Parts 1–10 · one question per part · curated vocabulary (incl. medium)
Part 1
( Kept in shorthand. )
3 May. Bistritz. —Left Munich at 8:35 P. M. , on 1st May, arriving at
Vienna early next morning; should have arrived at 6:46, but train was an
hour late. Buda-Pesth seems a wonderful place, from the glimpse which I
got of it from the train and the little I could walk through the
streets. I feared to go very far from the station, as we had arrived
late and would start as near the correct time as possible. The
impression I had was that we were leaving the West and entering the
East; the most western of splendid bridges over the Danube, which is
here of noble width and depth, took us among the traditions of Turkish
rule.
We left in pretty good time, and came after nightfall to Klausenburgh.
Here I stopped for the night at the Hotel Royale. I had for dinner, or
rather supper, a chicken done up some way with red pepper, which was
very good but thirsty. ( Mem. , get recipe for Mina.) I asked the
waiter, and he said it was called “paprika hendl,” and that, as it was a
national dish, I should be able to get it anywhere along the
Carpathians. I found my smattering of German very useful here; indeed, I
don’t know how I should be able to get on without it.
Question: Which choice best states the main focus of this passage?
A detailed timetable for trains and hotels.
A formal letter to a business associate.
Warnings about dangerous foods and dishonest porters.
A debate about politics in the cities he visits.
The traveler records his route and first impressions while moving eastward.
Answer: E — The entry lists places, times, and brief reactions as he proceeds east.
Part 2
Having had some time at my disposal when in London, I had visited the
British Museum, and made search among the books and maps in the library
regarding Transylvania; it had struck me that some foreknowledge of the
country could hardly fail to have some importance in dealing with a
nobleman of that country. I find that the district he named is in the
extreme east of the country, just on the borders of three states,
Transylvania, Moldavia and Bukovina, in the midst of the Carpathian
mountains; one of the wildest and least known portions of Europe. I was
not able to light on any map or work giving the exact locality of the
Castle Dracula, as there are no maps of this country as yet to compare
with our own Ordnance Survey maps; but I found that Bistritz, the post
town named by Count Dracula, is a fairly well-known place. I shall enter
here some of my notes, as they may refresh my memory when I talk over my
travels with Mina.
In the population of Transylvania there are four distinct nationalities:
Saxons in the South, and mixed with them the Wallachs, who are the
descendants of the Dacians; Magyars in the West, and Szekelys in the
East and North. I am going among the latter, who claim to be descended
from Attila and the Huns. This may be so, for when the Magyars conquered
the country in the eleventh century they found the Huns settled in it. I
read that every known superstition in the world is gathered into the
horseshoe of the Carpathians, as if it were the centre of some sort of
imaginative whirlpool; if so my stay may be very interesting. ( Mem. , I
must ask the Count all about them.)
Question: Which choice best states the main focus of this passage?
A formal letter to a business associate.
A debate about politics in the cities he visits.
A detailed timetable for trains and hotels.
The traveler records his route and first impressions while moving eastward.
Warnings about dangerous foods and dishonest porters.
Answer: D — The entry lists places, times, and brief reactions as he proceeds east.
Part 3
I did not sleep well, though my bed was comfortable enough, for I had
all sorts of queer dreams. There was a dog howling all night under my
window, which may have had something to do with it; or it may have been
the paprika, for I had to drink up all the water in my carafe, and was
still thirsty. Towards morning I slept and was wakened by the continuous
knocking at my door, so I guess I must have been sleeping soundly then.
I had for breakfast more paprika, and a sort of porridge of maize flour
which they said was “mamaliga,” and egg-plant stuffed with forcemeat, a
very excellent dish, which they call “impletata.” ( Mem. , get recipe
for this also.) I had to hurry breakfast, for the train started a little
before eight, or rather it ought to have done so, for after rushing to
the station at 7:30 I had to sit in the carriage for more than an hour
before we began to move. It seems to me that the further east you go the
more unpunctual are the trains. What ought they to be in China?
All day long we seemed to dawdle through a country which was full of
beauty of every kind. Sometimes we saw little towns or castles on the
top of steep hills such as we see in old missals; sometimes we ran by
rivers and streams which seemed from the wide stony margin on each side
of them to be subject to great floods. It takes a lot of water, and
running strong, to sweep the outside edge of a river clear. At every
station there were groups of people, sometimes crowds, and in all sorts
of attire. Some of them were just like the peasants at home or those I
saw coming through France and Germany, with short jackets and round hats
and home-made trousers; but others were very picturesque. The women
looked pretty, except when you got near them, but they were very clumsy
about the waist. They had all full white sleeves of some kind or other,
and most of them had big belts with a lot of strips of something
fluttering from them like the dresses in a ballet, but of course there
were petticoats under them. The strangest figures we saw were the
Slovaks, who were more barbarian than the rest, with their big cow-boy
hats, great baggy dirty-white trousers, white linen shirts, and enormous
heavy leather belts, nearly a foot wide, all studded over with brass
nails. They wore high boots, with their trousers tucked into them, and
had long black hair and heavy black moustaches. They are very
picturesque, but do not look prepossessing. On the stage they would be
set down at once as some old Oriental band of brigands. They are,
however, I am told, very harmless and rather wanting in natural
self-assertion.
Question: Which option best summarizes the main idea of this passage?
A record of movements, sights, and immediate reactions during a journey.
Instructions for using railway timetables.
A recipe from a local cookbook.
An argument about political reform in the region.
A negotiation with customs officials.
Answer: A — The diarist notes places and impressions rather than arguing or instructing.
Part 4
It was on the dark side of twilight when we got to Bistritz, which is a
very interesting old place. Being practically on the frontier—for the
Borgo Pass leads from it into Bukovina—it has had a very stormy
existence, and it certainly shows marks of it. Fifty years ago a series
of great fires took place, which made terrible havoc on five separate
occasions. At the very beginning of the seventeenth century it underwent
a siege of three weeks and lost 13,000 people, the casualties of war
proper being assisted by famine and disease.
Count Dracula had directed me to go to the Golden Krone Hotel, which I
found, to my great delight, to be thoroughly old-fashioned, for of
course I wanted to see all I could of the ways of the country. I was
evidently expected, for when I got near the door I faced a
cheery-looking elderly woman in the usual peasant dress—white
undergarment with long double apron, front, and back, of coloured stuff
fitting almost too tight for modesty. When I came close she bowed and
said, “The Herr Englishman?” “Yes,” I said, “Jonathan Harker.” She
smiled, and gave some message to an elderly man in white shirt-sleeves,
who had followed her to the door. He went, but immediately returned with
a letter:—
“My Friend.—Welcome to the Carpathians. I am anxiously expecting
you. Sleep well to-night. At three to-morrow the diligence will
start for Bukovina; a place on it is kept for you. At the Borgo
Pass my carriage will await you and will bring you to me. I trust
that your journey from London has been a happy one, and that you
will enjoy your stay in my beautiful land.
“Your friend, “ Dracula .”
Question: Which choice best states the main focus of this passage?
A formal letter to a business associate.
Warnings about dangerous foods and dishonest porters.
The traveler records his route and first impressions while moving eastward.
A detailed timetable for trains and hotels.
A debate about politics in the cities he visits.
Answer: C — The entry lists places, times, and brief reactions as he proceeds east.
Part 5
4 May. —I found that my landlord had got a letter from the Count,
directing him to secure the best place on the coach for me; but on
making inquiries as to details he seemed somewhat reticent, and
pretended that he could not understand my German. This could not be
true, because up to then he had understood it perfectly; at least, he
answered my questions exactly as if he did. He and his wife, the old
lady who had received me, looked at each other in a frightened sort of
way. He mumbled out that the money had been sent in a letter, and that
was all he knew. When I asked him if he knew Count Dracula, and could
tell me anything of his castle, both he and his wife crossed themselves,
and, saying that they knew nothing at all, simply refused to speak
further. It was so near the time of starting that I had no time to ask
any one else, for it was all very mysterious and not by any means
comforting.
Just before I was leaving, the old lady came up to my room and said in a
very hysterical way:
“Must you go? Oh! young Herr, must you go?” She was in such an excited
state that she seemed to have lost her grip of what German she knew, and
mixed it all up with some other language which I did not know at all. I
was just able to follow her by asking many questions. When I told her
that I must go at once, and that I was engaged on important business,
she asked again:
“Do you know what day it is?” I answered that it was the fourth of May.
She shook her head as she said again:
Question: Which option best summarizes the main idea of this passage?
An argument about political reform in the region.
A record of movements, sights, and immediate reactions during a journey.
A recipe from a local cookbook.
A negotiation with customs officials.
Instructions for using railway timetables.
Answer: B — The diarist notes places and impressions rather than arguing or instructing.
Part 6
“Oh, yes! I know that! I know that, but do you know what day it is?” On
my saying that I did not understand, she went on:
“It is the eve of St. George’s Day. Do you not know that to-night, when
the clock strikes midnight, all the evil things in the world will have
full sway? Do you know where you are going, and what you are going to?”
She was in such evident distress that I tried to comfort her, but
without effect. Finally she went down on her knees and implored me not
to go; at least to wait a day or two before starting. It was all very
ridiculous but I did not feel comfortable. However, there was business
to be done, and I could allow nothing to interfere with it. I therefore
tried to raise her up, and said, as gravely as I could, that I thanked
her, but my duty was imperative, and that I must go. She then rose and
dried her eyes, and taking a crucifix from her neck offered it to me. I
did not know what to do, for, as an English Churchman, I have been
taught to regard such things as in some measure idolatrous, and yet it
seemed so ungracious to refuse an old lady meaning so well and in such a
state of mind. She saw, I suppose, the doubt in my face, for she put the
rosary round my neck, and said, “For your mother’s sake,” and went out
of the room. I am writing up this part of the diary whilst I am waiting
for the coach, which is, of course, late; and the crucifix is still
round my neck. Whether it is the old lady’s fear, or the many ghostly
traditions of this place, or the crucifix itself, I do not know, but I
am not feeling nearly as easy in my mind as usual. If this book should
ever reach Mina before I do, let it bring my good-bye. Here comes the
coach!
Question: What effect do the landlady’s words and actions have on the tone of the narrative?
They provide legal permission to travel at night.
They introduce a sense of fear and protection before the journey continues.
They clarify that the coach has been canceled.
They make the scene humorous and carefree.
They prove the diarist intends to convert to a new religion.
Answer: B — Her warning on St. George’s Eve and the crucifix add dread and a need for protection.
Part 7
5 May. The Castle. —The grey of the morning has passed, and the sun is
high over the distant horizon, which seems jagged, whether with trees or
hills I know not, for it is so far off that big things and little are
mixed. I am not sleepy, and, as I am not to be called till I awake,
naturally I write till sleep comes. There are many odd things to put
down, and, lest who reads them may fancy that I dined too well before I
left Bistritz, let me put down my dinner exactly. I dined on what they
called “robber steak”—bits of bacon, onion, and beef, seasoned with red
pepper, and strung on sticks and roasted over the fire, in the simple
style of the London cat’s meat! The wine was Golden Mediasch, which
produces a queer sting on the tongue, which is, however, not
disagreeable. I had only a couple of glasses of this, and nothing else.
When I got on the coach the driver had not taken his seat, and I saw him
talking with the landlady. They were evidently talking of me, for every
now and then they looked at me, and some of the people who were sitting
on the bench outside the door—which they call by a name meaning
“word-bearer”—came and listened, and then looked at me, most of them
pityingly. I could hear a lot of words often repeated, queer words, for
there were many nationalities in the crowd; so I quietly got my polyglot
dictionary from my bag and looked them out. I must say they were not
cheering to me, for amongst them were “Ordog”—Satan, “pokol”—hell,
“stregoica”—witch, “vrolok” and “vlkoslak”—both of which mean the same
thing, one being Slovak and the other Servian for something that is
either were-wolf or vampire. ( Mem. , I must ask the Count about these
superstitions)
Question: Which choice best states the main focus of this passage?
The traveler records his route and first impressions while moving eastward.
A detailed timetable for trains and hotels.
A debate about politics in the cities he visits.
A formal letter to a business associate.
Warnings about dangerous foods and dishonest porters.
Answer: A — The entry lists places, times, and brief reactions as he proceeds east.
Part 8
When we started, the crowd round the inn door, which had by this time
swelled to a considerable size, all made the sign of the cross and
pointed two fingers towards me. With some difficulty I got a
fellow-passenger to tell me what they meant; he would not answer at
first, but on learning that I was English, he explained that it was a
charm or guard against the evil eye. This was not very pleasant for me,
just starting for an unknown place to meet an unknown man; but every one
seemed so kind-hearted, and so sorrowful, and so sympathetic that I
could not but be touched. I shall never forget the last glimpse which I
had of the inn-yard and its crowd of picturesque figures, all crossing
themselves, as they stood round the wide archway, with its background of
rich foliage of oleander and orange trees in green tubs clustered in the
centre of the yard. Then our driver, whose wide linen drawers covered
the whole front of the box-seat—“gotza” they call them—cracked his big
whip over his four small horses, which ran abreast, and we set off on
our journey.
I soon lost sight and recollection of ghostly fears in the beauty of the
scene as we drove along, although had I known the language, or rather
languages, which my fellow-passengers were speaking, I might not have
been able to throw them off so easily. Before us lay a green sloping
land full of forests and woods, with here and there steep hills, crowned
with clumps of trees or with farmhouses, the blank gable end to the
road. There was everywhere a bewildering mass of fruit blossom—apple,
plum, pear, cherry; and as we drove by I could see the green grass under
the trees spangled with the fallen petals. In and out amongst these
green hills of what they call here the “Mittel Land” ran the road,
losing itself as it swept round the grassy curve, or was shut out by the
straggling ends of pine woods, which here and there ran down the
hillsides like tongues of flame. The road was rugged, but still we
seemed to fly over it with a feverish haste. I could not understand then
what the haste meant, but the driver was evidently bent on losing no
time in reaching Borgo Prund. I was told that this road is in summertime
excellent, but that it had not yet been put in order after the winter
snows. In this respect it is different from the general run of roads in
the Carpathians, for it is an old tradition that they are not to be kept
in too good order. Of old the Hospadars would not repair them, lest the
Turk should think that they were preparing to bring in foreign troops,
and so hasten the war which was always really at loading point.
Question: What mood does the journey through the mountains create in this passage?
A festive holiday with frequent stops for music.
A routine commute among busy townspeople.
An orderly scientific survey of rock formations.
A tense, uncanny atmosphere shaped by wilderness and strange signs.
A cheerful tourist outing with lively marketplaces.
Answer: D — Wolves, strange lights, and isolation produce an uneasy, uncanny mood.
Part 9
Beyond the green swelling hills of the Mittel Land rose mighty slopes
of forest up to the lofty steeps of the Carpathians themselves. Right
and left of us they towered, with the afternoon sun falling full upon
them and bringing out all the glorious colours of this beautiful range,
deep blue and purple in the shadows of the peaks, green and brown where
grass and rock mingled, and an endless perspective of jagged rock and
pointed crags, till these were themselves lost in the distance, where
the snowy peaks rose grandly. Here and there seemed mighty rifts in the
mountains, through which, as the sun began to sink, we saw now and again
the white gleam of falling water. One of my companions touched my arm as
we swept round the base of a hill and opened up the lofty, snow-covered
peak of a mountain, which seemed, as we wound on our serpentine way, to
be right before us:—
“Look! Isten szek!”—“God’s seat!”—and he crossed himself reverently.
Question: Which option best summarizes the main idea of this passage?
Instructions for using railway timetables.
A negotiation with customs officials.
A record of movements, sights, and immediate reactions during a journey.
A recipe from a local cookbook.
An argument about political reform in the region.
Answer: C — The diarist notes places and impressions rather than arguing or instructing.
Part 10
As we wound on our endless way, and the sun sank lower and lower behind
us, the shadows of the evening began to creep round us. This was
emphasised by the fact that the snowy mountain-top still held the
sunset, and seemed to glow out with a delicate cool pink. Here and there
we passed Cszeks and Slovaks, all in picturesque attire, but I noticed
that goitre was painfully prevalent. By the roadside were many crosses,
and as we swept by, my companions all crossed themselves. Here and there
was a peasant man or woman kneeling before a shrine, who did not even
turn round as we approached, but seemed in the self-surrender of
devotion to have neither eyes nor ears for the outer world. There were
many things new to me: for instance, hay-ricks in the trees, and here
and there very beautiful masses of weeping birch, their white stems
shining like silver through the delicate green of the leaves. Now and
again we passed a leiter-wagon—the ordinary peasant’s cart—with its
long, snake-like vertebra, calculated to suit the inequalities of the
road. On this were sure to be seated quite a group of home-coming
peasants, the Cszeks with their white, and the Slovaks with their
coloured, sheepskins, the latter carrying lance-fashion their long
staves, with axe at end. As the evening fell it began to get very cold,
and the growing twilight seemed to merge into one dark mistiness the
gloom of the trees, oak, beech, and pine, though in the valleys which
ran deep between the spurs of the hills, as we ascended through the
Pass, the dark firs stood out here and there against the background of
late-lying snow. Sometimes, as the road was cut through the pine woods
that seemed in the darkness to be closing down upon us, great masses of
greyness, which here and there bestrewed the trees, produced a
peculiarly weird and solemn effect, which carried on the thoughts and
grim fancies engendered earlier in the evening, when the falling sunset
threw into strange relief the ghost-like clouds which amongst the
Carpathians seem to wind ceaselessly through the valleys. Sometimes the
hills were so steep that, despite our driver’s haste, the horses could
only go slowly. I wished to get down and walk up them, as we do at home,
but the driver would not hear of it. “No, no,” he said; “you must not
walk here; the dogs are too fierce”; and then he added, with what he
evidently meant for grim pleasantry—for he looked round to catch the
approving smile of the rest—“and you may have enough of such matters
before you go to sleep.” The only stop he would make was a moment’s
pause to light his lamps.
Question: What mood does the journey through the mountains create in this passage?
An orderly scientific survey of rock formations.
A tense, uncanny atmosphere shaped by wilderness and strange signs.
A routine commute among busy townspeople.
A cheerful tourist outing with lively marketplaces.
A festive holiday with frequent stops for music.
Answer: B — Wolves, strange lights, and isolation produce an uneasy, uncanny mood.