圣诞老人也收到了礼物。平安夜,世界上所有的孩子都在做同一件事情把一只或长或短或红或绿或新或旧的圣诞袜,挂在床头。然后爬上床,闭上眼,等圣诞老人趁他们睡熟了的时候溜进来,把礼物放进袜子里。小猪说,年年都往床头放袜子,真没劲啊。难怪每年圣诞老人都只给大家差不多的礼物。不是玩具汽车就是画册,再不呢,一定是罐味道怪怪的糖果。夜深了。到处静悄悄的,听得到雪花飘落的声音。圣诞老人扛着一大袋子礼物,尽量轻手轻脚地进出孩子们的房间,在床头的袜子里放下一件又一件礼物。哗!多漂亮的圣诞帽!红红的帽子顶上结着绒绒的小球,下边镶着毛毛的白边,整顶帽子上还洒着银粉,在光线并不充足的房间里,一闪,一闪。圣诞老人忍不住伸了手,摘下自己头上戴了好多年旧了薄了的帽子,戴上这顶漂亮的新帽子。圣诞老人戴着新帽子,觉得真激动,觉得好幸福。哎呀呀,幸福得都想掉眼泪了。圣诞老人把帽檐拉下来,再拉下来,遮了脸,躲在帽子后边,唏哩哗啦哭了个痛快。
圣诞老人也收到了礼物。
Santa Claus also received a gift.
圣诞老人也收到了礼物。
shèng dàn lǎo rén yě shōu dào le lǐ wù
Santa Claus also received a gift.
圣诞老人 (shèng dàn lǎo rén) Father Christmas/Santa Claus
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
老 (lǎo) null
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
也 (yě) also/too/(in Classical Chinese) final particle implying
收到 (shōu dào) to receive
收 (shōu) to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
礼物 (lǐ wù) gift/present/CL:件[jian4]個|个[ge4]份[fen4]
礼 (lǐ) gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
平安夜,世界上所有的孩子都在做同一件事情把一只或长或短或红或绿或新或旧的圣诞袜,挂在床头。
On Christmas Eve, all the children in the world are doing the same thing putting a long or short or red or green or new or old Christmas stocking and hanging it over their bed.
平安夜,
píng ān yè
Christmas Eve.
平安夜 (píng ān yè) Silent Night (Christmas carol)/Christmas Eve
平 (píng) flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw
安 (ān) content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find
夜 (yè) night
世界上所有的孩子都在做同一件事情把一只或长或短或红或绿或新或旧的圣诞袜,
shì jiè shǎng suǒ yǒu de hái zǐ dōu zài zuò tóng yī jiàn shì qíng bǎ yī zhī huò cháng huò duǎn huò hóng huò lù huò xīn huò jiù de shèng dàn wà
All the children in the world are doing the same thing putting a long or short or red or green or new or old Christmas stocking.
世界 (shì jiè) world/CL:個|个[ge4]
世 (shì) life/age/generation/era/world/lifetime/epoch/descendant
界 (jiè) boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
所有 (suǒ yǒu) all/to have/to possess/to own
所 (suǒ) actually/place/classifier for houses small buildings
有 (yǒu) to have/there is/there are/to exist/to be
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
孩子 (hái zǐ) child
孩 (hái) child
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
做 (zuò) to do/to make/to produce/to write/to compose/to act as/to
同一 (tóng yī) identical/the same
同 (tóng) like/same/similar/together/alike/with
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
件 (jiàn) item/component/classifier for events things clothes etc
事情 (shì qíng) affair/matter/thing/business/CL:件[jian4]樁|桩[zhuang1]
事 (shì) matter/thing/item/work/affair
情 (qíng) feeling/emotion/passion/situation
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
只 (zhī) only/merely/just/but
或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
长 (cháng) length/long/forever/always/constantly/chief/head/elder/to
或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
短 (duǎn) short/brief/to lack/weak point/fault
或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
绿 (lù) green
或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
或 (huò) maybe/perhaps/might/possibly/or
旧 (jiù) old/opposite: new 新/former/worn (with age)
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
圣诞 (shèng dàn) Christmas/birthday of reigning Emperor/Confucius' birthday
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
袜 (wà) socks/stockings
挂在床头。
guà zài chuáng tóu
Hang it over the bed.
挂 (guà) to hang or suspend (from a hook etc)/to hang up (the phone)
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
床头 (chuáng tóu) bedhead/bedside/headboard
床 (chuáng) bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhang1]
头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
然后爬上床,闭上眼,等圣诞老人趁他们睡熟了的时候溜进来,把礼物放进袜子里。
Then crawl into bed, close your eyes, and wait for Santa to slip in while they're asleep and put the presents in the stocking.
然后爬上床,
rán hòu pá shǎng chuáng
Then climb into bed and
然后 (rán hòu) after/then (afterwards)/after that/afterwards
然 (rán) correct/right/so/thus/like this/-ly
后 (hòu) empress/queen
爬上 (pá shǎng) to climb up
爬 (pá) to crawl/to climb/to get up or sit up
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
床 (chuáng) bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhang1]
闭上眼,
bì shǎng yǎn
Close your eyes.
闭上 (bì shǎng) to close/to shut up
闭 (bì) to close/to stop up/to shut/to obstruct
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
等圣诞老人趁他们睡熟了的时候溜进来,
děng shèng dàn lǎo rén chèn tā mén shuì shóu le de shí hòu liū jìn lái
Waiting for Santa to slip in while they're asleep.
等 (děng) class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et
圣诞老人 (shèng dàn lǎo rén) Father Christmas/Santa Claus
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
老 (lǎo) null
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
趁 (chèn) to avail oneself of/to take advantage of
他们 (tā mén) they
他 (tā) he or him/(used for either sex when the sex is unknown or
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
睡 (shuì) to sleep/to lie down
熟 (shóu) cooked (of food)/ripe (of fruit)/mature (of seeds)/familiar
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
时候 (shí hòu) time/length of time/moment/period
时 (shí) o'clock/time/when/hour/season/period
候 (hòu) to wait/to inquire after/to watch/season/climate/(old)
溜 (liū) to slip away/to escape in stealth/to skate
进来 (jìn lái) to come in
进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
把礼物放进袜子里。
bǎ lǐ wù fàng jìn wà zǐ lǐ
Put the gift in the stocking.
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
礼物 (lǐ wù) gift/present/CL:件[jian4]個|个[ge4]份[fen4]
礼 (lǐ) gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
放进 (fàng jìn) to put into
放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
袜子 (wà zǐ) socks/stockings/CL:隻|只[zhi1]對|对[dui4]雙|双[shuang1]
袜 (wà) socks/stockings
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
小猪说,年年都往床头放袜子,真没劲啊。
Piggy said, "It's no fun to put socks on the bed every year.
小猪说,
xiǎo zhū shuì
Piglet said.
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
猪 (zhū) hog/pig/swine/CL:口[kou3]頭|头[tou2]
说 (shuì) to persuade/to speak/to say/to explain/to scold/to tell off
年年都往床头放袜子,
nián nián dōu wǎng chuáng tóu fàng wà zǐ
Putting socks on the bed every year.
年年 (nián nián) year after year/yearly/every year/annually
年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
往 (wǎng) to go (in a direction)/to/towards/(of a train) bound for
床头 (chuáng tóu) bedhead/bedside/headboard
床 (chuáng) bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhang1]
头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
袜子 (wà zǐ) socks/stockings/CL:隻|只[zhi1]對|对[dui4]雙|双[shuang1]
袜 (wà) socks/stockings
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
真没劲啊。
zhēn méi jìn ā
What a bore.
真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
没劲 (méi jìn) to have no strength/to feel weak/exhausted/feeling listless
没 (méi) (negative prefix for verbs)/have not/not/drowned/to end/to
劲 (jìn) strength/energy/enthusiasm/spirit/mood/expression/interest
啊 (ā) interjection of surprise/Ah!/Oh!/interjection expressing
难怪每年圣诞老人都只给大家差不多的礼物。
No wonder Santa only gives everyone pretty much the same gift every year.
难怪每年圣诞老人都只给大家差不多的礼物。
nán guài měi nián shèng dàn lǎo rén dōu zhī gěi dà jiā chā bù duō de lǐ wù
No wonder Santa only gives everyone pretty much the same gift every year.
难怪 (nán guài) (it's) no wonder (that...)/(it's) not surprising (that)
难 (nán) difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good
怪 (guài) bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at
每年 (měi nián) every year/each year/yearly
每 (měi) each/every
年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
圣诞老人 (shèng dàn lǎo rén) Father Christmas/Santa Claus
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
老 (lǎo) null
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
只 (zhī) only/merely/just/but
给 (gěi) to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for
大家 (dà jiā) everyone/influential family/great expert
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
家 (jiā) home/family/(polite) my (sister uncle etc)/classifier for
差不多的 (chā bù duō de) the great majority
差 (chā) difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a
不 (bù) (negative prefix)/not/no
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
礼物 (lǐ wù) gift/present/CL:件[jian4]個|个[ge4]份[fen4]
礼 (lǐ) gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
不是玩具汽车就是画册,再不呢,一定是罐味道怪怪的糖果。
It's either a toy car or a picture book, or else, it must be a jar of weird tasting candy.
不是玩具汽车就是画册,
bù shì wán jù qì chē jiù shì huà cè
Either toy cars or picture books.
不是 (bù shì) fault/blame/no/is not/not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
是 (shì) is/are/am/yes/to be
玩具 (wán jù) plaything/toy
玩 (wán) to play/to have fun/to trifle with/toy/sth used for
具 (jù) tool/device/utensil/equipment/instrument/talent/ability/to
汽车 (qì chē) car/automobile/bus/CL:輛|辆[liang4]
汽 (qì) steam/vapor
车 (chē) car/vehicle/CL:輛|辆[liang4]/machine/to shape with a lathe
就是 (jiù shì) (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)
就 (jiù) at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already
是 (shì) is/are/am/yes/to be
画册 (huà cè) picture album
画 (huà) null
册 (cè) book/booklet/classifier for books
再不呢,
zài bù ne
And then again.
再不 (zài bù) if not then/otherwise
再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
不 (bù) (negative prefix)/not/no
呢 (ne) particle indicating that a previously asked question is to
一定是罐味道怪怪的糖果。
yī dìng shì guàn wèi dào guài guài de táng guǒ
It must be a jar of weird tasting candy.
一定 (yī dìng) surely/certainly/necessarily/fixed/a certain (extent etc)
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
定 (dìng) to set/to fix/to determine/to decide/to order
是 (shì) is/are/am/yes/to be
罐 (guàn) can/jar/pot
味道 (wèi dào) flavor/smell/hint of
味 (wèi) taste/smell/classifier for drugs (in TCM)
道 (dào) road/path/CL:條|条[tiao2]股[gu3]/principle/truth/morality
怪 (guài) bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at
怪 (guài) bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
糖果 (táng guǒ) candy/CL:粒[li4]
糖 (táng) sugar/sweets/candy/CL:顆|颗[ke1]塊|块[kuai4]
果 (guǒ) fruit/result/resolute/indeed/if really
夜深了。
It's late at night.
夜深了。
yè shēn le
It's late at night.
夜 (yè) night
深 (shēn) deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
到处静悄悄的,听得到雪花飘落的声音。
It was quiet everywhere, and the sound of snowflakes falling could be heard.
到处静悄悄的,
dào chǔ jìng qiāo qiāo de
There is silence everywhere.
到处 (dào chǔ) everywhere
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
处 (chǔ) to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to
静悄悄 (jìng qiāo qiāo) extremely quiet
静 (jìng) still/calm/quiet/not moving
悄 (qiāo) see 悄悄[qiao1 qiao1]/quiet/sad
悄 (qiāo) see 悄悄[qiao1 qiao1]/quiet/sad
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
听得到雪花飘落的声音。
tīng dé dào xuě huā piāo là de shēng yīn
You can hear the sound of snowflakes falling.
听 (tīng) smile (archaic)
得到 (dé dào) to get/to obtain/to receive
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
到 (dào) to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb
雪花 (xuě huā) snowflake
雪 (xuě) snow/snowfall/CL:場|场[chang2]/to have the appearance of snow
花 (huā) flower/blossom/CL:朵[duo3]支[zhi1]束[shu4]把[ba3]盆[pen2]簇[cu4]
飘落 (piāo là) to float down/to fall gently (snowflakes leaves etc)
飘 (piāo) to float
落 (là) to leave out/to be missing/to leave behind or forget to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
声音 (shēng yīn) voice/sound/CL:個|个[ge4]
声 (shēng) sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
音 (yīn) sound/noise/note (of musical scale)/tone/news/syllable
圣诞老人扛着一大袋子礼物,尽量轻手轻脚地进出孩子们的房间,在床头的袜子里放下一件又一件礼物。
Santa carried a big bag of presents and went in and out of the children's rooms as gently as he could, dropping one present after another in the stocking at the end of the bed.
圣诞老人扛着一大袋子礼物,
shèng dàn lǎo rén gāng zhāo yī dà dài zǐ lǐ wù
Santa Claus carrying a big bag of presents.
圣诞老人 (shèng dàn lǎo rén) Father Christmas/Santa Claus
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
老 (lǎo) null
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
扛 (gāng) to raise aloft with both hands/(of two or more people) to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
大 (dà) big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest
袋子 (dài zǐ) bag
袋 (dài) pouch/bag/sack/pocket
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
礼物 (lǐ wù) gift/present/CL:件[jian4]個|个[ge4]份[fen4]
礼 (lǐ) gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
尽量轻手轻脚地进出孩子们的房间,
jǐn liáng qīng shǒu qīng jiǎo de jìn chū hái zǐ mén de fáng jiān
Try to go in and out of the children's rooms as gently as possible.
尽量 (jǐn liáng) as much as possible/to the greatest extent/as much as
尽 (jǐn) to the greatest extent/(when used before a noun of
量 (liáng) to measure/capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for
轻手轻脚 (qīng shǒu qīng jiǎo) (to move or do sth) softly and quietly (idiom)
轻 (qīng) light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small
手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
轻 (qīng) light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small
脚 (jiǎo) foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)
地 (de) -ly/structural particle: used before a verb or adjective
进出 (jìn chū) to enter or exit/to go through
进 (jìn) to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to
出 (chū) to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to
孩子们 (hái zǐ mén) children
孩 (hái) child
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
们 (mén) plural marker for pronouns and nouns referring to
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
房间 (fáng jiān) room/CL:間|间[jian1]個|个[ge4]
房 (fáng) house/room/CL:間|间[jian1]/branch of an extended family
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
在床头的袜子里放下一件又一件礼物。
zài chuáng tóu de wà zǐ lǐ fàng xià yī jiàn yòu yī jiàn lǐ wù
Drop gift after gift in the stocking at the end of the bed.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
床头 (chuáng tóu) bedhead/bedside/headboard
床 (chuáng) bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhang1]
头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
袜子 (wà zǐ) socks/stockings/CL:隻|只[zhi1]對|对[dui4]雙|双[shuang1]
袜 (wà) socks/stockings
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
放下 (fàng xià) to lay down/to put down/to let go of/to relinquish/to set
放 (fàng) to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
件 (jiàn) item/component/classifier for events things clothes etc
又 (yòu) (once) again/also/both... and.../and yet/(used for
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
件 (jiàn) item/component/classifier for events things clothes etc
礼物 (lǐ wù) gift/present/CL:件[jian4]個|个[ge4]份[fen4]
礼 (lǐ) gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy
物 (wù) thing/object/matter/abbr. for physics 物理
哗!多漂亮的圣诞帽!红红的帽子顶上结着绒绒的小球,下边镶着毛毛的白边,整顶帽子上还洒着银粉,在光线并不充足的房间里,一闪,一闪。
Wow! What a beautiful Christmas hat! The red hat was topped with a fluffy little ball, the bottom edge was trimmed with furry white, and the whole hat was sprinkled with silver dust, a twinkle, a flash in the not so well lit room.
哗!
huā
Wow!
哗 (huā) crashing sound/cat-calling sound/clamor/noise
多漂亮的圣诞帽!
duō piāo liàng de shèng dàn mào
What a beautiful Christmas hat!
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
漂亮 (piāo liàng) pretty/beautiful
漂 (piāo) to float/to drift/to bleach/elegant/polished
亮 (liàng) bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
圣诞 (shèng dàn) Christmas/birthday of reigning Emperor/Confucius' birthday
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
帽 (mào) hat/cap
红红的帽子顶上结着绒绒的小球,
hóng hóng de mào zǐ dǐng shǎng jiē zhāo róng róng de xiǎo qiú
The red hat is topped with fluffy little balls.
红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
红 (hóng) red/popular/revolutionary/bonus
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
帽子 (mào zǐ) hat/cap/(fig.) label/bad name/CL:頂|顶[ding3]
帽 (mào) hat/cap
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
顶上 (dǐng shǎng) on top of/at the summit
顶 (dǐng) apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
结 (jiē) (of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
绒 (róng) velvet/woolen
绒 (róng) velvet/woolen
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
小球 (xiǎo qiú) sports such as ping-pong and badminton that use small balls
小 (xiǎo) small/tiny/few/young
球 (qiú) ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match
下边镶着毛毛的白边,
xià biān xiāng zhāo máo máo de bái biān
The lower edge is edged with a hairy white
下边 (xià biān) under/the underside/below
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
镶 (xiāng) to inlay/to embed/ridge/border
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
毛毛 (máo máo) (pet name for a baby or small child)
毛 (máo) hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished
毛 (máo) hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
白 (bái) white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make
边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
整顶帽子上还洒着银粉,
zhěng dǐng mào zǐ shǎng hái sǎ zhāo yín fěn
The whole hat is still sprinkled with silver powder.
整 (zhěng) exactly/in good order/whole/complete/entire/in order
顶 (dǐng) apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head
帽子 (mào zǐ) hat/cap/(fig.) label/bad name/CL:頂|顶[ding3]
帽 (mào) hat/cap
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
还 (hái) still/still in progress/still more/yet/even more/in
洒 (sǎ) to sprinkle/to spray/to spill/to shed
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
银 (yín) silver/silver-colored/relating to money or currency
粉 (fěn) powder/cosmetic face powder/food prepared from starch
在光线并不充足的房间里,
zài guāng xiàn bīng bù chōng zú de fáng jiān lǐ
In a room that is not well lit.
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
光线 (guāng xiàn) light ray/CL:條|条[tiao2]道[dao4]/light/illumination/lighting
光 (guāng) light/ray/CL:道[dao4]/bright/only/merely/to use up
线 (xiàn) thread/string/wire/line/CL:條|条[tiao2]股[gu3]根[gen1]/(after a
并不 (bīng bù) not at all/emphatically not
并 (bīng) and/furthermore/also/together with/(not) at all
不 (bù) (negative prefix)/not/no
充足 (chōng zú) adequate/sufficient/abundant
充 (chōng) to fill/to satisfy/to fulfill/to act in place of/substitute
足 (zú) excessive/foot/to be sufficient/ample
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
房间 (fáng jiān) room/CL:間|间[jian1]個|个[ge4]
房 (fáng) house/room/CL:間|间[jian1]/branch of an extended family
间 (jiān) between/among/within a definite time or space/room/section
里 (lǐ) li ancient measure of length approx. 500 m/neighborhood
一闪,
yī shǎn
A flash.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
闪 (shǎn) to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a
一闪。
yī shǎn
A flash.
一 (yī) one/1/single/a (article)/as soon as/entire/whole/all
闪 (shǎn) to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a
圣诞老人忍不住伸了手,摘下自己头上戴了好多年旧了薄了的帽子,戴上这顶漂亮的新帽子。
Santa Claus could not help but reach out and take off his head to wear the old thin hat for many years and put on this beautiful new hat.
圣诞老人忍不住伸了手,
shèng dàn lǎo rén rěn bù zhù shēn le shǒu
Santa Claus could not resist reaching out.
圣诞老人 (shèng dàn lǎo rén) Father Christmas/Santa Claus
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
老 (lǎo) null
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
忍不住 (rěn bù zhù) cannot help/unable to bear
忍 (rěn) to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself
不 (bù) (negative prefix)/not/no
住 (zhù) to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix
伸 (shēn) to stretch/to extend
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
手 (shǒu) hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of
摘下自己头上戴了好多年旧了薄了的帽子,
zhāi xià zì jǐ tóu shǎng dài le hǎo duō nián jiù le báo le de mào zǐ
Take off the old and thin hat that you have been wearing on your head for years.
摘下 (zhāi xià) to take off/to remove (one's hat a door from its hinges
摘 (zhāi) to take/to borrow/to pick (flowers fruit etc)/to pluck/to
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
自己 (zì jǐ) oneself/one's own
自 (zì) self/oneself/from/since/naturally/surely
己 (jǐ) self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1
头上 (tóu shǎng) overhead/above
头 (tóu) head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
戴 (dài) to put on or wear (glasses hat gloves etc)/to respect/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
好多 (hǎo duō) many/quite a lot/much better
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
多 (duō) many/much/often/a lot of/numerous/more/in excess/how (to
年 (nián) year/CL:個|个[ge4]
旧 (jiù) old/opposite: new 新/former/worn (with age)
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
薄 (báo) thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile/meager
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
帽子 (mào zǐ) hat/cap/(fig.) label/bad name/CL:頂|顶[ding3]
帽 (mào) hat/cap
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
戴上这顶漂亮的新帽子。
dài shǎng zhè dǐng piāo liàng de xīn mào zǐ
Put on this beautiful new hat.
戴上 (dài shǎng) to put on (hat etc)
戴 (dài) to put on or wear (glasses hat gloves etc)/to respect/to
上 (shǎng) see 上聲|上声[shang3 sheng1]/on top/upon/above/upper/previous
这 (zhè) this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier esp.
顶 (dǐng) apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head
漂亮 (piāo liàng) pretty/beautiful
漂 (piāo) to float/to drift/to bleach/elegant/polished
亮 (liàng) bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal
的 (de) of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
帽子 (mào zǐ) hat/cap/(fig.) label/bad name/CL:頂|顶[ding3]
帽 (mào) hat/cap
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
圣诞老人戴着新帽子,觉得真激动,觉得好幸福。
Santa Claus felt so excited and happy with his new hat.
圣诞老人戴着新帽子,
shèng dàn lǎo rén dài zhāo xīn mào zǐ
Santa Claus is wearing a new hat.
圣诞老人 (shèng dàn lǎo rén) Father Christmas/Santa Claus
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
老 (lǎo) null
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
戴 (dài) to put on or wear (glasses hat gloves etc)/to respect/to
着 (zhāo) (chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/to touch/to
新 (xīn) new/newly/meso- (chemistry)
帽子 (mào zǐ) hat/cap/(fig.) label/bad name/CL:頂|顶[ding3]
帽 (mào) hat/cap
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
觉得真激动,
jiào dé zhēn jī dòng
Feeling really excited that
觉得 (jiào dé) to think/to feel
觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
真 (zhēn) really/truly/indeed/real/true/genuine
激动 (jī dòng) to move emotionally/to stir up (emotions)/to excite
激 (jī) to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce
动 (dòng) (of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to
觉得好幸福。
jiào dé hǎo xìng fú
Feel so happy.
觉得 (jiào dé) to think/to feel
觉 (jiào) a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/to feel/to find that/thinking
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
好 (hǎo) good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating
幸福 (xìng fú) happiness/happy/blessed
幸 (xìng) fortunate/lucky
福 (fú) good fortune/happiness/luck
哎呀呀,幸福得都想掉眼泪了。
Oops, so happy that I want to shed tears.
哎呀呀,
āi yā yā
Oops.
哎呀 (āi yā) interjection of wonder shock or admiration
哎 (āi) hey!/(interjection used to attract attention or to express
呀 (yā) (particle equivalent to 啊 after a vowel expressing surprise
呀 (yā) (particle equivalent to 啊 after a vowel expressing surprise
幸福得都想掉眼泪了。
xìng fú dé dōu xiǎng diào yǎn lèi le
I am so happy that I want to shed tears.
幸福 (xìng fú) happiness/happy/blessed
幸 (xìng) fortunate/lucky
福 (fú) good fortune/happiness/luck
得 (dé) to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper
都 (dōu) all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at
想 (xiǎng) to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss
掉 (diào) to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to
眼泪 (yǎn lèi) tears/crying/CL:滴[di1]
眼 (yǎn) eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1]雙|双[shuang1]
泪 (lèi) tears
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
圣诞老人把帽檐拉下来,再拉下来,遮了脸,躲在帽子后边,唏哩哗啦哭了个痛快。
Santa pulled the brim of his hat down, then pulled it down, covered his face, hid behind the hat, and sobbed a lot.
圣诞老人把帽檐拉下来,
shèng dàn lǎo rén bǎ mào yán lā xià lái
Santa Claus pulls the brim of his hat down and
圣诞老人 (shèng dàn lǎo rén) Father Christmas/Santa Claus
圣 (shèng) holy/sacred/saint/sage
诞 (dàn) birth/birthday/brag/boast/to increase
老 (lǎo) null
人 (rén) man/person/people/CL:個|个[ge4]位[wei4]
把 (bǎ) to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle
帽檐 (mào yán) brim (of a hat)
帽 (mào) hat/cap
檐 (yán) eaves/ledge or brim
拉 (lā) to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to
下来 (xià lái) to come down/(after verb of motion indicates motion down
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
再拉下来,
zài lā xià lái
Pull down again.
再 (zài) again/once more/re-/second/another/then (after sth and not
拉 (lā) to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to
下来 (xià lái) to come down/(after verb of motion indicates motion down
下 (xià) down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of
来 (lái) to come/to arrive/to come round/ever since/next
遮了脸,
zhē le liǎn
Covered face.
遮 (zhē) to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
脸 (liǎn) face/CL:張|张[zhang1]個|个[ge4]
躲在帽子后边,
duǒ zài mào zǐ hòu biān
Hiding behind a hat.
躲 (duǒ) to hide/to dodge/to avoid
在 (zài) (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth
帽子 (mào zǐ) hat/cap/(fig.) label/bad name/CL:頂|顶[ding3]
帽 (mào) hat/cap
子 (zǐ) son/child/seed/egg/small thing/1st earthly branch: 11
后边 (hòu biān) back/rear/behind
后 (hòu) empress/queen
边 (biān) side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously
唏哩哗啦哭了个痛快。
xī lī huā lā kū le gě tòng kuài
Sigh and cry a lot.
唏哩哗啦 (xī lī huā lā) (onom.) clatter (of mahjong tiles etc)
唏 (xī) sound of sobbing
哩 (lī) mile (unit of length equal to 1609.344 m)/old form of
哗 (huā) crashing sound/cat-calling sound/clamor/noise
啦 (lā) (onom.) sound of singing cheering etc/(phonetic)/(dialect)
哭 (kū) to cry/to weep
了 (le) (modal particle intensifying preceding clause)/(completed
个 (gě) individual/this/that/size/classifier for people or objects
痛快 (tòng kuài) delighted/to one's heart's content/straightforward/also pr.
痛 (tòng) ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
快 (kuài) rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever