意义的日子诚实节。这个节日来自一个悲惨而真实的故事。许多年以前,在美国的威斯康星州蒙特罗市,有一个名叫埃默纽。旦南的男孩子。他五岁的时候,父母双亡,生活无依无靠,成了一个孤苦伶仃的孩子。有个名叫顿诺的酒店老板,到了不惑之年也没有孩子,便对旦南说:你到我的店里来吧,我收养你。等你长大些,也能帮我干活。顿诺老板在当地的口碑很不好,许多人说,他这样做只是企图讨个慈善的好名声。走投无路的旦南,非常高兴地认诺顿夫妇为养父母。他年龄虽小,但忧患和磨难使他变得格外懂事。每当他看到酒店有什么力所能及的活,总是抢着干。他对养父母也很尊敬,孝顺,一家三口,日子过得还算和顺。转眼之间,就过去了三年,旦南长到了八岁。他更加懂事,辛勤劳动,待人诚恳,彬彬有礼,是个人见人夸的好孩子。旦南渐渐发现,养父母总是挖空心思地算计怎样坑骗顾客,往酒里兑水,多收顾客的钱,可以说是家常便饭。他有时劝养父母,不要赚昧心钱。养父母非但不听,有时候还顺手给他两巴掌,骂他吃里扒外。久而久之,旦南成了他们的眼中钉,越看越不顺眼,加在他身上的拳脚也越来越多。一天晚上,劳累了一天的旦南躺下睡得正香,忽然,只听啊的一声惨叫,随后就是一片寂静,一点声音也没有了。旦南不知发生了什么事,连忙起床,蹑手蹑脚地走到养父母的房间,顺着门缝向里看去,把他吓得手脚冰凉。只见那个小来店里喝酒的顾客倒在地上,胸口上插着的尖刀还在轻轻地颤动。被杀的顾客是个比较有钱的商人,经常到店里来喝酒。养母站在旁边,搓着两手,不停地嘟嚷着:你杀了他,这怎么好?他死了,死了旦南看到这图财害命的可怕一幕,情不自禁地喊到:天啊,你们这是在干什么?养父听到后大惊失色,立即推开门,抓住旦南的头发,把他拖了进来。随后,一反常态,装出无奈而悲哀的样子说:孩子,你都看见了,这个商人喝醉了酒,竟然行凶,爸爸在自卫中失手杀了他,对吧?这把刀也是他带来的,对吧?明天警察来了,你就这样说。旦南像木头人一样坐在那里,眼睛一直没离开商人的尸体。过了好一会儿,他扑通一声跪在地上,把头埋在养父的膝盖上,哭着说:爸爸,你说得不对。我知道,是你杀了人。爸爸,我求你,快去警察局自首吧!那样,我们一家人才能都活下去养父气得脸色发青,抬起一脚把旦南踢倒在地,厉声喊道:你这个小杂种,想把爸爸送上法庭吗?快说,是那商人要行凶必须这样说,你要向我发誓!旦南捂着胸口,抬起头,说:不!我不能说谎,是你杀了人,你应该去自首啪!的一声,旦南又挨了一记耳光。养母也扑上来帮凶,拳打脚踢,随后又拿出一根绳子,把旦南结结实实地捆起来。接着,他们一起动手,把旦南吊到了楼板上。养父取来一根鞭子,啪的一声抽在旦南身上,说:好啊,你不说谎!那你就去死吧!死吧!旦南的头上,豆粒大的汗珠不断渗出来,但仍然很倔强地说:打死我也决不说谎!鞭子雨点般落在旦南身上,养母又取来一根棍子,没头没脑地乱打一顿,边打边问:快说,这商人是怎么死的?说对了就放你下来。旦南睁开黯然无光的眼睛,有气无力地说:是你鞭子,棍子再一次雨点般打下来,旦南浑身抽搐着,突然拼命似地喊到:不,我不说谎!打死我也决不说谎!此后,头就猛然垂到了胸前,一动不动了。养父母面面相觑,知道又闯下了杀人大祸。天网恢恢,疏而不漏。养父母的罪行终于暴露了,尽管他们在法庭上百般狡辩,但还是不得不供出事情的经过与真相。他们终因谋杀罪而被逮捕,并受到了法律的惩罚。www.rensheng5.com事后,威斯康星州政府为纪念这个诚实而勇敢的孩子,决定将他不幸去世的5月2日定为诚实节,并为他建造了一块纪念碑和一座塑像。那块纪念碑上镌刻着这样的话:怀念为真理而死的人,他在天堂永生。直到现在,每到5月2日,纪念碑前总堆满了表示哀悼的鲜花。每一个走过这里的人,都会由衷地向这无畏的诚实者表示敬意。大道理:有的人能在所有的时候欺骗一些人,有的人在一些时候能欺骗所有的人,但没有人能在所有的时候欺骗所有的人。诚实的人,永远会赢得所有人的敬重。

打死我也决不说谎。
I would never lie to my death.

   打死我也决不说谎。
   dá sǐ wǒ yě jué bù shuì huǎng
   I would never lie to my death.

      打死 (dá sǐ) to kill/to beat to death
         打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      我 (wǒ) I/me/my
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      决不 (jué bù) not at all/simply (can) not
         决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      说谎 (shuì huǎng) to lie/to tell an untruth
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         谎 (huǎng) lies/to lie


每年5月2日,美国的孩子们都要举行各种活动,纪念这个具有特殊意义的日子诚实节。
Every year on May 2, children in the United States hold a variety of activities to commemorate this special day of significance Honesty Day.

   每年5月2日,
   měi nián ??? yuè ??? rì
   Every year on May 2.

      每年 (měi nián) every year/each year/yearly
         每 (měi) each/every
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month

   美国的孩子们都要举行各种活动,
   měi guó de hái zǐ mén dōu yāo jǔ háng gè chóng huó dòng
   American children are expected to hold various activities that

      美国 (měi guó) United States/USA/US
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      孩子们 (hái zǐ mén) children
         孩 (hái) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      举行 (jǔ háng) to hold (a meeting ceremony etc)
         举 (jǔ) to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
      各种 (gè chóng) every kind of/all kinds of/various kinds
         各 (gè) each/every
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to
      活动 (huó dòng) to exercise/to move about/to operate/to use connections
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to

   纪念这个具有特殊意义的日子诚实节。
   jǐ niàn zhè gě jù yǒu tè shū yì yì de rì zǐ chéng shí jiē
   Commemorate this day of special significance Honesty Day.

      纪念 (jǐ niàn) to commemorate/to remember/CL:個|个[ge4]
         纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
         念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      具有 (jù yǒu) to have/to possess
         具 (jù) tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      特殊 (tè shū) special/particular/unusual/extraordinary
         特 (tè) special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr.
         殊 (shū) different/unique/special/very/(classical) to behead/to die
      意义 (yì yì) sense/meaning/significance/importance/CL:個|个[ge4]
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning
         义 (yì) justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      日子 (rì zǐ) day/a (calendar) date/days of one's life
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      诚实 (chéng shí) honest/honesty/honorable/truthful
         诚 (chéng) sincere/authentic/really/truly
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      节 (jiē) see 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/festival/holiday/node/joint


这个节日来自一个悲惨而真实的故事。
This holiday comes from a tragic and true story.

   这个节日来自一个悲惨而真实的故事。
   zhè gě jiē rì lái zì yī gě bēi cǎn ér zhēn shí de gù shì
   This holiday comes from a tragic and true story.

      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      节日 (jiē rì) holiday/festival/CL:個|个[ge4]
         节 (jiē) see 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/festival/holiday/node/joint
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      来自 (lái zì) to come from (a place)/From: (in email header)
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      悲惨 (bēi cǎn) miserable/tragic
         悲 (bēi) sad/sadness/sorrow/grief
         惨 (cǎn) miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      真实 (zhēn shí) true/real
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      故事 (gù shì) old practice/CL:個|个[ge4]/narrative/story/tale
         故 (gù) happening/instance/reason/cause/intentional/former/old
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair


许多年以前,在美国的威斯康星州蒙特罗市,有一个名叫埃默纽。
Many years ago, in Montero, Wisconsin, USA, there was a man named Emmanuel.

   许多年以前,
   xǔ duō nián yǐ qián
   Many years ago.

      许多 (xǔ duō) many/a lot of/much
         许 (xǔ) to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      以前 (yǐ qián) before/formerly/previous/ago
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future

   在美国的威斯康星州蒙特罗市,
   zài měi guó de wēi sī kāng xīng zhōu mēng tè luó shì
   In Montero, Wisconsin, USA.

      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      美国 (měi guó) United States/USA/US
         美 (měi) the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for
         国 (guó) country/nation/state/national/CL:個|个[ge4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      威斯康星州 (wēi sī kāng xīng zhōu) Wisconsin US state
         威 (wēi) power/might/prestige
         斯 (sī) Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/(phonetic)
         康 (kāng) healthy/peaceful/abundant
         星 (xīng) star/heavenly body/satellite/small amount
         州 (zhōu) prefecture/(old) province/(old) administrative division
      蒙 (mēng) Mongol ethnic group/abbr. for Mongolia 蒙古國|蒙古国[Meng3 gu3
      特 (tè) special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr.
      罗 (luó) gauze/to collect/to gather/to catch/to sift
      市 (shì) market/city/CL:個|个[ge4]

   有一个名叫埃默纽。
   yǒu yī gě míng jiào āi mò niǔ
   There is one named Emmanuel.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      名叫 (míng jiào) called/named
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      埃 (āi) abbr. for Egypt 埃及[Ai1 ji2]/dust/dirt/angstrom/phonetic ai
      默 (mò) silent/to write from memory
      纽 (niǔ) to turn/to wrench/button/nu (Greek letter Νν)


旦南的男孩子。
Danan's boys.

   旦南的男孩子。
   dàn nā de nán hái zǐ
   Danan's boys.

      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      男孩子 (nán hái zǐ) boy
         男 (nán) male/Baron lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3
         孩 (hái) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11


他五岁的时候,父母双亡,生活无依无靠,成了一个孤苦伶仃的孩子。
When he was five years old, both his parents died and he became a lonely child with no one to depend on.

   他五岁的时候,
   tā wǔ suì de shí hòu
   When he was five years old.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      五 (wǔ) five/5
      岁 (suì) classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      时候 (shí hòu) time/length of time/moment/period
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)

   父母双亡,
   fù mǔ shuāng wáng
   Both parents are dead.

      父母双亡 (fù mǔ shuāng wáng) to have lost both one's parents
         父 (fù) father
         母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
         双 (shuāng) two/double/pair/both/even (number)
         亡 (wáng) to die/to lose/to be gone/to flee/deceased

   生活无依无靠,
   shēng huó mó yī mó kào
   Living without support.

      生活 (shēng huó) life/activity/to live/livelihood
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
      无依无靠 (mó yī mó kào) no one to rely on (idiom); on one's own/orphaned/left to
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         依 (yī) to depend on/to comply with or listen to sb/according to/in
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         靠 (kào) to lean against or on/to stand by the side of/to come near

   成了一个孤苦伶仃的孩子。
   chéng le yī gě gū kǔ líng dīng de hái zǐ
   Became a lonely child.

      成了 (chéng le) to be done/to be ready/that's enough!/that will do!
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      孤苦伶仃 (gū kǔ líng dīng) solitary and impoverished (idiom)
         孤 (gū) lone/lonely
         苦 (kǔ) bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to
         伶 (líng) clever/(old) actor/actress
         仃 (dīng) alone
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      孩子 (hái zǐ) child
         孩 (hái) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11


有个名叫顿诺的酒店老板,到了不惑之年也没有孩子,便对旦南说:你到我的店里来吧,我收养你。
A hotel owner named Tonnoe, to the age of no children, so he said to Danan: you come to my store, I adopt you.

   有个名叫顿诺的酒店老板,
   yǒu gě míng jiào dùn nuò de jiǔ diàn lǎo bǎn
   There was a hotel owner named Tonnoe.

      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      名叫 (míng jiào) called/named
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates
      顿 (dùn) to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow/to stamp
      诺 (nuò) to consent/to promise/(literary) yes!
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      酒店 (jiǔ diàn) wine shop/pub (public house)/hotel/restaurant/(Tw) hostess
         酒 (jiǔ) wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage
         店 (diàn) inn/shop/store/CL:家[jia1]
      老板 (lǎo bǎn) Robam (brand)/boss/business proprietor/CL:個|个[ge4]
         老 (lǎo) null
         板 (bǎn) board/plank/plate/shutter/table tennis bat/clappers (music)

   到了不惑之年也没有孩子,
   dào le bù huò zhī nián yě méi yǒu hái zǐ
   When you reach the end of your life, you have no children.

      到了 (dào le) at last/finally/in the end
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      不惑 (bù huò) without doubt/with full self-confidence/forty years of age
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         惑 (huò) to confuse/to be puzzled
      之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      孩子 (hái zǐ) child
         孩 (hái) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   便对旦南说:
   biàn duì dàn nā shuì
   Then he said to Danann.

      便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   你到我的店里来吧,
   nǐ dào wǒ de diàn lǐ lái bā
   You come to my store.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      我 (wǒ) I/me/my
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      店 (diàn) inn/shop/store/CL:家[jia1]
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access

   我收养你。
   wǒ shōu yǎng nǐ
   I adopt you.

      我 (wǒ) I/me/my
      收养 (shōu yǎng) to take in and care for (an elderly person a dog etc)/to
         收 (shōu) to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])


等你长大些,也能帮我干活。
When you grow up, you can also help me work.

   等你长大些,
   děng nǐ cháng dà xiē
   When you grow up a bit.

      等 (děng) class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      长大 (cháng dà) to grow up
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number

   也能帮我干活。
   yě néng bāng wǒ gān huó
   It can also help me work.

      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      帮 (bāng) to help/to assist/to support/for sb (i.e. as a help)/hired
      我 (wǒ) I/me/my
      干活 (gān huó) to work/to be employed
         干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship


顿诺老板在当地的口碑很不好,许多人说,他这样做只是企图讨个慈善的好名声。
The owner of Dunno has a bad reputation in the area, and many say that he is only attempting to get a good reputation for charity by doing so.

   顿诺老板在当地的口碑很不好,
   dùn nuò lǎo bǎn zài dāng de de kǒu bēi hěn bù hǎo
   The owner of Dunno has a bad reputation in the area.

      顿 (dùn) to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow/to stamp
      诺 (nuò) to consent/to promise/(literary) yes!
      老板 (lǎo bǎn) Robam (brand)/boss/business proprietor/CL:個|个[ge4]
         老 (lǎo) null
         板 (bǎn) board/plank/plate/shutter/table tennis bat/clappers (music)
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      当地 (dāng de) local
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      口碑 (kǒu bēi) public praise/public reputation/commonly held opinions
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
         碑 (bēi) a monument/an upright stone tablet/stele
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      不好 (bù hǎo) no good
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating

   许多人说,
   xǔ duō rén shuì
   Many people say that

      许多 (xǔ duō) many/a lot of/much
         许 (xǔ) to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps
         多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   他这样做只是企图讨个慈善的好名声。
   tā zhè yàng zuò zhī shì qǐ tú tǎo gě cí shàn de hǎo míng shēng
   He did so only in an attempt to curry a good name for charity.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
      只是 (zhī shì) merely/simply/only/but
         只 (zhī) only/merely/just/but
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      企图 (qǐ tú) to attempt/to try/attempt/CL:種|种[zhong3]
         企 (qǐ) to plan a project/to stand on tiptoe/Taiwan pr. [qi4]/abbr.
         图 (tú) diagram/picture/drawing/chart/map/CL:張|张[zhang1]/to plan/to
      讨 (tǎo) to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      慈善 (cí shàn) benevolent/charitable
         慈 (cí) compassionate/gentle/merciful/kind/humane
         善 (shàn) good (virtuous)/benevolent/well-disposed/good at sth/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      名声 (míng shēng) reputation
         名 (míng) name/noun (part of speech)/place (e.g. among winners)
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds


走投无路的旦南,非常高兴地认诺顿夫妇为养父母。
The desperate Danann, very happy to recognize the Nortons as adoptive parents.

   走投无路的旦南,
   zǒu tóu mó lù de dàn nā
   The desperate Danan.

      走投无路 (zǒu tóu mó lù) to be at an impasse (idiom)/in a tight spot/at the end of
         走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
         投 (tóu) to cast/to send/to throw oneself (into the river etc)/to
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         路 (lù) road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south

   非常高兴地认诺顿夫妇为养父母。
   fēi cháng gāo xīng de rèn nuò dùn fū fù wéi yǎng fù mǔ
   Very happy to recognize the Norton's as adoptive parents.

      非常 (fēi cháng) very/very much/unusual/extraordinary
         非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      高兴 (gāo xīng) happy/glad/willing (to do sth)/in a cheerful mood
         高 (gāo) high/tall/above average/loud/your (honorific)
         兴 (xīng) to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      认 (rèn) to recognize/to know/to admit
      诺 (nuò) to consent/to promise/(literary) yes!
      顿 (dùn) to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow/to stamp
      夫妇 (fū fù) a (married) couple/husband and wife/CL:對|对[dui4]
         夫 (fū) husband/man/manual worker/conscripted laborer (old)
         妇 (fù) woman
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)


他年龄虽小,但忧患和磨难使他变得格外懂事。
Despite his young age, his sorrows and tribulations have made him extraordinarily understanding.

   他年龄虽小,
   tā nián líng suī xiǎo
   Despite his young age, he

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      年龄 (nián líng) (a person's) age/CL:把[ba3]個|个[ge4]
         年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
         龄 (líng) age/length of experience membership etc
      虽 (suī) although/even though
      小 (xiǎo) small/tiny/few/young

   但忧患和磨难使他变得格外懂事。
   dàn yōu huàn hé mó nán shǐ tā biàn dé gé wài dǒng shì
   But the sorrows and tribulations made him extraordinarily knowledgeable.

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      忧患 (yōu huàn) suffering/misery/hardship
         忧 (yōu) to worry/to concern oneself with/worried/anxiety/sorrow
         患 (huàn) to suffer (from illness)/to contract (a disease)/misfortune
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      磨难 (mó nán) a torment/a trial/tribulation/a cross (to bear)/well-tried
         磨 (mó) to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die
         难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
      使 (shǐ) to make/to cause/to enable/to use/to employ/to send/to
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      变得 (biàn dé) to become
         变 (biàn) to change/to become different/to transform/to vary
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      格外 (gé wài) especially/particularly
         格 (gé) square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard
         外 (wài) outside/in addition/foreign/external
      懂事 (dǒng shì) sensible/thoughtful/intelligent
         懂 (dǒng) to understand/to comprehend
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair


每当他看到酒店有什么力所能及的活,总是抢着干。
Whenever he saw any work that he could do in the hotel, he always grabbed it.

   每当他看到酒店有什么力所能及的活,
   měi dāng tā kān dào jiǔ diàn yǒu shén me lì suǒ néng jí de huó
   Whenever he sees any work that he can do in the hotel.

      每当 (měi dāng) whenever/every time/on every
         每 (měi) each/every
         当 (dāng) (onom.) dong/ding dong (bell)/to be/to act as/manage
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      酒店 (jiǔ diàn) wine shop/pub (public house)/hotel/restaurant/(Tw) hostess
         酒 (jiǔ) wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage
         店 (diàn) inn/shop/store/CL:家[jia1]
      有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      什么 (shén me) what?/something/anything
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      力所能及 (lì suǒ néng jí) as far as one's capabilities extend (idiom); to the best of
         力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
         及 (jí) and/to reach/up to/in time for
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship

   总是抢着干。
   zǒng shì qiāng zhāo gān
   Always grabbing and doing.

      总是 (zǒng shì) always
         总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      抢 (qiāng) see 搶風|抢风[qiang1 feng1]/to fight over/to rush/to scramble
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem


他对养父母也很尊敬,孝顺,一家三口,日子过得还算和顺。
He is also very respectful and filial to his adoptive parents, a family of three, and the life is quite smooth.

   他对养父母也很尊敬,
   tā duì yǎng fù mǔ yě hěn zūn jìng
   He also has respect for his adoptive parents,

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      尊敬 (zūn jìng) to respect/to revere
         尊 (zūn) senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific
         敬 (jìng) to respect/to venerate/to salute/to offer

   孝顺,
   xiào shùn
   Filial piety.

      孝顺 (xiào shùn) filial/dutiful/devoted to one's parents (and grandparents
         孝 (xiào) filial piety or obedience/mourning apparel
         顺 (shùn) to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along

   一家三口,
   yī jiā sān kǒu
   A family of three.

      一家 (yī jiā) the whole family/the same family/the family ... (when
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
      三 (sān) three/3
      口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic

   日子过得还算和顺。
   rì zǐ guō dé hái suàn hé shùn
   The days are still going well.

      日子 (rì zǐ) day/a (calendar) date/days of one's life
         日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      过得 (guō dé) How are you getting by?/How's life?/contraction of 過得去|过得去
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      算 (suàn) to regard as/to figure/to calculate/to compute
      和顺 (hé shùn) Heshun county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1] Shanxi
         和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
         顺 (shùn) to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along


转眼之间,就过去了三年,旦南长到了八岁。
In the blink of an eye, three years have passed and Danan has grown to the age of eight.

   转眼之间,
   zhuǎn yǎn zhī jiān
   In the twinkling of an eye

      转眼 (zhuǎn yǎn) in a flash/in the blink of an eye/to glance
         转 (zhuǎn) see 轉文|转文[zhuai3 wen2]/to turn/to change direction/to
         眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
      之间 (zhī jiān) between/among/inter-
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section

   就过去了三年,
   jiù guō qù le sān nián
   Just three years have passed.

      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      过去 (guō qù) (in the) past/former/previous/to go over/to pass by/(verb
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      三 (sān) three/3
      年 (nián) year/CL:個|个[ge4]

   旦南长到了八岁。
   dàn nā cháng dào le bā suì
   Danan grew to be eight years old.

      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南长 (nā cháng) Nanchang district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4]
         南 (nā) south
         长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
      到了 (dào le) at last/finally/in the end
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      八 (bā) eight/8
      岁 (suì) classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)


他更加懂事,辛勤劳动,待人诚恳,彬彬有礼,是个人见人夸的好孩子。
He is more understanding, hard-working, sincere and courteous, and is a good boy who is praised by everyone.

   他更加懂事,
   tā gēng jiā dǒng shì
   He is more knowledgeable and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      更加 (gēng jiā) more (than sth else)/even more
         更 (gēng) to change or replace/to experience/one of the five two-hour
         加 (jiā) to add/plus/(used after an adverb such as 不 大 稍 etc and
      懂事 (dǒng shì) sensible/thoughtful/intelligent
         懂 (dǒng) to understand/to comprehend
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   辛勤劳动,
   xīn qín láo dòng
   Hard work.

      辛勤 (xīn qín) hardworking/industrious
         辛 (xīn) (of taste) hot or pungent/hard/laborious/suffering/eighth
         勤 (qín) diligent/industrious/hardworking/frequent/regular/constant
      劳动 (láo dòng) work/toil/physical labor/CL:次[ci4]
         劳 (láo) to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to

   待人诚恳,
   dāi rén chéng kěn
   Treating people with sincerity and honesty

      待人 (dāi rén) to treat people (politely harshly etc)
         待 (dāi) to stay/to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      诚恳 (chéng kěn) sincere/honest/cordial
         诚 (chéng) sincere/authentic/really/truly
         恳 (kěn) earnest

   彬彬有礼,
   bīn bīn yǒu lǐ
   courteous and polite.

      彬彬有礼 (bīn bīn yǒu lǐ) refined and courteous/urbane
         彬 (bīn) ornamental/refined
         彬 (bīn) ornamental/refined
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         礼 (lǐ) gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy

   是个人见人夸的好孩子。
   shì gě rén jiàn rén kuā de hǎo hái zǐ
   He is a good boy who is praised by everyone.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      个人 (gě rén) individual/personal/oneself
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      夸 (kuā) see 夸克[kua1 ke4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      孩子 (hái zǐ) child
         孩 (hái) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11


旦南渐渐发现,养父母总是挖空心思地算计怎样坑骗顾客,往酒里兑水,多收顾客的钱,可以说是家常便饭。
Danan gradually found out that the adoptive parents always digging to calculate how to cheat customers, to water the wine, overcharge customers, so to speak, is a common occurrence.

   旦南渐渐发现,
   dàn nā jiàn jiàn fā xiàn
   Danan gradually discovered that

      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      渐渐 (jiàn jiàn) gradually
         渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
         渐 (jiàn) to imbue/gradual/gradually
      发现 (fā xiàn) to find/to discover
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current

   养父母总是挖空心思地算计怎样坑骗顾客,
   yǎng fù mǔ zǒng shì wā kōng xīn sī de suàn jì zěn yàng kēng piàn gù kè
   Foster parents are always trying to figure out how to cheat their customers.

      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
      总是 (zǒng shì) always
         总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      挖空心思 (wā kōng xīn sī) to dig for thoughts (idiom); to search everything for an
         挖 (wā) to dig/to excavate/to scoop out
         空 (kōng) empty/air/sky/in vain/to empty/vacant/unoccupied/space
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
         思 (sī) to think/to consider
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      算计 (suàn jì) to reckon/to calculate/to plan/to expect/to scheme
         算 (suàn) to regard as/to figure/to calculate/to compute
         计 (jì) to calculate/to compute/to count/to regard as important/to
      怎样 (zěn yàng) how/what kind
         怎 (zěn) how
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      坑骗 (kēng piàn) to cheat/to swindle
         坑 (kēng) hole/pit/tunnel/to defraud
         骗 (piàn) to cheat/to swindle/to deceive/to get on (a horse etc) by
      顾客 (gù kè) client/customer/CL:位[wei4]
         顾 (gù) to look after/to take into consideration/to attend to
         客 (kè) customer/visitor/guest

   往酒里兑水,
   wǎng jiǔ lǐ duì shuǐ
   Watering down the wine.

      往 (wǎng) to go (in a direction)/to/towards/(of a train) bound for
      酒 (jiǔ) wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      兑 (duì) to cash/to exchange/to add (liquid)/to blend/one of the
      水 (shuǐ) water/river/liquid/beverage/additional charges or income

   多收顾客的钱,
   duō shōu gù kè de qián
   overcharging customers.

      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
      收 (shōu) to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to
      顾客 (gù kè) client/customer/CL:位[wei4]
         顾 (gù) to look after/to take into consideration/to attend to
         客 (kè) customer/visitor/guest
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      钱 (qián) coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight one tenth of a tael

   可以说是家常便饭。
   kě yǐ shuì shì jiā cháng biàn fàn
   You could say it's a family affair.

      可以 (kě yǐ) can/may/possible/able to/not bad/pretty good
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         以 (yǐ) abbr. for Israel 以色列[Yi3 se4 lie4]/to use/by means of
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      家常便饭 (jiā cháng biàn fàn) simple home-style meal/common occurrence/nothing out of the
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
         便 (biàn) plain/informal/suitable/convenient/opportune/to urinate or
         饭 (fàn) cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓|顿[dun4]/(loanword) fan


他有时劝养父母,不要赚昧心钱。
He sometimes advised his adoptive parents not to make unscrupulous money.

   他有时劝养父母,
   tā yǒu shí quàn yǎng fù mǔ
   He sometimes advised his adoptive parents that

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      有时 (yǒu shí) sometimes/now and then
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
      劝 (quàn) to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console
      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)

   不要赚昧心钱。
   bù yāo zhuàn mèi xīn qián
   Don't make ungrateful money.

      不要 (bù yāo) don't!/must not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      赚 (zhuàn) to earn/to make a profit/to cheat/to swindle
      昧心 (mèi xīn) against one's conscience
         昧 (mèi) to conceal/dark
         心 (xīn) heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1]個|个[ge4]
      钱 (qián) coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight one tenth of a tael


养父母非但不听,有时候还顺手给他两巴掌,骂他吃里扒外。
The adoptive parents didn't listen, and sometimes even slapped him twice in the face and scolded him for eating out.

   养父母非但不听,
   yǎng fù mǔ fēi dàn bù tīng
   Instead of listening, the adoptive parents

      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
      非但 (fēi dàn) not only
         非 (fēi) abbr. for 非洲[Fei1 zhou1] Africa/to not be/not/wrong
         但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      听 (tīng) smile (archaic)

   有时候还顺手给他两巴掌,
   yǒu shí hòu hái shùn shǒu gěi tā liǎng bā zhǎng
   Sometimes he even gave him two slaps in the face in passing.

      有时候 (yǒu shí hòu) sometimes
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      顺手 (shùn shǒu) easily/without trouble/while one is at it/in passing/handy
         顺 (shùn) to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along
         手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
      给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
      巴掌 (bā zhǎng) palm of the hand/classifier: slap
         巴 (bā) to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks
         掌 (zhǎng) palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to

   骂他吃里扒外。
   mà tā chī lǐ bā wài
   Scold him for eating his way out.

      骂 (mà) to scold/to abuse/to curse/CL:通[tong4]頓|顿[dun4]
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      吃 (chī) to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      扒 (bā) to peel/to skin/to tear/to pull down/to cling to (sth on
      外 (wài) outside/in addition/foreign/external


久而久之,旦南成了他们的眼中钉,越看越不顺眼,加在他身上的拳脚也越来越多。
Over time, Dan Nan has become a thorn in their side, the more they see, the more disagreeable, adding more and more fists and feet on him.

   久而久之,
   jiǔ ér jiǔ zhī
   Over time.

      久而久之 (jiǔ ér jiǔ zhī) over time/as time passes/in the fullness of time
         久 (jiǔ) (long) time/(long) duration of time
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         久 (jiǔ) (long) time/(long) duration of time
         之 (zhī) (possessive particle literary equivalent of 的[de5])/him/her

   旦南成了他们的眼中钉,
   dàn nā chéng le tā mén de yǎn zhōng dīng
   Danan has become a thorn in their side.

      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      成了 (chéng le) to be done/to be ready/that's enough!/that will do!
         成 (chéng) to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      眼中钉 (yǎn zhōng dīng) a thorn in one's side
         眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
         中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
         钉 (dīng) to join things together by fixing them in place at one or

   越看越不顺眼,
   yuè kān yuè bù shùn yǎn
   The more you look at it, the more you don't like it.

      越 (yuè) generic word for peoples or states of south China or south
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      越 (yuè) generic word for peoples or states of south China or south
      不顺 (bù shùn) unfavorable/adverse
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         顺 (shùn) to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along
      眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]

   加在他身上的拳脚也越来越多。
   jiā zài tā shēn shǎng de quán jiǎo yě yuè lái yuè duō
   The number of punches and kicks added to his body also increased.

      加 (jiā) to add/plus/(used after an adverb such as 不 大 稍 etc and
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      身上 (shēn shǎng) on the body/at hand/among
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      拳脚 (quán jiǎo) Chinese boxing/fist and feet/punching and kicking
         拳 (quán) fist/boxing
         脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      越来越 (yuè lái yuè) more and more
         越 (yuè) generic word for peoples or states of south China or south
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
         越 (yuè) generic word for peoples or states of south China or south
      多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to


一天晚上,劳累了一天的旦南躺下睡得正香,忽然,只听啊的一声惨叫,随后就是一片寂静,一点声音也没有了。
One night, after a long day's work, Danan lay down to sleep, suddenly, only to hear a scream, followed by a silence, there is no sound.

   一天晚上,
   yī tiān wǎn shǎng
   One night.

      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      天 (tiān) day/sky/heaven
      晚上 (wǎn shǎng) evening/night/CL:個|个[ge4]/in the evening
         晚 (wǎn) evening/night/late
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   劳累了一天的旦南躺下睡得正香,
   láo léi le yī tiān de dàn nā tǎng xià shuì dé zhēng xiāng
   After a long day of work, Danan lay down and slept soundly.

      劳累 (láo léi) tired/exhausted/worn out/to toil
         劳 (láo) to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)
         累 (léi) to accumulate/to involve or implicate (Taiwan pr. [lei4])
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      天 (tiān) day/sky/heaven
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      躺下 (tǎng xià) to lie down
         躺 (tǎng) to recline/to lie down
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      睡 (shuì) to sleep/to lie down
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      正 (zhēng) first month of the lunar year/straight/upright/proper/main
      香 (xiāng) fragrant/sweet smelling/aromatic/savory or appetizing/(to

   忽然,
   hū rán
   Suddenly.

      忽然 (hū rán) suddenly/all of a sudden
         忽 (hū) to neglect/to overlook/to ignore/suddenly
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly

   只听啊的一声惨叫,
   zhī tīng ā de yī shēng cǎn jiào
   Only to hear a scream of ah

      只 (zhī) only/merely/just/but
      听 (tīng) smile (archaic)
      啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一声 (yī shēng) first tone in Mandarin (high level tone)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
      惨叫 (cǎn jiào) to scream/blood-curdling screech/miserable shriek
         惨 (cǎn) miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim
         叫 (jiào) to shout/to call/to order/to ask/to be called/by (indicates

   随后就是一片寂静,
   suí hòu jiù shì yī piān jì jìng
   Then there was a silence that

      随后 (suí hòu) soon after
         随 (suí) to follow/to comply with/varying according to.../to allow
         后 (hòu) empress/queen
      就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
         就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      片 (piān) disk/sheet/thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice
      寂静 (jì jìng) quiet
         寂 (jì) silent/solitary/Taiwan pr. [ji2]
         静 (jìng) still/calm/quiet/not moving

   一点声音也没有了。
   yī diǎn shēng yīn yě méi yǒu le
   There is no sound at all.

      一点 (yī diǎn) a bit/a little/one dot/one point
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      声音 (shēng yīn) voice/sound/CL:個|个[ge4]
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
         音 (yīn) sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


旦南不知发生了什么事,连忙起床,蹑手蹑脚地走到养父母的房间,顺着门缝向里看去,把他吓得手脚冰凉。
Danan didn't know what was happening, got up in a hurry, tiptoed to his adoptive parents' room, looked in through the doorway, and scared his hands and feet cold.

   旦南不知发生了什么事,
   dàn nā bù zhī fā shēng le shén me shì
   Danan didn't know what was going on.

      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      不知 (bù zhī) not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         知 (zhī) to know/to be aware
      发生 (fā shēng) to happen/to occur/to take place/to break out
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      什么事 (shén me shì) what?/which?
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair

   连忙起床,
   lián máng qǐ chuáng
   Get up in a hurry and

      连忙 (lián máng) promptly/at once
         连 (lián) to link/to join/to connect/continuously/in succession
         忙 (máng) busy/hurriedly/to hurry/to rush
      起床 (qǐ chuáng) to get out of bed/to get up
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         床 (chuáng) bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhang1]

   蹑手蹑脚地走到养父母的房间,
   niè shǒu niè jiǎo de zǒu dào yǎng fù mǔ de fáng jiān
   tiptoeing to the room of the adoptive parents.

      蹑手蹑脚 (niè shǒu niè jiǎo) to walk quietly on tiptoe (idiom)
         蹑 (niè) to walk on tiptoe/to walk quietly/to tread (on)/to follow
         手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
         蹑 (niè) to walk on tiptoe/to walk quietly/to tread (on)/to follow
         脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      房间 (fáng jiān) room/CL:間|间[jian1]個|个[ge4]
         房 (fáng) house/room/CL:間|间[jian1]/branch of an extended family
         间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section

   顺着门缝向里看去,
   shùn zhāo mén féng xiàng lǐ kān qù
   Looking in through the doorway.

      顺着 (shùn zhāo) to follow/following/along
         顺 (shùn) to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along
         着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening
      缝 (féng) to sew/to stitch/seam/crack/narrow slit/CL:道[dao4]
      向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed

   把他吓得手脚冰凉。
   bǎ tā hè dé shǒu jiǎo bīng liáng
   Scared the hell out of him.

      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      吓 (hè) to scare/to intimidate/to threaten/(interjection showing
      得手 (dé shǒu) to go smoothly/to come off/to succeed
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
         手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
      脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
      冰凉 (bīng liáng) ice-cold
         冰 (bīng) ice/CL:塊|块[kuai4]/to chill sth/(of an object or substance)
         凉 (liáng) the five Liang of the Sixteen Kingdoms namely: Former Liang


只见那个小来店里喝酒的顾客倒在地上,胸口上插着的尖刀还在轻轻地颤动。
Only to see the small come to the store to drink customers fell to the ground, the sharp knife stuck in the chest is still gently twitching.

   只见那个小来店里喝酒的顾客倒在地上,
   zhī jiàn nā gě xiǎo lái diàn lǐ hē jiǔ de gù kè dǎo zài de shǎng
   Only to see that small come to the store to drink customers fell to the ground.

      只 (zhī) only/merely/just/but
      见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      那个 (nā gě) that one/that thing/that (as opposed to this)/(used before
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      小 (xiǎo) small/tiny/few/young
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      店 (diàn) inn/shop/store/CL:家[jia1]
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      喝酒 (hē jiǔ) to drink (alcohol)
         喝 (hē) to drink/My goodness!/to shout loudly
         酒 (jiǔ) wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      顾客 (gù kè) client/customer/CL:位[wei4]
         顾 (gù) to look after/to take into consideration/to attend to
         客 (kè) customer/visitor/guest
      倒 (dǎo) to fall/to collapse/to lie horizontally/to overthrow/to
      在地 (zài de) local
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   胸口上插着的尖刀还在轻轻地颤动。
   xiōng kǒu shǎng chā zhāo de jiān dāo hái zài qīng qīng de chàn dòng
   The sharp knife stuck in his chest is still twitching gently.

      胸口 (xiōng kǒu) pit of the stomach
         胸 (xiōng) chest/bosom/heart/mind/thorax
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      插 (chā) to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      尖刀 (jiān dāo) dagger
         尖 (jiān) point (of needle)/sharp/shrewd/pointed
         刀 (dāo) knife/blade/single-edged sword/cutlass/CL:把[ba3]/(slang)
      还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      轻轻 (qīng qīng) lightly/softly
         轻 (qīng) light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small
         轻 (qīng) light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      颤动 (chàn dòng) to tremble
         颤 (chàn) to tremble/to shiver/to shake/to vibrate/Taiwan pr. [zhan4]
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to


被杀的顾客是个比较有钱的商人,经常到店里来喝酒。
The murdered customer was a relatively wealthy businessman who often came to the store for drinks.

   被杀的顾客是个比较有钱的商人,
   bèi shā de gù kè shì gě bǐ jiào yǒu qián de shāng rén
   The murdered customer was a relatively wealthy businessman.

      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      顾客 (gù kè) client/customer/CL:位[wei4]
         顾 (gù) to look after/to take into consideration/to attend to
         客 (kè) customer/visitor/guest
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      比较 (bǐ jiào) to compare/to contrast/comparatively/relatively/quite
         比 (bǐ) Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/(particle
         较 (jiào) to compare/to dispute/compared to/(before adj.) relatively
      有钱 (yǒu qián) well-off/wealthy
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         钱 (qián) coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight one tenth of a tael
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      商人 (shāng rén) merchant/businessman
         商 (shāng) commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   经常到店里来喝酒。
   jīng cháng dào diàn lǐ lái hē jiǔ
   Come to the store often for a drink.

      经常 (jīng cháng) frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      店 (diàn) inn/shop/store/CL:家[jia1]
      里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      喝酒 (hē jiǔ) to drink (alcohol)
         喝 (hē) to drink/My goodness!/to shout loudly
         酒 (jiǔ) wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage


养母站在旁边,搓着两手,不停地嘟嚷着:你杀了他,这怎么好?他死了,死了旦南看到这图财害命的可怕一幕,情不自禁地喊到:天啊,你们这是在干什么?养父听到后大惊失色,立即推开门,抓住旦南的头发,把他拖了进来。
The adoptive mother stood by, rubbing both hands, and kept muttering: you killed him, how good is this? He is dead, dead Dan Nan saw this terrible scene of money to kill, could not help but shout: Oh my God, what are you doing? The adoptive father was horrified to hear this and immediately pushed open the door, grabbed Danan's hair and dragged him in.

   养母站在旁边,
   yǎng mǔ zhàn zài páng biān
   The adoptive mother stood by and

      养母 (yǎng mǔ) foster mother/adoptive mother
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
      站 (zhàn) station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or
      在旁 (zài páng) alongside/nearby
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         旁 (páng) beside/one side/other/side/self/the right-hand side of
      边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously

   搓着两手,
   cuō zhāo liǎng shǒu
   Rubbing both hands together, the

      搓 (cuō) to rub or roll between the hands or fingers/to twist
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      两 (liǎng) two/both/some/a few/tael unit of weight equal to 50 grams
      手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of

   不停地嘟嚷着:
   bù tíng de dū rāng zhāo
   Non-stop muttering.

      不停 (bù tíng) incessant
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         停 (tíng) to stop/to halt/to park (a car)
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      嘟 (dū) toot/honk/to pout
      嚷 (rāng) to blurt out/to shout
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to

   你杀了他,
   nǐ shā le tā
   You killed him.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or

   这怎么好?
   zhè zěn me hǎo
   How is this good?

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      怎么 (zěn me) how?/what?/why?
         怎 (zěn) how
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating

   他死了,
   tā sǐ le
   He's dead.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   死了旦南看到这图财害命的可怕一幕,
   sǐ le dàn nā kān dào zhè tú cái hài mìng de kě pà yī mù
   Dead Danan saw the terrible scene of this figure of wealth and death

      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      图财害命 (tú cái hài mìng) see 謀財害命|谋财害命[mou2 cai2 hai4 ming4]
         图 (tú) diagram/picture/drawing/chart/map/CL:張|张[zhang1]/to plan/to
         财 (cái) money/wealth/riches/property/valuables
         害 (hài) to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      可怕 (kě pà) awful/dreadful/fearful/formidable/frightful/scary/hideous
         可 (kě) can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used
         怕 (pà) to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      幕 (mù) curtain or screen/canopy or tent/headquarters of a general

   情不自禁地喊到:
   qíng bù zì jīn de hǎn dào
   Emotionally, I can't help but shout.

      情不自禁 (qíng bù zì jīn) unable to restrain emotions/cannot help
         情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         禁 (jīn) to endure/to prohibit/to forbid
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      喊 (hǎn) to yell/to shout/to call out for (a person)
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb

   天啊,
   tiān ā
   Jesus.

      天 (tiān) day/sky/heaven
      啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing

   你们这是在干什么?
   nǐ mén zhè shì zài gān shén me
   What are you doing here?

      你们 (nǐ mén) you (plural)
         你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      干什么 (gān shén me) what are you doing?/what's he up to?
         干 (gān) to concern/to interfere/shield/stem
         什 (shén) what/ten (used in fractions writing checks etc)/assorted
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle

   养父听到后大惊失色,
   yǎng fù tīng dào hòu dà jīng shī sè
   The adoptive father was horrified to hear that

      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      听到 (tīng dào) to hear
         听 (tīng) smile (archaic)
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      后 (hòu) empress/queen
      大惊失色 (dà jīng shī sè) to turn pale with fright (idiom)
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         惊 (jīng) to startle/to be frightened/to be scared/alarm
         失 (shī) to lose/to miss/to fail
         色 (sè) color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/color/dice

   立即推开门,
   lì jí tuī kāi mén
   immediately pushed open the door and

      立即 (lì jí) immediately
         立 (lì) to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at
         即 (jí) namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if
      推开 (tuī kāi) to push open (a gate etc)/to push away/to reject/to decline
         推 (tuī) to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk
         开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
      门 (mén) gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening

   抓住旦南的头发,
   zhuā zhù dàn nā de tóu fā
   Grabbing Danan's hair.

      抓住 (zhuā zhù) to grab/to capture
         抓 (zhuā) to grab/to catch/to arrest/to snatch/to scratch
         住 (zhù) to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix
      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      头发 (tóu fā) hair (on the head)
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to

   把他拖了进来。
   bǎ tā tuō le jìn lái
   Dragged him in.

      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      拖 (tuō) to drag/to tow/to trail/to hang down/to mop (the floor)/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      进来 (jìn lái) to come in
         进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


随后,一反常态,装出无奈而悲哀的样子说:孩子,你都看见了,这个商人喝醉了酒,竟然行凶,爸爸在自卫中失手杀了他,对吧?这把刀也是他带来的,对吧?明天警察来了,你就这样说。
Then, uncharacteristically, he put on a helpless and sad face and said, "Son, you saw it all, this businessman was drunk and committed murder, and Dad killed him by accident in self-defense, right? This knife was also brought by him, right? Tomorrow when the police come, you will say so.

   随后,
   suí hòu
   Subsequently

      随后 (suí hòu) soon after
         随 (suí) to follow/to comply with/varying according to.../to allow
         后 (hòu) empress/queen

   一反常态,
   yī fǎn cháng tài
   In a reversal of the norm, the

      一反常态 (yī fǎn cháng tài) complete change from the normal state (idiom); quite
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         反 (fǎn) contrary/in reverse/inside out or upside down/to reverse/to
         常 (cháng) always/ever/often/frequently/common/general/constant
         态 (tài) (bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar)

   装出无奈而悲哀的样子说:
   zhuāng chū mó nài ér bēi āi de yàng zǐ shuì
   Pretending to be helpless and sad, he said.

      装出 (zhuāng chū) to assume (an air of)
         装 (zhuāng) adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      无奈 (mó nài) helpless/without choice/for lack of better option
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         奈 (nài) how can one help
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      悲哀 (bēi āi) grieved/sorrowful
         悲 (bēi) sad/sadness/sorrow/grief
         哀 (āi) Ai (c. 2000 BC) sixth of legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      样子 (yàng zǐ) appearance/manner/pattern/model
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   孩子,
   hái zǐ
   Child.

      孩子 (hái zǐ) child
         孩 (hái) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   你都看见了,
   nǐ dōu kān jiàn le
   You saw it all.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      看见 (kān jiàn) to see/to catch sight of
         看 (kān) to look after/to take care of/to watch/to guard/to see/to
         见 (jiàn) to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to appear
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   这个商人喝醉了酒,
   zhè gě shāng rén hē zuì le jiǔ
   This businessman was drunk and

      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      商人 (shāng rén) merchant/businessman
         商 (shāng) commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      喝醉 (hē zuì) to get drunk
         喝 (hē) to drink/My goodness!/to shout loudly
         醉 (zuì) intoxicated
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      酒 (jiǔ) wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage

   竟然行凶,
   jìng rán háng xiōng
   to commit murder.

      竟然 (jìng rán) unexpectedly/to one's surprise/in spite of everything/in
         竟 (jìng) unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      行凶 (háng xiōng) violent crime/to commit a violent act (assault or murder)
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
         凶 (xiōng) terrible/fearful

   爸爸在自卫中失手杀了他,
   bà bà zài zì wèi zhōng shī shǒu shā le tā
   Dad killed him by mistake in self-defense.

      爸爸 (bà bà) (informal) father/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         爸 (bà) father/dad/pa/papa
         爸 (bà) father/dad/pa/papa
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      自卫 (zì wèi) self-defense
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         卫 (wèi) to guard/to protect/to defend/abbr. for 衛生|卫生 hygiene
      中 (zhōng) within/among/in/middle/center/while (doing sth)/during
      失手 (shī shǒu) a slip/miscalculation/unwise move/accidentally/by mistake
         失 (shī) to lose/to miss/to fail
         手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
      杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or

   对吧?
   duì bā
   Right?

      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access

   这把刀也是他带来的,
   zhè bǎ dāo yě shì tā dài lái de
   This knife was brought by him, too.

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      刀 (dāo) knife/blade/single-edged sword/cutlass/CL:把[ba3]/(slang)
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      带来 (dài lái) to bring/to bring about/to produce
         带 (dài) band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   对吧?
   duì bā
   Right?

      对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access

   明天警察来了,
   míng tiān jǐng chá lái le
   Tomorrow when the police come.

      明天 (míng tiān) tomorrow
         明 (míng) bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to
         天 (tiān) day/sky/heaven
      警察 (jǐng chá) police/police officer/CL:個|个[ge4]
         警 (jǐng) to alert/to warn/police
         察 (chá) short name for Chahar Province 察哈爾|察哈尔[Cha2 ha1 er3]/to
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   你就这样说。
   nǐ jiù zhè yàng shuì
   That's what you say.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off


旦南像木头人一样坐在那里,眼睛一直没离开商人的尸体。
Danan sat there like a wooden man, his eyes never leaving the merchant's body.

   旦南像木头人一样坐在那里,
   dàn nā xiàng mù tóu rén yī yàng zuò zài nā lǐ
   Danan sat there like a wooden man.

      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance
      木头 (mù tóu) slow-witted/blockhead/log (of wood timber etc)
         木 (mù) tree/wood/coffin/wooden/simple/numb/one of the eight
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      一样 (yī yàng) same/like/equal to/the same as/just like
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      坐在那里 --not found--
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      那里 (nā lǐ) there/that place/also written 那裡|那里/there/that place
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood

   眼睛一直没离开商人的尸体。
   yǎn jīng yī zhí méi lí kāi shāng rén de shī tī
   The eyes never left the merchant's body.

      眼睛 (yǎn jīng) eye/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
         眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
         睛 (jīng) eye/eyeball
      一直 (yī zhí) straight (in a straight line)/continuously/always/from the
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
      没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
      离开 (lí kāi) to depart/to leave
         离 (lí) mythical beast (archaic)
         开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
      商人 (shāng rén) merchant/businessman
         商 (shāng) commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      尸体 (shī tī) dead body/corpse/carcass/CL:具[ju4]
         尸 (shī) corpse
         体 (tī) body/form/style/system/substance/to experience/aspect


过了好一会儿,他扑通一声跪在地上,把头埋在养父的膝盖上,哭着说:爸爸,你说得不对。
After a while, he threw himself on his knees, buried his head in his adoptive father's knees, and cried: Dad, you're wrong.

   过了好一会儿,
   guō le hǎo yī huì ér
   After a good while, the

      过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      一会儿 (yī huì ér) a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yi1
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
         儿 (ér) child/son/non-syllabic diminutive suffix/retroflex final

   他扑通一声跪在地上,
   tā pū tōng yī shēng guì zài de shǎng
   He threw himself on his knees and

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      扑通 (pū tōng) (onom.) sound of object falling into water/plop
         扑 (pū) to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies
         通 (tōng) to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to
      一声 (yī shēng) first tone in Mandarin (high level tone)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
      跪 (guì) to kneel
      在地 (zài de) local
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   把头埋在养父的膝盖上,
   bǎ tóu mái zài yǎng fù de xī gài shǎng
   Burying his head in his adoptive father's lap.

      把头 (bǎ tóu) labor contractor/gangmaster
         把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      埋 (mái) to bury/to blame
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      膝盖 (xī gài) knee/(Internet slang) to kneel down (in admiration)
         膝 (xī) knee
         盖 (gài) lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   哭着说:
   kū zhāo shuì
   Crying.

      哭 (kū) to cry/to weep
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   爸爸,
   bà bà
   Dad.

      爸爸 (bà bà) (informal) father/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         爸 (bà) father/dad/pa/papa
         爸 (bà) father/dad/pa/papa

   你说得不对。
   nǐ shuì dé bù duì
   You're not right.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      不对 (bù duì) incorrect/wrong/amiss/abnormal/queer
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite


我知道,是你杀了人。
I know, you killed the man.

   我知道,
   wǒ zhī dào
   I know.

      我 (wǒ) I/me/my
      知道 (zhī dào) to know/to become aware of/also pr. [zhi1 dao5]
         知 (zhī) to know/to be aware
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   是你杀了人。
   shì nǐ shā le rén
   You're the one who killed the man.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]


爸爸,我求你,快去警察局自首吧!那样,我们一家人才能都活下去养父气得脸色发青,抬起一脚把旦南踢倒在地,厉声喊道:你这个小杂种,想把爸爸送上法庭吗?快说,是那商人要行凶必须这样说,你要向我发誓!旦南捂着胸口,抬起头,说:不!我不能说谎,是你杀了人,你应该去自首啪!的一声,旦南又挨了一记耳光。
Dad, I beg you, go to the police station and turn yourself in! That way, we can all live as a family. My father was so angry that he turned blue and raised his foot and kicked Danan to the ground, shouting sternly: You little bastard, you want to send Dad to court? Say it, it was the businessman who wanted to commit the murder must say so, you have to swear to me! Danan covered his chest, raised his head, and said: No! I can't lie, it was you who killed the man, you should turn yourself in. With a sound, Danan received another slap.

   爸爸,
   bà bà
   Dad.

      爸爸 (bà bà) (informal) father/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         爸 (bà) father/dad/pa/papa
         爸 (bà) father/dad/pa/papa

   我求你,
   wǒ qiú nǐ
   I beg you.

      我 (wǒ) I/me/my
      求 (qiú) to seek/to look for/to request/to demand/to beseech
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])

   快去警察局自首吧!
   kuài qù jǐng chá jú zì shǒu bā
   Go to the police station and turn yourself in!

      快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      警察局 (jǐng chá jú) police station/police department/police headquarters
         警 (jǐng) to alert/to warn/police
         察 (chá) short name for Chahar Province 察哈爾|察哈尔[Cha2 ha1 er3]/to
         局 (jú) office/situation/classifier for games: match set round etc
      自首 (zì shǒu) to give oneself up/to surrender (to the authorities)
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         首 (shǒu) head/chief/first (occasion thing etc)/classifier for poems
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access

   那样,
   nā yàng
   That way

      那样 (nā yàng) that kind/that sort
         那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type

   我们一家人才能都活下去养父气得脸色发青,
   wǒ mén yī jiā rén cái néng dōu huó xià qù yǎng fù qì dé liǎn sè fā qīng
   We can live as a family so that our adoptive father is so angry that he is blue in the face.

      我们 (wǒ mén) we/us/ourselves/our
         我 (wǒ) I/me/my
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      一家人 (yī jiā rén) household/the whole family
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      才能 (cái néng) talent/ability/capacity
         才 (cái) ability/talent/sb of a certain type/a capable individual
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
      活下去 (huó xià qù) to survive/to keep on living
         活 (huó) to live/alive/living/work/workmanship
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
      得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      脸色 (liǎn sè) complexion/look
         脸 (liǎn) face/CL:張|张[zhang1]個|个[ge4]
         色 (sè) color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/color/dice
      发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
      青 (qīng) abbr. for 青海[Qing1 hai3] Qinghai Province/nature's color

   抬起一脚把旦南踢倒在地,
   tái qǐ yī jiǎo bǎ dàn nā tī dǎo zài de
   Lifting up and kicking Danan to the ground, the

      抬起 (tái qǐ) to lift up
         抬 (tái) to lift/to raise/(of two or more persons) to carry
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      踢 (tī) to kick/to play (e.g. soccer)/(slang) butch (in a lesbian
      倒 (dǎo) to fall/to collapse/to lie horizontally/to overthrow/to
      在地 (zài de) local
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective

   厉声喊道:
   lì shēng hǎn dào
   The stern voice shouted.

      厉声 (lì shēng) stern voice
         厉 (lì) strict/severe
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
      喊道 (hǎn dào) to yell
         喊 (hǎn) to yell/to shout/to call out for (a person)
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality

   你这个小杂种,
   nǐ zhè gě xiǎo zá chóng
   You little bastard.

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      小 (xiǎo) small/tiny/few/young
      杂种 (zá chóng) hybrid/mixed breed/bastard/son of a bitch
         杂 (zá) mixed/miscellaneous/various/to mix
         种 (chóng) seed/species/kind/type/classifier for types kinds sorts/to

   想把爸爸送上法庭吗?
   xiǎng bǎ bà bà sòng shǎng fǎ tíng má
   Want to take Dad to court?

      想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      爸爸 (bà bà) (informal) father/CL:個|个[ge4]位[wei4]
         爸 (bà) father/dad/pa/papa
         爸 (bà) father/dad/pa/papa
      送 (sòng) to deliver/to carry/to give (as a present)/to present
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      法庭 (fǎ tíng) court of law
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
         庭 (tíng) main hall/front courtyard/law court
      吗 (má) see 嗎啡|吗啡 morphine/(question particle for \yes-no\

   快说,
   kuài shuì
   Quickly.

      快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   是那商人要行凶必须这样说,
   shì nā shāng rén yāo háng xiōng bì xū zhè yàng shuì
   It was the businessman who wanted to commit the murder and had to say so.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      商人 (shāng rén) merchant/businessman
         商 (shāng) commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      行凶 (háng xiōng) violent crime/to commit a violent act (assault or murder)
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
         凶 (xiōng) terrible/fearful
      必须 (bì xū) to have to/must/compulsory/necessarily
         必 (bì) certainly/must/will/necessarily
         须 (xū) must/to have to/to wait/beard/mustache/feeler (of an insect
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   你要向我发誓!
   nǐ yāo xiàng wǒ fā shì
   You have to swear to me!

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      要 (yāo) to demand/to request/to coerce/important/vital/to want/to
      向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
      我 (wǒ) I/me/my
      发誓 (fā shì) to vow/to pledge/to swear
         发 (fā) to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to
         誓 (shì) oath/vow/to swear/to pledge

   旦南捂着胸口,
   dàn nā wǔ zhāo xiōng kǒu
   Danan covered his chest.

      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      捂 (wǔ) to enclose/to cover with the hand (one's eyes nose or ears)
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      胸口 (xiōng kǒu) pit of the stomach
         胸 (xiōng) chest/bosom/heart/mind/thorax
         口 (kǒu) mouth/classifier for things with mouths (people domestic

   抬起头,
   tái qǐ tóu
   Heads up.

      抬起 (tái qǐ) to lift up
         抬 (tái) to lift/to raise/(of two or more persons) to carry
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
      头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant

   说:
   shuì
   Says.

      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   不!
   
   No!

      不 (bù) (negative prefix)/not/no

   我不能说谎,
   wǒ bù néng shuì huǎng
   I can't lie.

      我 (wǒ) I/me/my
      不能 (bù néng) cannot/must not/should not
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      说谎 (shuì huǎng) to lie/to tell an untruth
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         谎 (huǎng) lies/to lie

   是你杀了人,
   shì nǐ shā le rén
   You're the one who killed the man.

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   你应该去自首啪!
   nǐ yīng gāi qù zì shǒu pā
   You should turn yourself in!

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      应该 (yīng gāi) ought to/should/must
         应 (yīng) to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/to
         该 (gāi) should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be
      去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
      自首 (zì shǒu) to give oneself up/to surrender (to the authorities)
         自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
         首 (shǒu) head/chief/first (occasion thing etc)/classifier for poems
      啪 (pā) (onom.) bang/pop/pow

   的一声,
   de yī shēng
   The sound of

      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一声 (yī shēng) first tone in Mandarin (high level tone)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds

   旦南又挨了一记耳光。
   dàn nā yòu āi le yī jì ěr guāng
   Danan takes another slap on the face.

      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      挨 (āi) in order/in sequence/close to/adjacent to/to suffer/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      记 (jì) to record/to note/to memorize/to remember/mark/sign
      耳光 (ěr guāng) a slap on the face/CL:記|记[ji4]
         耳 (ěr) ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical
         光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up


养母也扑上来帮凶,拳打脚踢,随后又拿出一根绳子,把旦南结结实实地捆起来。
The adoptive mother also jumped up to help, punching and kicking, and then took out a rope and tied Danan up in a solid knot.

   养母也扑上来帮凶,
   yǎng mǔ yě pū shǎng lái bāng xiōng
   The adoptive mother also jumped in to help the culprit.

      养母 (yǎng mǔ) foster mother/adoptive mother
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      扑 (pū) to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies
      上来 (shǎng lái) to come up/to approach/(verb complement indicating success)
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      帮凶 (bāng xiōng) accomplice/accessory
         帮 (bāng) to help/to assist/to support/for sb (i.e. as a help)/hired
         凶 (xiōng) terrible/fearful

   拳打脚踢,
   quán dá jiǎo tī
   Punching and kicking.

      拳打脚踢 (quán dá jiǎo tī) lit. to punch and kick (idiom); to beat up/fig. determined
         拳 (quán) fist/boxing
         打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
         脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
         踢 (tī) to kick/to play (e.g. soccer)/(slang) butch (in a lesbian

   随后又拿出一根绳子,
   suí hòu yòu ná chū yī gēn shéng zǐ
   and then took out a rope that

      随后 (suí hòu) soon after
         随 (suí) to follow/to comply with/varying according to.../to allow
         后 (hòu) empress/queen
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      拿出 (ná chū) to take out/to put out/to provide/to put forward (a
         拿 (ná) to hold/to seize/to catch/to apprehend/to take/(used in the
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      根 (gēn) root/basis/classifier for long slender objects e.g.
      绳子 (shéng zǐ) cord/string/rope/CL:條|条[tiao2]
         绳 (shéng) rope/CL:根[gen1]
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   把旦南结结实实地捆起来。
   bǎ dàn nā jiē jiē shí shí de kǔn qǐ lái
   Tie Danan up in a knot.

      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
      结实 (jiē shí) to bear fruit/rugged/sturdy/strong/durable/buff (physique)
         结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      实地 (shí de) on-site
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
         地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      捆 (kǔn) a bunch/to tie together/bundle
      起来 (qǐ lái) to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/(after a verb)
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


接着,他们一起动手,把旦南吊到了楼板上。
Then, they worked together and hoisted Danan to the floor.

   接着,
   jiē zhāo
   Next.

      接着 (jiē zhāo) to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to
         接 (jiē) to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to
         着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to

   他们一起动手,
   tā mén yī qǐ dòng shǒu
   They do it together.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      一起 (yī qǐ) in the same place/together/with/altogether (in total)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         起 (qǐ) to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to
      动手 (dòng shǒu) to set about (a task)/to hit/to punch/to touch
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
         手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of

   把旦南吊到了楼板上。
   bǎ dàn nā diào dào le lóu bǎn shǎng
   Lifted Danan to the floor.

      把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      吊 (diào) to suspend/to hang up/to hang a person
      到了 (dào le) at last/finally/in the end
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      楼板 (lóu bǎn) floor/floor (ie. metal plate concrete slab wooden planking
         楼 (lóu) house with more than 1 story/storied building/floor
         板 (bǎn) board/plank/plate/shutter/table tennis bat/clappers (music)
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous


养父取来一根鞭子,啪的一声抽在旦南身上,说:好啊,你不说谎!那你就去死吧!死吧!旦南的头上,豆粒大的汗珠不断渗出来,但仍然很倔强地说:打死我也决不说谎!鞭子雨点般落在旦南身上,养母又取来一根棍子,没头没脑地乱打一顿,边打边问:快说,这商人是怎么死的?说对了就放你下来。
The foster father fetched a whip and slapped it on Danan, saying: Well, you don't lie! Then you go to hell! Die! The beads of sweat continued to seep out of Danan's head, but he still said stubbornly, "I will never lie even if I am killed! The whips rained down on Danan, and the foster mother fetched another stick and beat him headlessly, asking at the same time: "Tell me, how did this merchant die? If you say it right, you will be put down.

   养父取来一根鞭子,
   yǎng fù qǔ lái yī gēn biān zǐ
   The foster father fetched a whip and

      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      根 (gēn) root/basis/classifier for long slender objects e.g.
      鞭子 (biān zǐ) whip/CL:根[gen1]
         鞭 (biān) whip or lash/to flog/to whip/conductor's baton/segmented
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   啪的一声抽在旦南身上,
   pā de yī shēng chōu zài dàn nā shēn shǎng
   Snapping at Danan with a smack.

      啪 (pā) (onom.) bang/pop/pow
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      一声 (yī shēng) first tone in Mandarin (high level tone)
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
      抽 (chōu) to draw out/to pull out from in between/to remove part of
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      身上 (shēn shǎng) on the body/at hand/among
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   说:
   shuì
   Says.

      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   好啊,
   hǎo ā
   Good.

      好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
      啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing

   你不说谎!
   nǐ bù shuì huǎng
   You don't lie!

      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      说谎 (shuì huǎng) to lie/to tell an untruth
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         谎 (huǎng) lies/to lie

   那你就去死吧!
   nā nǐ jiù qù sǐ bā
   Then you can go to hell!

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      去死 (qù sǐ) go to hell!/drop dead!
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access

   死吧!
   sǐ bā
   Die!

      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      吧 (bā) bar (loanword) (serving drinks or providing Internet access

   旦南的头上,
   dàn nā de tóu shǎng
   Danan's head.

      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      头上 (tóu shǎng) overhead/above
         头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   豆粒大的汗珠不断渗出来,
   dòu lì dà de hán zhū bù duàn shèn chū lái
   Beads of sweat continue to seep out of the beans.

      豆 (dòu) bean/pea/CL:棵[ke1]粒[li4]/sacrificial vessel
      粒 (lì) grain/granule/classifier for small round things (peas
      大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      汗珠 (hán zhū) beads of sweat
         汗 (hán) see 可汗[ke4 han2] 汗國|汗国[han2 guo2]/perspiration/sweat
         珠 (zhū) bead/pearl/CL:粒[li4]顆|颗[ke1]
      不断 (bù duàn) unceasing/uninterrupted/continuous/constant
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         断 (duàn) to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth
      渗出 (shèn chū) to seep out/to exude
         渗 (shèn) to seep/to ooze/to horrify
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   但仍然很倔强地说:
   dàn réng rán hěn jué jiàng de shuì
   But still very stubbornly, he said.

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      仍然 (réng rán) still/yet
         仍 (réng) still/yet/to remain
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      很 (hěn) (adverb of degree)/quite/very/awfully
      倔强 (jué jiàng) stubborn/obstinate/unbending
         倔 (jué) crabby/tough
         强 (jiàng) stubborn/unyielding/strong/powerful/better/slightly more
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   打死我也决不说谎!
   dá sǐ wǒ yě jué bù shuì huǎng
   I will never lie even if I die!

      打死 (dá sǐ) to kill/to beat to death
         打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      我 (wǒ) I/me/my
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      决不 (jué bù) not at all/simply (can) not
         决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      说谎 (shuì huǎng) to lie/to tell an untruth
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         谎 (huǎng) lies/to lie

   鞭子雨点般落在旦南身上,
   biān zǐ yǔ diǎn bān là zài dàn nā shēn shǎng
   The whips rained down on Danan.

      鞭子 (biān zǐ) whip/CL:根[gen1]
         鞭 (biān) whip or lash/to flog/to whip/conductor's baton/segmented
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      雨点 (yǔ diǎn) raindrop
         雨 (yǔ) rain/CL:陣|阵[zhen4]場|场[chang2]/to rain/(of rain snow etc) to
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      般 (bān) sort/kind/class/way/manner/see 般樂|般乐[pan2 le4]
      落 (là) to leave out/to be missing/to leave behind or forget to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      身上 (shēn shǎng) on the body/at hand/among
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
         上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous

   养母又取来一根棍子,
   yǎng mǔ yòu qǔ lái yī gēn gùn zǐ
   The foster mother fetched another stick.

      养母 (yǎng mǔ) foster mother/adoptive mother
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      取 (qǔ) to take/to get/to choose/to fetch
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      根 (gēn) root/basis/classifier for long slender objects e.g.
      棍子 (gùn zǐ) stick/rod
         棍 (gùn) stick/rod/truncheon
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   没头没脑地乱打一顿,
   méi tóu méi nǎo de luàn dá yī dùn
   The headless and indiscriminate beating

      没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
      头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
      脑 (nǎo) brain/mind/head/essence
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      乱 (luàn) in confusion or disorder/in a confused state of mind
      打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      顿 (dùn) to stop/to pause/to arrange/to lay out/to kowtow/to stamp

   边打边问:
   biān dá biān wèn
   While typing, I asked.

      边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
      打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
      边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
      问 (wèn) to ask

   快说,
   kuài shuì
   Quickly.

      快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   这商人是怎么死的?
   zhè shāng rén shì zěn me sǐ de
   How did this businessman die?

      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      商人 (shāng rén) merchant/businessman
         商 (shāng) commerce/merchant/dealer/to consult/2nd note in pentatonic
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      怎么 (zěn me) how?/what?/why?
         怎 (zěn) how
         么 (me) exclamatory final particle/interrogative final particle
      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)

   说对了就放你下来。
   shuì duì le jiù fàng nǐ xià lái
   Say it right and I'll put you down.

      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
      对了 (duì le) Correct!/Oh that's right ... (when one suddenly remembers
         对 (duì) right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      下来 (xià lái) to come down/(after verb of motion indicates motion down
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
         来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next


旦南睁开黯然无光的眼睛,有气无力地说:是你鞭子,棍子再一次雨点般打下来,旦南浑身抽搐着,突然拼命似地喊到:不,我不说谎!打死我也决不说谎!此后,头就猛然垂到了胸前,一动不动了。
Danan opened his dull eyes and said breathlessly, "It's your whip, the stick rained down again, Danan twitched and suddenly shouted as if desperate, "No, I don't lie! I will never lie even if I am beaten to death! After that, the head dropped to the chest, and did not move.

   旦南睁开黯然无光的眼睛,
   dàn nā zhēng kāi àn rán mó guāng de yǎn jīng
   Danan opened his dull eyes and

      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      睁开 (zhēng kāi) to open (one's eyes)
         睁 (zhēng) to open (one's eyes)
         开 (kāi) to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a
      黯然 (àn rán) dim/sad
         黯 (àn) deep black/dark/dull (color)
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      眼睛 (yǎn jīng) eye/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
         眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
         睛 (jīng) eye/eyeball

   有气无力地说:
   yǒu qì mó lì de shuì
   Breathlessly, he said.

      有气无力 (yǒu qì mó lì) weakly and without strength (idiom); dispirited
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         气 (qì) gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry
         无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
         力 (lì) power/force/strength/ability/strenuously
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off

   是你鞭子,
   shì nǐ biān zǐ
   It's your whip,

      是 (shì) is/are/am/yes/to be
      你 (nǐ) you (informal as opposed to courteous 您[nin2])
      鞭子 (biān zǐ) whip/CL:根[gen1]
         鞭 (biān) whip or lash/to flog/to whip/conductor's baton/segmented
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   棍子再一次雨点般打下来,
   gùn zǐ zài yī cì yǔ diǎn bān dá xià lái
   Once again, the sticks rained down on

      棍子 (gùn zǐ) stick/rod
         棍 (gùn) stick/rod/truncheon
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
      再一次 (zài yī cì) again
         再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         次 (cì) next in sequence/second/the second (day time etc)/secondary
      雨点 (yǔ diǎn) raindrop
         雨 (yǔ) rain/CL:陣|阵[zhen4]場|场[chang2]/to rain/(of rain snow etc) to
         点 (diǎn) point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to
      般 (bān) sort/kind/class/way/manner/see 般樂|般乐[pan2 le4]
      打下 (dá xià) to lay (a foundation)/to conquer (a city etc)/to shoot down
         打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
         下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next

   旦南浑身抽搐着,
   dàn nā hún shēn chōu chù zhāo
   Tannen was twitching all over and

      旦 (dàn) dawn/morning/daybreak/day/dan female roles in Chinese opera
      南 (nā) south
      浑身 (hún shēn) all over/from head to foot
         浑 (hún) muddy/to mix
         身 (shēn) body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the
      抽搐 (chōu chù) to twitch
         抽 (chōu) to draw out/to pull out from in between/to remove part of
         搐 (chù) lead/pull
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to

   突然拼命似地喊到:
   tū rán pīn mìng shì de hǎn dào
   Suddenly, as if desperate, he shouted.

      突然 (tū rán) sudden/abrupt/unexpected
         突 (tū) to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      拼命 (pīn mìng) to do one's utmost/with all one's might/at all costs/(to
         拼 (pīn) to piece together/to join together/to stake all/adventurous
         命 (mìng) life/fate/order or command/to assign a name title etc
      似 (shì) see 似的[shi4 de5]/to seem/to appear/to resemble/similar
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      喊 (hǎn) to yell/to shout/to call out for (a person)
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb

   不,
   
   No.

      不 (bù) (negative prefix)/not/no

   我不说谎!
   wǒ bù shuì huǎng
   I don't lie!

      我 (wǒ) I/me/my
      不 (bù) (negative prefix)/not/no
      说谎 (shuì huǎng) to lie/to tell an untruth
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         谎 (huǎng) lies/to lie

   打死我也决不说谎!
   dá sǐ wǒ yě jué bù shuì huǎng
   I will never lie even if I die!

      打死 (dá sǐ) to kill/to beat to death
         打 (dá) dozen (loanword)/to beat/to strike/to hit/to break/to type
         死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      我 (wǒ) I/me/my
      也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
      决不 (jué bù) not at all/simply (can) not
         决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      说谎 (shuì huǎng) to lie/to tell an untruth
         说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
         谎 (huǎng) lies/to lie

   此后,
   cǐ hòu
   Thereafter

      此后 (cǐ hòu) after this/afterwards/hereafter
         此 (cǐ) this/these
         后 (hòu) empress/queen

   头就猛然垂到了胸前,
   tóu jiù měng rán chuí dào le xiōng qián
   The head then drops violently to the chest and

      头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
      就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
      猛然 (měng rán) suddenly/abruptly
         猛 (měng) ferocious/fierce/violent/brave/suddenly/abrupt/(slang)
         然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
      垂 (chuí) to hang (down)/droop/dangle/bend down/hand down/bequeath
      到了 (dào le) at last/finally/in the end
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
         了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      胸前 (xiōng qián) (on the) chest/bosom
         胸 (xiōng) chest/bosom/heart/mind/thorax
         前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future

   一动不动了。
   yī dòng bù dòng le
   Not moving a muscle.

      一动不动 (yī dòng bù dòng) motionless
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed


养父母面面相觑,知道又闯下了杀人大祸。
The adoptive parents looked at each other, knowing that they had committed another murderous crime.

   养父母面面相觑,
   yǎng fù mǔ miàn miàn xiāng qù
   The adoptive parents looked at each other.

      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
      面面相觑 (miàn miàn xiāng qù) to look at each other in dismay (idiom)
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         面 (miàn) face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces
         相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa
         觑 (qù) to spy/watch for

   知道又闯下了杀人大祸。
   zhī dào yòu chuǎng xià le shā rén dà huò
   Knowing that another murderous disaster has been committed.

      知道 (zhī dào) to know/to become aware of/also pr. [zhi1 dao5]
         知 (zhī) to know/to be aware
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
      又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
      闯 (chuǎng) to rush/to charge/to dash/to break through/to temper
      下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      杀人 (shā rén) homicide/to murder/to kill (a person)
         杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
         人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      大祸 (dà huò) disaster/calamity
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         祸 (huò) disaster/misfortune/calamity


天网恢恢,疏而不漏。
The net of heaven is wide open, but it does not leak.

   天网恢恢,
   tiān wǎng huī huī
   The net of heaven is restored.

      天网恢恢 (tiān wǎng huī huī) lit. heaven's net has wide meshes but nothing escapes it
         天 (tiān) day/sky/heaven
         网 (wǎng) net/network
         恢 (huī) to restore/to recover/great
         恢 (huī) to restore/to recover/great

   疏而不漏。
   shū ér bù lòu
   Sparse.

      疏而不漏 (shū ér bù lòu) loose but allows no escape (idiom from Laozi 老子); the way
         疏 (shū) to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty
         而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         漏 (lòu) to leak/to divulge/to leave out by mistake/waterclock or


养父母的罪行终于暴露了,尽管他们在法庭上百般狡辩,但还是不得不供出事情的经过与真相。
The adoptive parents' crime was finally exposed, and despite all their sophistry in court, they had to confess what had happened and the truth.

   养父母的罪行终于暴露了,
   yǎng fù mǔ de zuì háng zhōng yú bào lòu le
   The crime of the adoptive parents was finally exposed and

      养父 (yǎng fù) foster father/adoptive father
         养 (yǎng) to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to
         父 (fù) father
      母 (mǔ) mother/elderly female relative/origin/source/(of animals)
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      罪行 (zuì háng) crime/offense
         罪 (zuì) guilt/crime/fault/blame/sin
         行 (háng) row/line/commercial firm/line of business/profession/to
      终于 (zhōng yú) at last/in the end/finally/eventually
         终 (zhōng) end/finish
         于 (yú) in/at/to/from/by/than/out of
      暴露 (bào lòu) to expose/to reveal/to lay bare/also pr. [pu4 lu4]
         暴 (bào) sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure
         露 (lòu) to show/to reveal/to betray/to expose/dew/syrup/nectar
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed

   尽管他们在法庭上百般狡辩,
   jǐn guǎn tā mén zài fǎ tíng shǎng bǎi bān jiǎo biàn
   Despite all their sophistry in court.

      尽管 (jǐn guǎn) despite/although/even though/in spite of/unhesitatingly/do
         尽 (jǐn) to the greatest extent/(when used before a noun of
         管 (guǎn) to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of
      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      法庭 (fǎ tíng) court of law
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
         庭 (tíng) main hall/front courtyard/law court
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      百般 (bǎi bān) in hundred and one ways/in every possible way/by every
         百 (bǎi) hundred/numerous/all kinds of
         般 (bān) sort/kind/class/way/manner/see 般樂|般乐[pan2 le4]
      狡辩 (jiǎo biàn) to quibble
         狡 (jiǎo) crafty/cunning/sly
         辩 (biàn) to dispute/to debate/to argue/to discuss

   但还是不得不供出事情的经过与真相。
   dàn hái shì bù dé bù gōng chū shì qíng de jīng guō yǔ zhēn xiāng
   But still had to confess what happened and the truth.

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      还是 (hái shì) or/still/nevertheless/had better
         还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
         是 (shì) is/are/am/yes/to be
      不得不 (bù dé bù) have no choice or option but to/cannot but/have to/can't
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
      供 (gōng) to provide/to supply/sacrificial offering/to confess
      出事 (chū shì) to have an accident/to meet with a mishap
         出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
      情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      经过 (jīng guō) to pass/to go through/process/course/CL:個|个[ge4]
         经 (jīng) classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      与 (yǔ) and/to give/together with/to take part in
      真相 (zhēn xiāng) the truth about sth/the actual facts
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         相 (xiāng) each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa


他们终因谋杀罪而被逮捕,并受到了法律的惩罚。
They were finally arrested for the murder and punished by the law.

   他们终因谋杀罪而被逮捕,
   tā mén zhōng yīn móu shā zuì ér bèi dǎi bǔ
   They were eventually arrested for murder.

      他们 (tā mén) they
         他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
         们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
      终 (zhōng) end/finish
      因 (yīn) cause/reason/because
      谋杀罪 (móu shā zuì) murder
         谋 (móu) to plan/to seek/scheme
         杀 (shā) to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart
         罪 (zuì) guilt/crime/fault/blame/sin
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      被 (bèi) quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to
      逮捕 (dǎi bǔ) to arrest/to apprehend/an arrest
         逮 (dǎi) (coll.) to catch/to seize/(literary) to arrest/to seize/to
         捕 (bǔ) to catch/to seize/to capture

   并受到了法律的惩罚。
   bīng shòu dào le fǎ lǜ de chéng fá
   and was punished by the law.

      并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
      受到 (shòu dào) to receive (praise an education punishment etc)/to be ...ed
         受 (shòu) to receive/to accept/to suffer/subjected to/to bear/to
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      法律 (fǎ lǜ) law/CL:條|条[tiao2] 套[tao4] 個|个[ge4]
         法 (fǎ) France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]
         律 (lǜ) law
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      惩罚 (chéng fá) penalty/punishment/to punish
         惩 (chéng) to punish/to reprimand/to warn
         罚 (fá) to punish/to penalize


www.rensheng5.com事后,威斯康星州政府为纪念这个诚实而勇敢的孩子,决定将他不幸去世的5月2日定为诚实节,并为他建造了一块纪念碑和一座塑像。
www.rensheng5.com事后, the state of Wisconsin decided to honor this honest and courageous child by designating May 2, the day of his tragic death, as Honesty Day and building a monument and a statue in his honor.

   www.
   ??? ??? ???
   www.

      www --not found--
      ww --not found--
      w --not found--

   rensheng5.
   ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
   rensheng5.

      rensheng5 --not found--
      ensheng5 --not found--
      nsheng5 --not found--
      sheng5 --not found--
      heng5 --not found--
      eng5 --not found--
      ng5 --not found--
      g5 --not found--

   com事后,
   ??? ??? ??? shì hòu
   com after the fact.

      com事后 --not found--
      om事后 --not found--
      m事后 --not found--
      事后 (shì hòu) after the event/in hindsight/in retrospect
         事 (shì) matter/thing/item/work/affair
         后 (hòu) empress/queen

   威斯康星州政府为纪念这个诚实而勇敢的孩子,
   wēi sī kāng xīng zhōu zhèng fǔ wéi jǐ niàn zhè gě chéng shí ér yǒng gǎn de hái zǐ
   The State of Wisconsin honors the memory of this honest and courageous child.

      威斯康星州 (wēi sī kāng xīng zhōu) Wisconsin US state
         威 (wēi) power/might/prestige
         斯 (sī) Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/(phonetic)
         康 (kāng) healthy/peaceful/abundant
         星 (xīng) star/heavenly body/satellite/small amount
         州 (zhōu) prefecture/(old) province/(old) administrative division
      政府 (zhèng fǔ) government/CL:個|个[ge4]
         政 (zhèng) political/politics/government
         府 (fǔ) seat of government/government repository (archive)/official
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      纪念 (jǐ niàn) to commemorate/to remember/CL:個|个[ge4]
         纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
         念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
      这个 (zhè gě) this/this one
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      诚实 (chéng shí) honest/honesty/honorable/truthful
         诚 (chéng) sincere/authentic/really/truly
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      勇敢 (yǒng gǎn) brave/courageous
         勇 (yǒng) brave
         敢 (gǎn) to dare/daring/(polite) may I venture
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      孩子 (hái zǐ) child
         孩 (hái) child
         子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11

   决定将他不幸去世的5月2日定为诚实节,
   jué dìng jiāng tā bù xìng qù shì de ??? yuè ??? rì dìng wéi chéng shí jiē
   Having decided to designate May 2, the day of his tragic death, as Honesty Day.

      决定 (jué dìng) to decide (to do something)/to resolve/decision
         决 (jué) to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to
         定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
      将 (jiāng) will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      不幸 (bù xìng) misfortune/adversity/unfortunate/sad/unfortunately
         不 (bù) (negative prefix)/not/no
         幸 (xìng) fortunate/lucky
      去世 (qù shì) to pass away/to die
         去 (qù) to go/to go to (a place)/(of a time etc) last/just passed
         世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month
      定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      诚实 (chéng shí) honest/honesty/honorable/truthful
         诚 (chéng) sincere/authentic/really/truly
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      节 (jiē) see 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/festival/holiday/node/joint

   并为他建造了一块纪念碑和一座塑像。
   bīng wéi tā jiàn zào le yī kuài jǐ niàn bēi hé yī zuò sù xiàng
   A monument and a statue were built in his honor.

      并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      建造 (jiàn zào) to construct/to build
         建 (jiàn) to establish/to found/to set up/to build/to construct
         造 (zào) to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      一块 (yī kuài) one block/one piece/one (unit of money)/together/in the
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         块 (kuài) lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth
      纪念碑 (jǐ niàn bēi) monument
         纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
         念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
         碑 (bēi) a monument/an upright stone tablet/stele
      和 (hé) and/together with/with/sum/union/peace/harmony/Taiwan pr.
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      座 (zuò) seat/base/stand/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings
      塑像 (sù xiàng) (molded or modeled) statue
         塑 (sù) to model (a figure) in clay
         像 (xiàng) to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance


那块纪念碑上镌刻着这样的话:怀念为真理而死的人,他在天堂永生。
The monument is engraved with the words: Remember the man who died for the truth, who lives forever in heaven.

   那块纪念碑上镌刻着这样的话:
   nā kuài jǐ niàn bēi shǎng juān kè zhāo zhè yàng de huà
   That monument is engraved with these words.

      那 (nā) that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a
      块 (kuài) lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth
      纪念碑 (jǐ niàn bēi) monument
         纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
         念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
         碑 (bēi) a monument/an upright stone tablet/stele
      上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
      镌刻 (juān kè) to engrave
         镌 (juān) to engrave (on wood or stone)/to inscribe
         刻 (kè) quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive
      着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
      这样 (zhè yàng) this kind of/so/this way/like this/such
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         样 (yàng) manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind type
      的话 (de huà) if (coming after a conditional clause)
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
         话 (huà) dialect/language/spoken words/speech/talk/words

   怀念为真理而死的人,
   huái niàn wéi zhēn lǐ ér sǐ de rén
   Remembering those who died for the truth.

      怀念 (huái niàn) to cherish the memory of/to think of/reminisce
         怀 (huái) bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to
         念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
      为 (wéi) as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve
      真理 (zhēn lǐ) truth/CL:個|个[ge4]
         真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order
      而 (ér) and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal
      死 (sǐ) to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   他在天堂永生。
   tā zài tiān táng yǒng shēng
   He lives forever in heaven.

      他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      天堂 (tiān táng) paradise/heaven
         天 (tiān) day/sky/heaven
         堂 (táng) (main) hall/large room for a specific purpose/CL:間|间[jian1]
      永生 (yǒng shēng) to live forever/eternal life/all one's life
         永 (yǒng) forever/always/perpetual
         生 (shēng) to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student


直到现在,每到5月2日,纪念碑前总堆满了表示哀悼的鲜花。
Until now, every May 2, flowers are piled up in front of the memorial to express condolences.

   直到现在,
   zhí dào xiàn zài
   Until now.

      直到现在 (zhí dào xiàn zài) even now/until now/right up to the present
         直 (zhí) straight/to straighten/fair and reasonable/frank
         到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
         现 (xiàn) to appear/present/now/existing/current
         在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth

   每到5月2日,
   měi dào ??? yuè ??? rì
   Every May 2.

      每 (měi) each/every
      到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
      月 (yuè) moon/month/monthly/CL:個|个[ge4]輪|轮[lun2]
      日 (rì) abbr. for 日本[Ri4 ben3] Japan/sun/day/date day of the month

   纪念碑前总堆满了表示哀悼的鲜花。
   jǐ niàn bēi qián zǒng duī mǎn le biǎo shì āi dào de xiān huā
   Flowers expressing condolences are always piled up in front of the memorial.

      纪念碑 (jǐ niàn bēi) monument
         纪 (jǐ) order/discipline/age/era/period/to chronicle
         念 (niàn) to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read
         碑 (bēi) a monument/an upright stone tablet/stele
      前 (qián) front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future
      总 (zǒng) always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general
      堆满 (duī mǎn) to pile up
         堆 (duī) to pile up/to heap up/a mass/pile/heap/stack/large amount
         满 (mǎn) Manchu ethnic group/to fill/full/filled/packed/fully
      了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
      表示 (biǎo shì) to express/to show/to say/to state/to indicate/to mean
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
         示 (shì) to show/to reveal
      哀悼 (āi dào) to grieve over sb's death/to lament sb's death/mourning
         哀 (āi) Ai (c. 2000 BC) sixth of legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2
         悼 (dào) to mourn/to lament
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      鲜花 (xiān huā) flower/fresh flowers/CL:朵[duo3]
         鲜 (xiān) fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic
         花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]


每一个走过这里的人,都会由衷地向这无畏的诚实者表示敬意。
Everyone who walks through this place will pay heartfelt tribute to this fearless and honest person.

   每一个走过这里的人,
   měi yī gě zǒu guō zhè lǐ de rén
   Everyone who walks through here.

      每 (měi) each/every
      一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
      个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
      走过 (zǒu guō) to walk past/to pass by
         走 (zǒu) to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave
         过 (guō) to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)
      这里 (zhè lǐ) here
         这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
         里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   都会由衷地向这无畏的诚实者表示敬意。
   dōu huì yóu zhōng de xiàng zhè mó wèi de chéng shí zhě biǎo shì jìng yì
   All of them will sincerely pay tribute to this fearless and honest person.

      都会 (dōu huì) city/metropolis
         都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
         会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      由衷 (yóu zhōng) heartfelt/sincere/unfeigned
         由 (yóu) to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due
         衷 (zhōng) inner feelings
      地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
      向 (xiàng) towards/to face/to turn towards/direction/to support/to
      这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
      无 (mó) not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
      畏 (wèi) to fear
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      诚实 (chéng shí) honest/honesty/honorable/truthful
         诚 (chéng) sincere/authentic/really/truly
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      者 (zhě) (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun)
      表示敬意 (biǎo shì jìng yì) respectful/to show respect
         表 (biǎo) exterior surface/family relationship via females/to show
         示 (shì) to show/to reveal
         敬 (jìng) to respect/to venerate/to salute/to offer
         意 (yì) Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/idea/meaning


大道理:有的人能在所有的时候欺骗一些人,有的人在一些时候能欺骗所有的人,但没有人能在所有的时候欺骗所有的人。
Big truth: Some people can deceive some people at all times, and some people can deceive all people at some times, but no one can deceive all people at all times.

   大道理:
   dà dào lǐ
   Big truth.

      大道理 (dà dào lǐ) major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic
         大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
         道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
         理 (lǐ) texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order

   有的人能在所有的时候欺骗一些人,
   yǒu de rén néng zài suǒ yǒu de shí hòu qī piàn yī xiē rén
   Some people can deceive some people at all times.

      有的 (yǒu de) (there are) some (who are...)/some (exist)
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      时候 (shí hòu) time/length of time/moment/period
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)
      欺骗 (qī piàn) to deceive/to cheat
         欺 (qī) to take unfair advantage of/to deceive/to cheat
         骗 (piàn) to cheat/to swindle/to deceive/to get on (a horse etc) by
      一些 (yī xiē) some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   有的人在一些时候能欺骗所有的人,
   yǒu de rén zài yī xiē shí hòu néng qī piàn suǒ yǒu de rén
   Some people can deceive all people at some point.

      有的 (yǒu de) (there are) some (who are...)/some (exist)
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
         的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      一些 (yī xiē) some/a few/a little/(following an adjective) slightly ...er
         一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
         些 (xiē) classifier indicating a small amount or small number
      时候 (shí hòu) time/length of time/moment/period
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      欺骗 (qī piàn) to deceive/to cheat
         欺 (qī) to take unfair advantage of/to deceive/to cheat
         骗 (piàn) to cheat/to swindle/to deceive/to get on (a horse etc) by
      所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   但没有人能在所有的时候欺骗所有的人。
   dàn méi yǒu rén néng zài suǒ yǒu de shí hòu qī piàn suǒ yǒu de rén
   But no one can deceive all the people at all times.

      但 (dàn) but/yet/however/only/merely/still
      没有 (méi yǒu) haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
         没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      能 (néng) can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
      在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
      所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      时候 (shí hòu) time/length of time/moment/period
         时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
         候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)
      欺骗 (qī piàn) to deceive/to cheat
         欺 (qī) to take unfair advantage of/to deceive/to cheat
         骗 (piàn) to cheat/to swindle/to deceive/to get on (a horse etc) by
      所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]


诚实的人,永远会赢得所有人的敬重。
An honest person will always win the respect of all people.

   诚实的人,
   chéng shí de rén
   honest people.

      诚实 (chéng shí) honest/honesty/honorable/truthful
         诚 (chéng) sincere/authentic/really/truly
         实 (shí) real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]

   永远会赢得所有人的敬重。
   yǒng yuǎn huì yíng dé suǒ yǒu rén de jìng chóng
   It will always win the respect of all people.

      永远 (yǒng yuǎn) forever/eternal
         永 (yǒng) forever/always/perpetual
         远 (yuǎn) far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far
      会 (huì) can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be
      赢得 (yíng dé) to win/to gain
         赢 (yíng) to beat/to win/to profit
         得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
      所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
         所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
         有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
      人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
      的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
      敬重 (jìng chóng) to respect deeply/to revere/to esteem
         敬 (jìng) to respect/to venerate/to salute/to offer
         重 (chóng) to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/heavy